Szczegóły słowa 御参り | おまいり
Informacje podstawowe
Kanji
お | まい | り | ||
御 | 参 | り |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
参 |
skonsternowany, kompletnie zaskoczony, trzy (w dokumentach), iść, przychodzenie, odwiedzanie, wizyta, bycie pokonany, umrzeć, bycie szalenie zakochany, uczestniczenie, branie udziału w |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おまいり |
omairi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
odwiedzanie (np. świątyni, grobu i etc) |
oddawanie czci |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
alternatywa |
お参り, おまいり, omairi |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御参りです |
おまいりです |
omairi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御参りではありません |
おまいりではありません |
omairi dewa arimasen |
|
御参りじゃありません |
おまいりじゃありません |
omairi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御参りでした |
おまいりでした |
omairi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御参りではありませんでした |
おまいりではありませんでした |
omairi dewa arimasen deshita |
|
御参りじゃありませんでした |
おまいりじゃありませんでした |
omairi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御参りだ |
おまいりだ |
omairi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御参りじゃない |
おまいりじゃない |
omairi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御参りだった |
おまいりだった |
omairi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御参りじゃなかった |
おまいりじゃなかった |
omairi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御参りで |
おまいりで |
omairi de |
|
Przeczenie
御参りじゃなくて |
おまいりじゃなくて |
omairi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御参りでございます |
おまいりでございます |
omairi de gozaimasu |
|
御参りでござる |
おまいりでござる |
omairi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
御参りがほしい |
おまいりがほしい |
omairi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御参りをほしがっている |
おまいりをほしがっている |
omairi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御参りをくれる |
[dający] [は/が] おまいりをくれる |
[dający] [wa/ga] omairi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御参りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におまいりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omairi o ageru |
Decydować się na
御参りにする |
おまいりにする |
omairi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御参りだって |
おまいりだって |
omairi datte |
|
御参りだったって |
おまいりだったって |
omairi dattatte |
Forma wyjaśniająca
御参りなんです |
おまいりなんです |
omairi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御参りだったら、... |
おまいりだったら、... |
omairi dattara, ... |
twierdzenie |
|
御参りじゃなかったら、... |
おまいりじゃなかったら、... |
omairi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御参りの時、... |
おまいりのとき、... |
omairi no toki, ... |
|
御参りだった時、... |
おまいりだったとき、... |
omairi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御参りになると, ... |
おまいりになると, ... |
omairi ni naru to, ... |
Lubić
御参りが好き |
おまいりがすき |
omairi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御参りだといいですね |
おまいりだといいですね |
omairi da to ii desu ne |
|
御参りじゃないといいですね |
おまいりじゃないといいですね |
omairi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御参りだといいんですが |
おまいりだといいんですが |
omairi da to ii n desu ga |
|
御参りだといいんですけど |
おまいりだといいんですけど |
omairi da to ii n desu kedo |
|
御参りじゃないといいんですが |
おまいりじゃないといいんですが |
omairi ja nai to ii n desu ga |
|
御参りじゃないといいんですけど |
おまいりじゃないといいんですけど |
omairi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御参りなのに, ... |
おまいりなのに, ... |
omairi na noni, ... |
|
御参りだったのに, ... |
おまいりだったのに, ... |
omairi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御参りでも |
おまいりでも |
omairi de mo |
Nawet, jeśli nie
御参りじゃなくても |
おまいりじゃなくても |
omairi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御参り |
[nazwa] というおまいり |
[nazwa] to iu omairi |
Nie lubić
御参りがきらい |
おまいりがきらい |
omairi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御参りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまいりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omairi o morau |
Podczas
御参りの間に, ... |
おまいりのあいだに, ... |
omairi no aida ni, ... |
|
御参りの間, ... |
おまいりのあいだ, ... |
omairi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
御参りのような [inny rzeczownik] |
おまいりのような [inny rzeczownik] |
omairi no you na [inny rzeczownik] |
|
御参りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おまいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omairi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御参りのはずです |
おまいりなのはずです |
omairi no hazu desu |
|
御参りのはずでした |
おまいりのはずでした |
omairi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御参りかもしれません |
おまいりかもしれません |
omairi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御参りでしょう |
おまいりでしょう |
omairi deshou |
Pytania w zdaniach
御参り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おまいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omairi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御参りであれ |
おまいりであれ |
omairi de are |
Słyszałem, że ...
御参りだそうです |
おまいりだそうです |
omairi da sou desu |
|
御参りだったそうです |
おまいりだったそうです |
omairi datta sou desu |
Stawać się
御参りになる |
おまいりになる |
omairi ni naru |
Tworzenie czynności
御参りする |
おまいりする |
omairi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御参りみたいです |
おまいりみたいです |
omairi mitai desu |
|
御参りみたいな |
おまいりみたいな |
omairi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
御参りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おまいりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omairi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御参りであるな |
おまいりであるな |
omairi de aru na |