Szczegóły słowa 取極める | とりきめる
Informacje podstawowe
Kanji
とり | き | め | る | ||
取 | 極 | め | る |
|
Znaczenie znaków kanji
取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
極 |
słup, porozumienie, ugoda, konkluzja, zakończenie, koniec, najwyższej rangą, elektryczny słup, bardzo, nadzwyczaj, wyjątkowo, wysoko, 10**48 |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
とりきめる |
tori kimeru |
Znaczenie
zgadzać się |
postanawiać |
zawrzeć umowę |
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めます |
とりきめます |
tori kimemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めません |
とりきめません |
tori kimemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めました |
とりきめました |
tori kimemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めませんでした |
とりきめませんでした |
tori kimemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極める |
とりきめる |
tori kimeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めない |
とりきめない |
tori kimenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めた |
とりきめた |
tori kimeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めなかった |
とりきめなかった |
tori kimenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
取極め |
とりきめ |
tori kime |
Forma mashou
取極めましょう |
とりきめましょう |
tori kimemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
取極めて |
とりきめて |
tori kimete |
|
Przeczenie
取極めなくて |
とりきめなくて |
tori kimenakute |
Forma te od masu
取極めまして |
とりきめまして |
tori kimemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極められる |
とりきめられる |
tori kimerareru |
|
取極めれる |
とりきめれる |
tori kimereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極められない |
とりきめられない |
tori kimerarenai |
|
取極めれない |
とりきめれない |
tori kimerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極められた |
とりきめられた |
tori kimerareta |
|
取極めれた |
とりきめれた |
tori kimereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極められなかった |
とりきめられなかった |
tori kimerarenakatta |
|
取極めれなかった |
とりきめれなかった |
tori kimerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極められます |
とりきめられます |
tori kimeraremasu |
|
取極めれます |
とりきめれます |
tori kimeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極められません |
とりきめられません |
tori kimeraremasen |
|
取極めれません |
とりきめれません |
tori kimeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極められました |
とりきめられました |
tori kimeraremashita |
|
取極めれました |
とりきめれました |
tori kimeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極められませんでした |
とりきめられませんでした |
tori kimeraremasen deshita |
|
取極めれませんでした |
とりきめれませんでした |
tori kimeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
取極められて |
とりきめられて |
tori kimerarete |
|
取極めれて |
とりきめれて |
tori kimerete |
|
Przeczenie
取極められなくて |
とりきめられなくて |
tori kimerarenakute |
|
取極めれなくて |
とりきめれなくて |
tori kimerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
取極めよう |
とりきめよう |
tori kimeyou |
Forma przypuszczająca
取極めよう |
とりきめよう |
tori kimeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
取極めるだろう |
とりきめるだろう |
tori kimeru darou |
postać mówiona 1 |
|
取極めるでしょう |
とりきめるでしょう |
tori kimeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
取極めるであろう |
とりきめるであろう |
tori kimeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極められる |
とりきめられる |
tori kimerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極められない |
とりきめられない |
tori kimerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極められた |
とりきめられた |
tori kimerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極められなかった |
とりきめられなかった |
tori kimerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極められます |
とりきめられます |
tori kimeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極められません |
とりきめられません |
tori kimeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極められました |
とりきめられました |
tori kimeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極められませんでした |
とりきめられませんでした |
tori kimeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
取極められて |
とりきめられて |
tori kimerarete |
|
Przeczenie
取極められなくて |
とりきめられなくて |
tori kimerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めさせる |
とりきめさせる |
tori kimesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めさせない |
とりきめさせない |
tori kimesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めさせた |
とりきめさせた |
tori kimesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めさせなかった |
とりきめさせなかった |
tori kimesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めさす |
とりきめさす |
tori kimesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めささない |
とりきめささない |
tori kimesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めさした |
とりきめさした |
tori kimesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めささなかった |
とりきめささなかった |
tori kimesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めさせます |
とりきめさせます |
tori kimesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めさせません |
とりきめさせません |
tori kimesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めさせました |
とりきめさせました |
tori kimesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めさせませんでした |
とりきめさせませんでした |
tori kimesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めさします |
とりきめさします |
tori kimesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めさしません |
とりきめさしません |
tori kimesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めさしました |
とりきめさしました |
tori kimesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めさしませんでした |
とりきめさしませんでした |
tori kimesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
取極めさせて |
とりきめさせて |
tori kimesasete |
|
Przeczenie
取極めさせなくて |
とりきめさせなくて |
tori kimesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
取極めさして |
とりきめさして |
tori kimesashite |
|
Przeczenie
取極めささなくて |
とりきめささなくて |
tori kimesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めさせられる |
とりきめさせられる |
tori kimesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めさせられない |
とりきめさせられない |
tori kimesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めさせられた |
とりきめさせられた |
tori kimesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めさせられなかった |
とりきめさせられなかった |
tori kimesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
取極めさせられます |
とりきめさせられます |
tori kimesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
取極めさせられません |
とりきめさせられません |
tori kimesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
取極めさせられました |
とりきめさせられました |
tori kimesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
取極めさせられませんでした |
とりきめさせられませんでした |
tori kimesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
取極めさせられて |
とりきめさせられて |
tori kimesaserarete |
|
Przeczenie
取極めさせられなくて |
とりきめさせられなくて |
tori kimesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
取極めれば |
とりきめれば |
tori kimereba |
|
Przeczenie
取極めなければ |
とりきめなければ |
tori kimenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お取極めになる |
おとりきめになる |
otori kime ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
取極められる |
とりきめられる |
tori kimerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
取極められない |
とりきめられない |
tori kimerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お取極めします |
おとりきめします |
otori kime shimasu |
|
お取極めする |
おとりきめする |
otori kime suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
取極めるかもしれない |
とりきめるかもしれない |
tori kimeru ka mo shirenai |
|
取極めるかもしれません |
とりきめるかもしれません |
tori kimeru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
取極めてある |
とりきめてある |
tori kimete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 取極めてほしくないです |
[osoba に] ... とりきめてほしくないです |
[osoba ni] ... tori kimete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 取極めないでほしいです |
[osoba に] ... とりきめないでほしいです |
[osoba ni] ... tori kimenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
取極めたい |
とりきめたい |
tori kimetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
取極めたいです |
とりきめたいです |
tori kimetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
取極めたがる |
とりきめたがる |
tori kimetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
取極めたがっている |
とりきめたがっている |
tori kimetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 取極めてほしいです |
[osoba に] ... とりきめてほしいです |
[osoba ni] ... tori kimete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 取極めてくれる |
[dający] [は/が] とりきめてくれる |
[dający] [wa/ga] tori kimete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に取極めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとりきめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tori kimete ageru |
Decydować się na
取極めることにする |
とりきめることにする |
tori kimeru koto ni suru |
|
取極めないことにする |
とりきめないことにする |
tori kimenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
取極めなくてよかった |
とりきめなくてよかった |
tori kimenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
取極めてよかった |
とりきめてよかった |
tori kimete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
取極めなければよかった |
とりきめなければよかった |
tori kimenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
取極めればよかった |
とりきめればよかった |
tori kimereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
取極めるまで, ... |
とりきめるまで, ... |
tori kimeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
取極めなくださって、ありがとうございました |
とりきめなくださって、ありがとうございました |
tori kimena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
取極めなくてくれて、ありがとう |
とりきめなくてくれて、ありがとう |
tori kimenakute kurete, arigatou |
|
取極めなくて、ありがとう |
とりきめなくて、ありがとう |
tori kimenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
取極めてくださって、ありがとうございました |
とりきめてくださって、ありがとうございました |
tori kimete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
取極めてくれて、ありがとう |
とりきめてくれて、ありがとう |
tori kimete kurete, arigatou |
|
取極めて、ありがとう |
とりきめて、ありがとう |
tori kimete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
取極めたり、... |
とりきめたり、... |
tori kimetari, ... |
twierdzenie |
|
取極めなかったり、... |
とりきめなかったり、... |
tori kimenakattari, ... |
przeczenie |
|
取極めたかったり、... |
とりきめたかったり、... |
tori kimetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
取極めるまい |
とりきめるまい |
tori kimerumai |
|
取極めまい |
とりきめまい |
tori kimemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
取極めたろう、... |
とりきめたろう、... |
tori kimetarou, ... |
twierdzenie |
|
取極めなかったろう、... |
とりきめなかったろう、... |
tori kimenakattarou, ... |
przeczenie |
|
取極めたかったろう、... |
とりきめたかったろう、... |
tori kimetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
取極めるって |
とりきめるって |
tori kimerutte |
|
取極めたって |
とりきめたって |
tori kimetatte |
Forma wyjaśniająca
取極めるんです |
とりきめるんです |
tori kimerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お取極めください |
おとりきめください |
otori kime kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 取極めに行く |
[miejsce] [に/へ] とりきめにいく |
[miejsce] [に/へ] tori kime ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 取極めに来る |
[miejsce] [に/へ] とりきめにくる |
[miejsce] [に/へ] tori kime ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 取極めに帰る |
[miejsce] [に/へ] とりきめにかえる |
[miejsce] [に/へ] tori kime ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ取極めていません |
まだとりきめていません |
mada tori kimete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
取極めれば, ... |
とりきめれば, ... |
tori kimereba, ... |
|
取極めなければ, ... |
とりきめなければ, ... |
tori kimenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
取極めたら、... |
とりきめたら、... |
tori kimetara, ... |
twierdzenie |
|
取極めなかったら、... |
とりきめなかったら、... |
tori kimenakattara, ... |
przeczenie |
|
取極めたかったら、... |
とりきめたかったら、... |
tori kimetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
取極める時、... |
とりきめるとき、... |
tori kimeru toki, ... |
|
取極めた時、... |
とりきめたとき、... |
tori kimeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
取極めると, ... |
とりきめると, ... |
tori kimeru to, ... |
Lubić
取極めるのが好き |
とりきめるのがすき |
tori kimeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
取極めやすいです |
とりきめやすいです |
tori kime yasui desu |
|
取極めやすかったです |
とりきめやすかったです |
tori kime yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
取極めたことがある |
とりきめたことがある |
tori kimeta koto ga aru |
|
取極めたことがあるか |
とりきめたことがあるか |
tori kimeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
取極めるといいですね |
とりきめるといいですね |
tori kimeru to ii desu ne |
|
取極めないといいですね |
とりきめないといいですね |
tori kimenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
取極めるといいんですが |
とりきめるといいんですが |
tori kimeru to ii n desu ga |
|
取極めるといいんですけど |
とりきめるといいんですけど |
tori kimeru to ii n desu kedo |
|
取極めないといいんですが |
とりきめないといいんですが |
tori kimenai to ii n desu ga |
|
取極めないといいんですけど |
とりきめないといいんですけど |
tori kimenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
取極めるのに, ... |
とりきめるのに, ... |
tori kimeru noni, ... |
|
取極めたのに, ... |
とりきめたのに, ... |
tori kimeta noni, ... |
Musieć 1
取極めなくちゃいけません |
とりきめなくちゃいけません |
tori kimenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
取極めなければならない |
とりきめなければならない |
tori kimenakereba naranai |
|
取極めなければなりません |
sければなりません |
tori kimenakereba narimasen |
|
取極めなくてはならない |
とりきめなくてはならない |
tori kimenakute wa naranai |
|
取極めなくてはなりません |
とりきめなくてはなりません |
tori kimenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
取極めても |
とりきめても |
tori kimete mo |
Nawet, jeśli nie
取極めなくても |
とりきめなくても |
tori kimenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
取極めなくてもかまわない |
とりきめなくてもかまわない |
tori kimenakute mo kamawanai |
|
取極めなくてもかまいません |
とりきめなくてもかまいません |
tori kimenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
取極めるのがきらい |
とりきめるのがきらい |
tori kimeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
取極めないで、... |
とりきめないで、... |
tori kimenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
取極めなくてもいいです |
とりきめなくてもいいです |
tori kimenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 取極めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とりきめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tori kimete morau |
Po czynności, robię ...
取極めてから, ... |
とりきめてから, ... |
tori kimete kara, ... |
Podczas
取極めている間に, ... |
とりきめているあいだに, ... |
tori kimete iru aida ni, ... |
|
取極めている間, ... |
とりきめているあいだ, ... |
tori kimete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
取極めるはずです |
とりきめるはずです |
tori kimeru hazu desu |
|
取極めるはずでした |
とりきめるはずでした |
tori kimeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 取極めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とりきめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tori kimesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 取極めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... とりきめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tori kimesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 取極めさせてください |
私に ... とりきめさせてください |
watashi ni ... tori kimesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
取極めてもいいです |
とりきめてもいいです |
tori kimete mo ii desu |
|
取極めてもいいですか |
とりきめてもいいですか |
tori kimete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
取極めてもかまわない |
とりきめてもかまわない |
tori kimete mo kamawanai |
|
取極めてもかまいません |
とりきめてもかまいません |
tori kimete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
取極めるかもしれません |
とりきめるかもしれません |
tori kimeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
取極めるでしょう |
とりきめるでしょう |
tori kimeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
取極めてごらんなさい |
とりきめてごらんなさい |
tori kimete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
取極めてください |
とりきめてください |
tori kimete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
取極めてくれ |
とりきめてくれ |
tori kimete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
取極めてちょうだい |
とりきめてちょうだい |
tori kimete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
取極めていただけませんか |
とりきめていただけませんか |
tori kimete itadakemasen ka |
|
取極めてくれませんか |
とりきめてくれませんか |
tori kimete kuremasen ka |
|
取極めてくれない |
とりきめてくれない |
tori kimete kurenai |
Próbować 1
取極めてみる |
とりきめてみる |
tori kimete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
取極めようとする |
とりきめようとする |
tori kimeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
取極める前に, ... |
とりきめるまえに, ... |
tori kimeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
取極めなくて、すみませんでした |
とりきめなくて、すみませんでした |
tori kimenakute, sumimasen deshita |
|
取極めなくて、すみません |
とりきめなくて、すみません |
tori kimenakute, sumimasen |
|
取極めなくて、ごめん |
とりきめなくて、ごめん |
tori kimenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
取極めて、すみませんでした |
とりきめて、すみませんでした |
tori kimete, sumimasen deshita |
|
取極めて、すみません |
とりきめて、すみません |
tori kimete, sumimasen |
|
取極めて、ごめん |
とりきめて、ごめん |
tori kimete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
取極めておく |
とりきめておく |
tori kimete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 取極める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... とりきめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tori kimeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
取極める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とりきめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tori kimeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
取極めたほうがいいです |
とりきめたほうがいいです |
tori kimeta hou ga ii desu |
|
取極めないほうがいいです |
とりきめないほうがいいです |
tori kimenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
取極めたらどうですか |
とりきめたらどうですか |
tori kimetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
取極めてくださる |
とりきめてくださる |
tori kimete kudasaru |
Rozkaz 1
取極めろ |
とりきめろ |
tori kimero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
取極めなさい |
とりきめなさい |
tori kimenasai |
Słyszałem, że ...
取極めるそうです |
とりきめるそうです |
tori kimeru sou desu |
|
取極めたそうです |
とりきめたそうです |
tori kimeta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
取極め方 |
とりきめかた |
tori kimekata |
Starać się regularnie wykonywać
取極めることにしている |
とりきめることにしている |
tori kimeru koto ni shite iru |
|
取極めないことにしている |
とりきめないことにしている |
tori kimenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
取極めにくいです |
とりきめにくいです |
tori kime nikui desu |
|
取極めにくかったです |
とりきめにくかったです |
tori kime nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
取極めている |
とりきめている |
tori kimete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
取極めようと思っている |
とりきめようとおもっている |
tori kimeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
取極めようと思う |
とりきめようとおもう |
tori kimeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
取極めながら, ... |
とりきめながら, ... |
tori kimenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
取極めるみたいです |
とりきめるみたいです |
tori kimeru mitai desu |
|
取極めるみたいな |
とりきめるみたいな |
tori kimeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに取極める |
... みたいにとりきめる |
... mitai ni tori kimeru |
|
取極めたみたいです |
とりきめたみたいです |
tori kimeta mitai desu |
|
取極めたみたいな |
とりきめたみたいな |
tori kimeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに取極めた |
... みたいにとりきめた |
... mitai ni tori kimeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
取極めそうです |
とりきめそうです |
tori kimesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
取極めなさそうです |
とりきめなさそうです |
tori kimenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
取極めてはいけません |
とりきめてはいけません |
tori kimete wa ikemasen |
Zakaz 2
取極めないでください |
とりきめないでください |
tori kimenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
取極めるな |
とりきめるな |
tori kimeruna |
Zamiar
取極めるつもりです |
とりきめるつもりです |
tori kimeru tsumori desu |
|
取極めないつもりです |
とりきめないつもりです |
tori kimenai tsumori desu |
Zbyt wiele
取極めすぎる |
とりきめすぎる |
tori kime sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 取極めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とりきめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tori kimesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 取極めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とりきめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tori kimesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
取極めてしまう |
とりきめてしまう |
tori kimete shimau |
|
取極めちゃう |
とりきめちゃう |
tori kimechau |
|
取極めてしまいました |
とりきめてしまいました |
tori kimete shimaimashita |
|
取極めちゃいました |
とりきめちゃいました |
tori kimechaimashita |