小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御参り | おまいり

Informacje podstawowe

Kanji

まい
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

skonsternowany, kompletnie zaskoczony, trzy (w dokumentach), iść, przychodzenie, odwiedzanie, wizyta, bycie pokonany, umrzeć, bycie szalenie zakochany, uczestniczenie, branie udziału w

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おまいり

omairi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

odwiedzanie (np. świątyni, grobu i etc)

oddawanie czci


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

お参り, おまいり, omairi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御参りです

おまいりです

omairi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御参りではありません

おまいりではありません

omairi dewa arimasen

御参りじゃありません

おまいりじゃありません

omairi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御参りでした

おまいりでした

omairi deshita

Przeczenie, czas przeszły

御参りではありませんでした

おまいりではありませんでした

omairi dewa arimasen deshita

御参りじゃありませんでした

おまいりじゃありませんでした

omairi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御参りだ

おまいりだ

omairi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御参りじゃない

おまいりじゃない

omairi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御参りだった

おまいりだった

omairi datta

Przeczenie, czas przeszły

御参りじゃなかった

おまいりじゃなかった

omairi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御参りで

おまいりで

omairi de

Przeczenie

御参りじゃなくて

おまいりじゃなくて

omairi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御参りでございます

おまいりでございます

omairi de gozaimasu

御参りでござる

おまいりでござる

omairi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御参りがほしい

おまいりがほしい

omairi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御参りをほしがっている

おまいりをほしがっている

omairi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御参りをくれる

[dający] [は/が] おまいりをくれる

[dający] [wa/ga] omairi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御参りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におまいりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omairi o ageru


Decydować się na

御参りにする

おまいりにする

omairi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御参りだって

おまいりだって

omairi datte

御参りだったって

おまいりだったって

omairi dattatte


Forma wyjaśniająca

御参りなんです

おまいりなんです

omairi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御参りだったら、...

おまいりだったら、...

omairi dattara, ...

twierdzenie

御参りじゃなかったら、...

おまいりじゃなかったら、...

omairi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御参りの時、...

おまいりのとき、...

omairi no toki, ...

御参りだった時、...

おまいりだったとき、...

omairi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御参りになると, ...

おまいりになると, ...

omairi ni naru to, ...


Lubić

御参りが好き

おまいりがすき

omairi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御参りだといいですね

おまいりだといいですね

omairi da to ii desu ne

御参りじゃないといいですね

おまいりじゃないといいですね

omairi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御参りだといいんですが

おまいりだといいんですが

omairi da to ii n desu ga

御参りだといいんですけど

おまいりだといいんですけど

omairi da to ii n desu kedo

御参りじゃないといいんですが

おまいりじゃないといいんですが

omairi ja nai to ii n desu ga

御参りじゃないといいんですけど

おまいりじゃないといいんですけど

omairi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御参りなのに, ...

おまいりなのに, ...

omairi na noni, ...

御参りだったのに, ...

おまいりだったのに, ...

omairi datta noni, ...


Nawet, jeśli

御参りでも

おまいりでも

omairi de mo


Nawet, jeśli nie

御参りじゃなくても

おまいりじゃなくても

omairi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御参り

[nazwa] というおまいり

[nazwa] to iu omairi


Nie lubić

御参りがきらい

おまいりがきらい

omairi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御参りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまいりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omairi o morau


Podczas

御参りの間に, ...

おまいりのあいだに, ...

omairi no aida ni, ...

御参りの間, ...

おまいりのあいだ, ...

omairi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

御参りのような [inny rzeczownik]

おまいりのような [inny rzeczownik]

omairi no you na [inny rzeczownik]

御参りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おまいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omairi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御参りのはずです

おまいりなのはずです

omairi no hazu desu

御参りのはずでした

おまいりのはずでした

omairi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御参りかもしれません

おまいりかもしれません

omairi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御参りでしょう

おまいりでしょう

omairi deshou


Pytania w zdaniach

御参り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おまいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omairi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御参りであれ

おまいりであれ

omairi de are


Słyszałem, że ...

御参りだそうです

おまいりだそうです

omairi da sou desu

御参りだったそうです

おまいりだったそうです

omairi datta sou desu


Stawać się

御参りになる

おまいりになる

omairi ni naru


Tworzenie czynności

御参りする

おまいりする

omairi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御参りみたいです

おまいりみたいです

omairi mitai desu

御参りみたいな

おまいりみたいな

omairi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御参りみたいに [przymiotnik, czasownik]

おまいりみたいに [przymiotnik, czasownik]

omairi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御参りであるな

おまいりであるな

omairi de aru na