小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遅咲 | おそざき

Informacje podstawowe

Kanji

おそ ざき

Znaczenie znaków kanji

wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie

Pokaż szczegóły znaku

kwitnienie, zakwitanie, rozkwitanie, kwiat

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おそざき

osozaki


Znaczenie

późny rozkwit (kwiatu, talentu)

późne kwitnienie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

遅咲き, おそざき, osozaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅咲です

おそざきです

osozaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅咲でわありません

おそざきでわありません

osozaki dewa arimasen

遅咲じゃありません

おそざきじゃありません

osozaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅咲でした

おそざきでした

osozaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅咲でわありませんでした

おそざきでわありませんでした

osozaki dewa arimasen deshita

遅咲じゃありませんでした

おそざきじゃありませんでした

osozaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅咲だ

おそざきだ

osozaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅咲じゃない

おそざきじゃない

osozaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅咲だった

おそざきだった

osozaki datta

Przeczenie, czas przeszły

遅咲じゃなかった

おそざきじゃなかった

osozaki ja nakatta


Forma te

遅咲で

おそざきで

osozaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅咲でございます

おそざきでございます

osozaki de gozaimasu

遅咲でござる

おそざきでござる

osozaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遅咲がほしい

おそざきがほしい

osozaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅咲をほしがっている

おそざきをほしがっている

osozaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅咲をくれる

[dający] [は/が] おそざきをくれる

[dający] [wa/ga] osozaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅咲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におそざきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osozaki o ageru


Decydować się na

遅咲にする

おそざきにする

osozaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅咲だって

おそざきだって

osozaki datte

遅咲だったって

おそざきだったって

osozaki dattatte


Forma wyjaśniająca

遅咲なんです

おそざきなんです

osozaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅咲だったら、...

おそざきだったら、...

osozaki dattara, ...

遅咲じゃなかったら、...

おそざきじゃなかったら、...

osozaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遅咲の時、...

おそざきのとき、...

osozaki no toki, ...

遅咲だった時、...

おそざきだったとき、...

osozaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅咲になると, ...

おそざきになると, ...

osozaki ni naru to, ...


Lubić

遅咲が好き

おそざきがすき

osozaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅咲だといいですね

おそざきだといいですね

osozaki da to ii desu ne

遅咲じゃないといいですね

おそざきじゃないといいですね

osozaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅咲だといいんですが

おそざきだといいんですが

osozaki da to ii n desu ga

遅咲だといいんですけど

おそざきだといいんですけど

osozaki da to ii n desu kedo

遅咲じゃないといいんですが

おそざきじゃないといいんですが

osozaki ja nai to ii n desu ga

遅咲じゃないといいんですけど

おそざきじゃないといいんですけど

osozaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅咲なのに, ...

おそざきなのに, ...

osozaki na noni, ...

遅咲だったのに, ...

おそざきだったのに, ...

osozaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅咲でも

おそざきでも

osozaki de mo

遅咲じゃなくても

おそざきじゃなくても

osozaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅咲

[nazwa] というおそざき

[nazwa] to iu osozaki


Nie lubić

遅咲がきらい

おそざきがきらい

osozaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅咲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おそざきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osozaki o morau


Podobny do ..., jak ...

遅咲のような [inny rzeczownik]

おそざきのような [inny rzeczownik]

osozaki no you na [inny rzeczownik]

遅咲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おそざきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

osozaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅咲のはずです

おそざきなのはずです

osozaki no hazu desu

遅咲のはずでした

おそざきのはずでした

osozaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅咲かもしれません

おそざきかもしれません

osozaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅咲でしょう

おそざきでしょう

osozaki deshou


Pytania w zdaniach

遅咲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おそざき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osozaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

遅咲だそうです

おそざきだそうです

osozaki da sou desu

遅咲だったそうです

おそざきだったそうです

osozaki datta sou desu


Stawać się

遅咲になる

おそざきになる

osozaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅咲みたいです

おそざきみたいです

osozaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅咲みたいな

おそざきみたいな

osozaki mitai na

遅咲みたいに [przymiotnik, czasownik]

おそざきみたいに [przymiotnik, czasownik]

osozaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]