小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 自由 | じゆう

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう

Znaczenie znaków kanji

siebie, sam, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

dlaczego, przyczyna, powód

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じゆう

jiyuu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

wolność (bez ograniczeń)

swoboda

niezależność

swobodnie

bez skrępowania


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jestem wolnym mężczyzną.

俺は自由な男。


Uczniowie powinni jak najlepiej wykorzystać swój czas wolny.

学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。


Proszę częstować się owocami.

どうぞ果物を自由に召し上がってください。

果物をご遠慮なく。

果物を御自由に取ってお食べください。

果物を自由にとって食べて下さい。

果物を自由に召し上がってください。


Oczyść mnie! Uwolnij mnie! Daj mi wolność!

俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!


Jestem wolnym człowiekiem.

俺は自由な男。


Ludzie kochają wolność.

人々は自由を愛する。


Daj mi albo wolność albo śmierć.

われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。


Lincoln dał niewolnikom wolność.

Linkoln dał wolność niewolnikom.

リンカーンは奴隷に自由を許した。


Lincoln uwolnił niewolników.

Linkoln wyzwolił niewolników.

リンカーンは奴隷たちを自由にした。

リンカーンは奴隷を解放した。


Pomagali sobie wzajemnie w medycynie.

彼らはその薬を自由に取って飲んだ。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自由です

じゆうです

jiyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

自由ではありません

じゆうではありません

jiyuu dewa arimasen

自由じゃありません

じゆうじゃありません

jiyuu ja arimasen

自由じゃないです

じゆうじゃないです

jiyuu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

自由でした

じゆうでした

jiyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

自由ではありませんでした

じゆうではありませんでした

jiyuu dewa arimasen deshita

自由じゃありませんでした

じゆうじゃありませんでした

jiyuu ja arimasen deshita

自由じゃなかったです

じゆうじゃなかったです

jiyuu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自由だ

じゆうだ

jiyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

自由じゃない

じゆうじゃない

jiyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

自由だった

じゆうだった

jiyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

自由じゃなかった

じゆうじゃなかった

jiyuu ja nakatta


Forma przysłówkowa

自由に

じゆうに

jiyuu ni


Forma te

Twierdzenie

自由で

じゆうで

jiyuu de

Przeczenie

自由じゃなくて

じゆうじゃなくて

jiyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

自由でございます

じゆうでございます

jiyuu de gozaimasu

自由でござる

じゆうでござる

jiyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

自由だって

じゆうだって

jiyuu datte

自由だったって

じゆうだったって

jiyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

自由なんです

じゆうなんです

jiyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

自由だったら、...

じゆうだったら、...

jiyuu dattara, ...

twierdzenie

自由じゃなかったら、...

じゆうじゃなかったら、...

jiyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

自由な時、...

じゆうなとき、...

jiyuu na toki, ...

自由だった時、...

じゆうだったとき、...

jiyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

自由になると, ...

じゆうになると, ...

jiyuu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

自由だといいですね

じゆうだといいですね

jiyuu da to ii desu ne

自由じゃないといいですね

じゆうじゃないといいですね

jiyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

自由だといいんですが

じゆうだといいんですが

jiyuu da to ii n desu ga

自由だといいんですけど

じゆうだといいんですけど

jiyuu da to ii n desu kedo

自由じゃないといいんですが

じゆうじゃないといいんですが

jiyuu ja nai to ii n desu ga

自由じゃないといいんですけど

じゆうじゃないといいんですけど

jiyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

自由なのに, ...

じゆうなのに, ...

jiyuu na noni, ...

自由だったのに, ...

じゆうだったのに, ...

jiyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

自由でも

じゆうでも

jiyuu de mo


Nawet, jeśli nie

自由じゃなくても

じゆうじゃなくても

jiyuu ja nakute mo


Nie trzeba

自由じゃなくてもいいです

じゆうじゃなくてもいいです

jiyuu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように自由

[rzeczownik] のようにじゆう

[rzeczownik] no you ni jiyuu


Powinno być / Miało być

自由なはずです

じゆうなはずです

jiyuu na hazu desu

自由なはずでした

じゆうなはずでした

jiyuu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

自由かもしれません

じゆうかもしれません

jiyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

自由でしょう

じゆうでしょう

jiyuu deshou


Pytania w zdaniach

自由 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jiyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

自由であれ

じゆうであれ

jiyuu de are


Słyszałem, że ...

自由だそうです

じゆうだそうです

jiyuu da sou desu

自由だったそうです

じゆうだったそうです

jiyuu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

自由にする

じゆうにする

jiyuu ni suru


Stawać się

自由になる

じゆうになる

jiyuu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も自由

もっともじゆう

mottomo jiyuu

一番自由

いちばんじゆう

ichiban jiyuu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと自由

もっとじゆう

motto jiyuu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

自由みたいです

じゆうみたいです

jiyuu mitai desu

自由みたいな

じゆうみたいな

jiyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

自由そうです

じゆうそうです

jiyuusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

自由じゃなさそうです

じゆうじゃなさそうです

jiyuu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

自由であるな

じゆうであるな

jiyuu de aru na


Zbyt wiele

自由すぎる

じゆうすぎる

jiyuu sugiru