小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 自由 | じゆう

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう

Znaczenie znaków kanji

siebie, sam, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

zależeć od, przyczyna, środek, sposób

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じゆう

jiyuu


Znaczenie

wolność (bez ograniczeń)

swoboda

niezależność

swobodnie

bez skrępowania


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Uczniowie powinni jak najlepiej wykorzystać swój czas wolny.

学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。


Proszę częstować się owocami.

どうぞ果物を自由に召し上がってください。

果物をご遠慮なく。

果物を御自由に取ってお食べください。

果物を自由にとって食べて下さい。

果物を自由に召し上がってください。


Oczyść mnie! Uwolnij mnie! Daj mi wolność!

俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!


Jestem wolnym człowiekiem.

俺は自由な男。


Daj mi albo wolność albo śmierć.

われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。


Lincoln dał niewolnikom wolność.

リンカーンは奴隷に自由を許した。


Lincoln uwolnił niewolników.

リンカーンは奴隷たちを自由にした。

リンカーンは奴隷を解放した。


Pomagali sobie wzajemnie w medycynie.

彼らはその薬を自由に取って飲んだ。


Częstuj się owocami.

果物を自由にとって食べて下さい。


Proszę częstować się owocami.

果物をご遠慮なく。

果物を自由にとって食べて下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自由です

じゆうです

jiyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

自由でわありません

じゆうでわありません

jiyuu dewa arimasen

自由じゃありません

じゆうじゃありません

jiyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

自由でした

じゆうでした

jiyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

自由でわありませんでした

じゆうでわありませんでした

jiyuu dewa arimasen deshita

自由じゃありませんでした

じゆうじゃありませんでした

jiyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自由だ

じゆうだ

jiyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

自由じゃない

じゆうじゃない

jiyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

自由だった

じゆうだった

jiyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

自由じゃなかった

じゆうじゃなかった

jiyuu ja nakatta


Forma te

自由で

じゆうで

jiyuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

自由でございます

じゆうでございます

jiyuu de gozaimasu

自由でござる

じゆうでござる

jiyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

自由がほしい

じゆうがほしい

jiyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

自由をほしがっている

じゆうをほしがっている

jiyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 自由をくれる

[dający] [は/が] じゆうをくれる

[dający] [wa/ga] jiyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に自由をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゆうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiyuu o ageru


Decydować się na

自由にする

じゆうにする

jiyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

自由だって

じゆうだって

jiyuu datte

自由だったって

じゆうだったって

jiyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

自由なんです

じゆうなんです

jiyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

自由だったら、...

じゆうだったら、...

jiyuu dattara, ...

自由じゃなかったら、...

じゆうじゃなかったら、...

jiyuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

自由の時、...

じゆうのとき、...

jiyuu no toki, ...

自由だった時、...

じゆうだったとき、...

jiyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

自由になると, ...

じゆうになると, ...

jiyuu ni naru to, ...


Lubić

自由が好き

じゆうがすき

jiyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

自由だといいですね

じゆうだといいですね

jiyuu da to ii desu ne

自由じゃないといいですね

じゆうじゃないといいですね

jiyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

自由だといいんですが

じゆうだといいんですが

jiyuu da to ii n desu ga

自由だといいんですけど

じゆうだといいんですけど

jiyuu da to ii n desu kedo

自由じゃないといいんですが

じゆうじゃないといいんですが

jiyuu ja nai to ii n desu ga

自由じゃないといいんですけど

じゆうじゃないといいんですけど

jiyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

自由なのに, ...

じゆうなのに, ...

jiyuu na noni, ...

自由だったのに, ...

じゆうだったのに, ...

jiyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

自由でも

じゆうでも

jiyuu de mo

自由じゃなくても

じゆうじゃなくても

jiyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という自由

[nazwa] というじゆう

[nazwa] to iu jiyuu


Nie lubić

自由がきらい

じゆうがきらい

jiyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 自由を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゆうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

自由のような [inny rzeczownik]

じゆうのような [inny rzeczownik]

jiyuu no you na [inny rzeczownik]

自由のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゆうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jiyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

自由のはずです

じゆうなのはずです

jiyuu no hazu desu

自由のはずでした

じゆうのはずでした

jiyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

自由かもしれません

じゆうかもしれません

jiyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

自由でしょう

じゆうでしょう

jiyuu deshou


Pytania w zdaniach

自由 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jiyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

自由だそうです

じゆうだそうです

jiyuu da sou desu

自由だったそうです

じゆうだったそうです

jiyuu datta sou desu


Stawać się

自由になる

じゆうになる

jiyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

自由みたいです

じゆうみたいです

jiyuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

自由みたいな

じゆうみたいな

jiyuu mitai na

自由みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゆうみたいに [przymiotnik, czasownik]

jiyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]