Szczegóły słowa 遅咲 | おそざき
Informacje podstawowe
Kanji
おそ | ざき | ||
遅 | 咲 |
|
Znaczenie znaków kanji
遅 |
wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
咲 |
kwitnienie, zakwitanie, rozkwitanie, kwiat |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おそざき |
osozaki |
Znaczenie
późny rozkwit (kwiatu, talentu) |
późne kwitnienie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
遅咲き, おそざき, osozaki |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅咲です |
おそざきです |
osozaki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅咲でわありません |
おそざきでわありません |
osozaki dewa arimasen |
|
遅咲じゃありません |
おそざきじゃありません |
osozaki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅咲でした |
おそざきでした |
osozaki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遅咲でわありませんでした |
おそざきでわありませんでした |
osozaki dewa arimasen deshita |
|
遅咲じゃありませんでした |
おそざきじゃありませんでした |
osozaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅咲だ |
おそざきだ |
osozaki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅咲じゃない |
おそざきじゃない |
osozaki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅咲だった |
おそざきだった |
osozaki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
遅咲じゃなかった |
おそざきじゃなかった |
osozaki ja nakatta |
Forma te
遅咲で |
おそざきで |
osozaki de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遅咲でございます |
おそざきでございます |
osozaki de gozaimasu |
|
遅咲でござる |
おそざきでござる |
osozaki de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
遅咲がほしい |
おそざきがほしい |
osozaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遅咲をほしがっている |
おそざきをほしがっている |
osozaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遅咲をくれる |
[dający] [は/が] おそざきをくれる |
[dający] [wa/ga] osozaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遅咲をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におそざきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osozaki o ageru |
Decydować się na
遅咲にする |
おそざきにする |
osozaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
遅咲だって |
おそざきだって |
osozaki datte |
|
遅咲だったって |
おそざきだったって |
osozaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
遅咲なんです |
おそざきなんです |
osozaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遅咲だったら、... |
おそざきだったら、... |
osozaki dattara, ... |
|
遅咲じゃなかったら、... |
おそざきじゃなかったら、... |
osozaki ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
遅咲の時、... |
おそざきのとき、... |
osozaki no toki, ... |
|
遅咲だった時、... |
おそざきだったとき、... |
osozaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
遅咲になると, ... |
おそざきになると, ... |
osozaki ni naru to, ... |
Lubić
遅咲が好き |
おそざきがすき |
osozaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遅咲だといいですね |
おそざきだといいですね |
osozaki da to ii desu ne |
|
遅咲じゃないといいですね |
おそざきじゃないといいですね |
osozaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遅咲だといいんですが |
おそざきだといいんですが |
osozaki da to ii n desu ga |
|
遅咲だといいんですけど |
おそざきだといいんですけど |
osozaki da to ii n desu kedo |
|
遅咲じゃないといいんですが |
おそざきじゃないといいんですが |
osozaki ja nai to ii n desu ga |
|
遅咲じゃないといいんですけど |
おそざきじゃないといいんですけど |
osozaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遅咲なのに, ... |
おそざきなのに, ... |
osozaki na noni, ... |
|
遅咲だったのに, ... |
おそざきだったのに, ... |
osozaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遅咲でも |
おそざきでも |
osozaki de mo |
|
遅咲じゃなくても |
おそざきじゃなくても |
osozaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遅咲 |
[nazwa] というおそざき |
[nazwa] to iu osozaki |
Nie lubić
遅咲がきらい |
おそざきがきらい |
osozaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅咲を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おそざきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osozaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
遅咲のような [inny rzeczownik] |
おそざきのような [inny rzeczownik] |
osozaki no you na [inny rzeczownik] |
|
遅咲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おそざきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
osozaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遅咲のはずです |
おそざきなのはずです |
osozaki no hazu desu |
|
遅咲のはずでした |
おそざきのはずでした |
osozaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遅咲かもしれません |
おそざきかもしれません |
osozaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遅咲でしょう |
おそざきでしょう |
osozaki deshou |
Pytania w zdaniach
遅咲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おそざき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osozaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
遅咲だそうです |
おそざきだそうです |
osozaki da sou desu |
|
遅咲だったそうです |
おそざきだったそうです |
osozaki datta sou desu |
Stawać się
遅咲になる |
おそざきになる |
osozaki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
遅咲みたいです |
おそざきみたいです |
osozaki mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
遅咲みたいな |
おそざきみたいな |
osozaki mitai na |
|
遅咲みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おそざきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
osozaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |