小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 翻筋斗打つ | もんどりうつ

Informacje podstawowe

Kanji

もんどりうつ
翻筋斗打つ

Znaczenie znaków kanji

odwracanie, fala, falowanie, powiewanie, zmienianie (np. opinii, przekonań)

Pokaż szczegóły znaku

mięsień, ścięgno, żyła, linia, kreska

Pokaż szczegóły znaku

Wielki Wóz (w gwiazdozbiorze Wielkiej Niedźwiedzicy), 10 sho (jednostka), chochla do sake, czerpak do sake, element podstawowy kanji “kroki i krzyż”

Pokaż szczegóły znaku

uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もんどりうつ

mondori utsu


Znaczenie

zrobić fikołek

zrobić przewrót


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

もんどり打つ, もんどりうつ, mondori utsu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打ちます

もんどりうちます

mondori uchimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打ちません

もんどりうちません

mondori uchimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打ちました

もんどりうちました

mondori uchimashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打ちませんでした

もんどりうちませんでした

mondori uchimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打つ

もんどりうつ

mondori utsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たない

もんどりうたない

mondori utanai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打った

もんどりうった

mondori utta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たなかった

もんどりうたなかった

mondori utanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

翻筋斗打ち

もんどりうち

mondori uchi


Forma mashou

翻筋斗打ちましょう

もんどりうちましょう

mondori uchimashou


Forma te

翻筋斗打って

もんどりうって

mondori utte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打てる

もんどりうてる

mondori uteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打てない

もんどりうてない

mondori utenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打てた

もんどりうてた

mondori uteta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打てなかった

もんどりうてなかった

mondori utenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打てます

もんどりうてます

mondori utemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打てません

もんどりうてません

mondori utemasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打てました

もんどりうてました

mondori utemashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打てませんでした

もんどりうてませんでした

mondori utemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

翻筋斗打てて

もんどりうてて

mondori utete


Forma wolicjonalna

翻筋斗打とう

もんどりうとう

mondori utou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たれる

もんどりうたれる

mondori utareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たれない

もんどりうたれない

mondori utarenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打たれた

もんどりうたれた

mondori utareta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たれなかった

もんどりうたれなかった

mondori utarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たれます

もんどりうたれます

mondori utaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たれません

もんどりうたれません

mondori utaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打たれました

もんどりうたれました

mondori utaremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たれませんでした

もんどりうたれませんでした

mondori utaremasen deshita


Forma bierna, forma te

翻筋斗打たれて

もんどりうたれて

mondori utarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たせる

もんどりうたせる

mondori utaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たせない

もんどりうたせない

mondori utasenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打たせた

もんどりうたせた

mondori utaseta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たせなかった

もんどりうたせなかった

mondori utasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たせます

もんどりうたせます

mondori utasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たせません

もんどりうたせません

mondori utasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打たせました

もんどりうたせました

mondori utasemashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たせませんでした

もんどりうたせませんでした

mondori utasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

翻筋斗打たせて

もんどりうたせて

mondori utasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たされる

もんどりうたされる

mondori utsaserareru

翻筋斗打たせられる

もんどりうたせられる

mondori utsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たされない

もんどりうたされない

mondori utsaserarenai

翻筋斗打たせられない

もんどりうたせられない

mondori utsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打たされた

もんどりうたされた

mondori utsaserareta

翻筋斗打たせられた

もんどりうたせられた

mondori utsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たされなかった

もんどりうたされなかった

mondori utsaserarenakatta

翻筋斗打たせられなかった

もんどりうたせられなかった

mondori utsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たされます

もんどりうたされます

mondori utsaseraremasu

翻筋斗打たせられます

もんどりうたせられます

mondori utsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻筋斗打たされません

もんどりうたされません

mondori utsaseraremasen

翻筋斗打たせられません

もんどりうたせられません

mondori utsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻筋斗打たされました

もんどりうたされました

mondori utsaseraremashita

翻筋斗打たせられました

もんどりうたせられました

mondori utsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻筋斗打たされませんでした

もんどりうたされませんでした

mondori utsaseraremasen deshita

翻筋斗打たせられませんでした

もんどりうたせられませんでした

mondori utsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

翻筋斗打たされて

もんどりうたされて

mondori utsaserarete

翻筋斗打たせられて

もんどりうたせられて

mondori utsaserarete


Forma ba

Twierdzenie

翻筋斗打てば

もんどりうてば

mondori uteba

Przeczenie

翻筋斗打たなければ

もんどりうたなければ

mondori utanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お翻筋斗打ちになる

おもんどりうちになる

omondori uchi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お翻筋斗打ちします

おもんどりうちします

omondori uchi shimasu

お翻筋斗打ちする

おもんどりうちする

omondori uchi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

翻筋斗打つかもしれない

もんどりうつかもしれない

mondori utsu ka mo shirenai

翻筋斗打つかもしれません

もんどりうつかもしれません

mondori utsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 翻筋斗打ってほしくないです

[osoba に] ... もんどりうってほしくないです

[osoba ni] ... mondori utte hoshikunai desu

[osoba に] ... 翻筋斗打たないでほしいです

[osoba に] ... もんどりうたないでほしいです

[osoba ni] ... mondori utanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

翻筋斗打ちたいです

もんどりうちたいです

mondori uchitai desu


Chcieć (III osoba)

翻筋斗打ちたがっている

もんどりうちたがっている

mondori uchitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 翻筋斗打ってほしいです

[osoba に] ... もんどりうってほしいです

[osoba ni] ... mondori utte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 翻筋斗打ってくれる

[dający] [は/が] もんどりうってくれる

[dający] [wa/ga] mondori utte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翻筋斗打ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもんどりうってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mondori utte ageru


Decydować się na

翻筋斗打つことにする

もんどりうつことにする

mondori utsu koto ni suru

翻筋斗打たないことにする

もんどりうたないことにする

mondori utanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

翻筋斗打たなくてよかった

もんどりうたなくてよかった

mondori utanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

翻筋斗打ってよかった

もんどりうってよかった

mondori utte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

翻筋斗打たなければよかった

もんどりうたなければよかった

mondori utanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

翻筋斗打てばよかった

もんどりうてばよかった

mondori uteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

翻筋斗打つまで, ...

もんどりうつまで, ...

mondori utsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

翻筋斗打たなくださって、ありがとうございました

もんどりうたなくださって、ありがとうございました

mondori utana kudasatte, arigatou gozaimashita

翻筋斗打たなくてくれて、ありがとう

もんどりうたなくてくれて、ありがとう

mondori utanakute kurete, arigatou

翻筋斗打たなくて、ありがとう

もんどりうたなくて、ありがとう

mondori utanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

翻筋斗打ってくださって、ありがとうございました

もんどりうってくださって、ありがとうございました

mondori utte kudasatte, arigatou gozaimashita

翻筋斗打ってくれて、ありがとう

もんどりうってくれて、ありがとう

mondori utte kurete, arigatou

翻筋斗打って、ありがとう

もんどりうって、ありがとう

mondori utte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翻筋斗打つって

もんどりうつって

mondori utsutte

翻筋斗打ったって

もんどりうったって

mondori uttatte


Forma wyjaśniająca

翻筋斗打つんです

もんどりうつんです

mondori utsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お翻筋斗打ちください

おもんどりうちください

omondori uchi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 翻筋斗打ちに行く

[miejsce] [に/へ] もんどりうちにいく

[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni iku

[miejsce] [に/へ] 翻筋斗打ちに来る

[miejsce] [に/へ] もんどりうちにくる

[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 翻筋斗打ちに帰る

[miejsce] [に/へ] もんどりうちにかえる

[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

翻筋斗打てば, ...

もんどりうてば, ...

mondori uteba, ...

翻筋斗打たなければ, ...

もんどりうたなければ, ...

mondori utanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翻筋斗打ったら、...

もんどりうったら、...

mondori uttara, ...

翻筋斗打たなかったら、...

もんどりうたなかったら、...

mondori utanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ翻筋斗打っていません

まだもんどりうっていません

mada mondori utte imasen


Kiedy ..., to ...

翻筋斗打つ時、...

もんどりうつとき、...

mondori utsu toki, ...

翻筋斗打った時、...

もんどりうったとき、...

mondori utta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翻筋斗打つと, ...

もんどりうつと, ...

mondori utsu to, ...


Lubić

翻筋斗打つのが好き

もんどりうつのがすき

mondori utsu no ga suki


Mieć doświadczenie

翻筋斗打ったことがある

もんどりうったことがある

mondori utta koto ga aru

翻筋斗打ったことがあるか

もんどりうったことがあるか

mondori utta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翻筋斗打つといいですね

もんどりうつといいですね

mondori utsu to ii desu ne

翻筋斗打たないといいですね

もんどりうたないといいですね

mondori utanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翻筋斗打つといいんですが

もんどりうつといいんですが

mondori utsu to ii n desu ga

翻筋斗打つといいんですけど

もんどりうつといいんですけど

mondori utsu to ii n desu kedo

翻筋斗打たないといいんですが

もんどりうたないといいんですが

mondori utanai to ii n desu ga

翻筋斗打たないといいんですけど

もんどりうたないといいんですけど

mondori utanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

翻筋斗打つのに, ...

もんどりうつのに, ...

mondori utsu noni, ...

翻筋斗打ったのに, ...

もんどりうったのに, ...

mondori utta noni, ...


Musieć 1

翻筋斗打たなくちゃいけません

もんどりうたなくちゃいけません

mondori utanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

翻筋斗打たなければならない

もんどりうたなければならない

mondori utanakereba naranai

翻筋斗打たなければなりません

sければなりません

mondori utanakereba narimasen

翻筋斗打たなくてはならない

もんどりうたなくてはならない

mondori utanakute wa naranai

翻筋斗打たなくてはなりません

もんどりうたなくてはなりません

mondori utanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

翻筋斗打っても

もんどりうっても

mondori utte mo

翻筋斗打たなくても

もんどりうたなくても

mondori utanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

翻筋斗打たなくてもかまわない

もんどりうたなくてもかまわない

mondori utanakute mo kamawanai

翻筋斗打たなくてもかまいません

もんどりうたなくてもかまいません

mondori utanakute mo kamaimasen


Nie lubić

翻筋斗打つのがきらい

もんどりうつのがきらい

mondori utsu no ga kirai


Nie robiąc, ...

翻筋斗打たないで、...

もんどりうたないで、...

mondori utanai de, ...


Nie trzeba tego robić

翻筋斗打たなくてもいいです

もんどりうたなくてもいいです

mondori utanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翻筋斗打って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどりうってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mondori utte morau


Po czynności, robię ...

翻筋斗打ってから, ...

もんどりうってから, ...

mondori utte kara, ...


Podczas

翻筋斗打っている間に, ...

もんどりうっているあいだに, ...

mondori utte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

翻筋斗打っている間, ...

もんどりうっているあいだ, ...

mondori utte iru aida, ...


Powinnien / Miał

翻筋斗打つはずです

もんどりうつはずです

mondori utsu hazu desu

翻筋斗打つはずでした

もんどりうつはずでした

mondori utsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 翻筋斗打たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどりうたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mondori utasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 翻筋斗打たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もんどりうたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mondori utasete kureru

Pozwól mi

私に ... 翻筋斗打たせてください

私に ... もんどりうたせてください

watashi ni ... mondori utasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

翻筋斗打ってもいいです

もんどりうってもいいです

mondori utte mo ii desu

翻筋斗打ってもいいですか

もんどりうってもいいですか

mondori utte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

翻筋斗打ってもかまわない

もんどりうってもかまわない

mondori utte mo kamawanai

翻筋斗打ってもかまいません

もんどりうってもかまいません

mondori utte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

翻筋斗打つかもしれません

もんどりうつかもしれません

mondori utsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翻筋斗打つでしょう

もんどりうつでしょう

mondori utsu deshou


Próbować

翻筋斗打ってみる

もんどりうってみる

mondori utte miru


Prośba

翻筋斗打ってください

もんどりうってください

mondori utte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

翻筋斗打っていただけませんか

もんどりうっていただけませんか

mondori utte itadakemasen ka

翻筋斗打ってくれませんか

もんどりうってくれませんか

mondori utte kuremasen ka

翻筋斗打ってくれない

もんどりうってくれない

mondori utte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

翻筋斗打ってごらんなさい

もんどりうってごらんなさい

mondori utte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

翻筋斗打つ前に, ...

もんどりうつまえに, ...

mondori utsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

翻筋斗打たなくて、すみませんでした

もんどりうたなくて、すみませんでした

mondori utanakute, sumimasen deshita

翻筋斗打たなくて、すみません

もんどりうたなくて、すみません

mondori utanakute, sumimasen

翻筋斗打たなくて、ごめん

もんどりうたなくて、ごめん

mondori utanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

翻筋斗打って、すみませんでした

もんどりうって、すみませんでした

mondori utte, sumimasen deshita

翻筋斗打って、すみません

もんどりうって、すみません

mondori utte, sumimasen

翻筋斗打って、ごめん

もんどりうって、ごめん

mondori utte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

翻筋斗打っておく

もんどりうっておく

mondori utte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 翻筋斗打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もんどりうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mondori utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

翻筋斗打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もんどりうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mondori utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

翻筋斗打ったほうがいいです

もんどりうったほうがいいです

mondori utta hou ga ii desu

翻筋斗打たないほうがいいです

もんどりうたないほうがいいです

mondori utanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

翻筋斗打ったらどうですか

もんどりうったらどうですか

mondori uttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

翻筋斗打ってくださる

もんどりうってくださる

mondori utte kudasaru


Rozkaz

翻筋斗打ちなさい

もんどりうちなさい

mondori uchinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

翻筋斗打ち方

もんどりうちかた

mondori uchikata


Starać się regularnie wykonywać

翻筋斗打つことにしている

もんどりうつことにしている

mondori utsu koto ni shite iru

翻筋斗打たないことにしている

もんどりうたないことにしている

mondori utanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

翻筋斗打つそうです

もんどりうつそうです

mondori utsu sou desu

翻筋斗打ったそうです

もんどりうったそうです

mondori utta sou desu


Trudno coś zrobić

翻筋斗打ちにくいです

もんどりうちにくいです

mondori uchi nikui desu

翻筋斗打ちにくかったです

もんどりうちにくかったです

mondori uchi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

翻筋斗打っている

もんどりうっている

mondori utte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

翻筋斗打とうと思っている

もんどりうとうとおもっている

mondori utou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

翻筋斗打とうと思う

もんどりうとうとおもう

mondori utou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

翻筋斗打ちながら, ...

もんどりうちながら, ...

mondori uchi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翻筋斗打つみたいです

もんどりうつみたいです

mondori utsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翻筋斗打つみたいな

もんどりうつみたいな

mondori utsu mitai na

... みたいに翻筋斗打つ

... みたいにもんどりうつ

... mitai ni mondori utsu

翻筋斗打ったみたいです

もんどりうったみたいです

mondori utta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翻筋斗打ったみたいな

もんどりうったみたいな

mondori utta mitai na

... みたいに翻筋斗打った

... みたいにもんどりうった

... mitai ni mondori utta


Zakaz 1

翻筋斗打ってはいけません

もんどりうってはいけません

mondori utte wa ikemasen


Zakaz 2

翻筋斗打たないでください

もんどりうたないでください

mondori utanai de kudasai


Zamiar

翻筋斗打つつもりです

もんどりうつつもりです

mondori utsu tsumori desu

翻筋斗打たないつもりです

もんどりうたないつもりです

mondori utanai tsumori desu


Zbyt wiele

翻筋斗打ちすぎる

もんどりうちすぎる

mondori uchi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻筋斗打たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりうたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori utaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻筋斗打たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりうたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori utasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

翻筋斗打ってしまう

もんどりうってしまう

mondori utte shimau

翻筋斗打っちゃう

もんどりうっちゃう

mondori ucchau

翻筋斗打ってしまいました

もんどりうってしまいました

mondori utte shimaimashita

翻筋斗打っちゃいました

もんどりうっちゃいました

mondori ucchaimashita


Łatwo coś zrobić

翻筋斗打ちやすいです

もんどりうちやすいです

mondori uchi yasui desu

翻筋斗打ちやすかったです

もんどりうちやすかったです

mondori uchi yasukatta desu