小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 頼る | たよる

Informacje podstawowe

Kanji

たよ

Znaczenie znaków kanji

prosić, życzyć sobie, powierzać, zlecać, polegać (na kimś), zależeć (od kogoś/czegoś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たよる

tayoru


Znaczenie

polegać (na kimś)

być zależnym (od kogoś)

zależeć (od kogoś/czegoś)

opierać się (na kimś)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

便る, たよる, tayoru

Przykładowe zdania

Wydałem całą pensję, ale mam jeszcze konto na wszelki wypadek.

給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。


Moja żona i dzieci są ode mnie zależne.

妻と子供たちは私に頼っている。


Jestem z nim w dobrych stosunkach.

彼とは仲のよい間柄だ。

私と彼は仲がいい。

私はよく彼に頼っています。


Wciąż jest zależny od swoich rodziców.

彼はまだ両親に頼っている。


Jest całkowicie zależny od swych rodziców.

彼はまったく両親に頼りきっている。


Jest zależny finansowo od swej żony.

彼は経済的に妻に頼っている。


Nie miała się do kogo zwrócić.

彼女には頼れるものが誰もいなかった。


Są ludzie, którzy żyją dzięki swym synom.

自分の息子に頼って生きている人もいる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼ります

たよります

tayorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼りません

たよりません

tayorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頼りました

たよりました

tayorimashita

Przeczenie, czas przeszły

頼りませんでした

たよりませんでした

tayorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼る

たよる

tayoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼らない

たよらない

tayoranai

Twierdzenie, czas przeszły

頼った

たよった

tayotta

Przeczenie, czas przeszły

頼らなかった

たよらなかった

tayoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

頼り

たより

tayori


Forma mashou

頼りましょう

たよりましょう

tayorimashou


Forma te

頼って

たよって

tayotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼れる

たよれる

tayoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼れない

たよれない

tayorenai

Twierdzenie, czas przeszły

頼れた

たよれた

tayoreta

Przeczenie, czas przeszły

頼れなかった

たよれなかった

tayorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼れます

たよれます

tayoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼れません

たよれません

tayoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頼れました

たよれました

tayoremashita

Przeczenie, czas przeszły

頼れませんでした

たよれませんでした

tayoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

頼れて

たよれて

tayorete


Forma wolicjonalna

頼ろう

たよろう

tayorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼られる

たよられる

tayorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼られない

たよられない

tayorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頼られた

たよられた

tayorareta

Przeczenie, czas przeszły

頼られなかった

たよられなかった

tayorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼られます

たよられます

tayoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼られません

たよられません

tayoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頼られました

たよられました

tayoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頼られませんでした

たよられませんでした

tayoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

頼られて

たよられて

tayorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼らせる

たよらせる

tayoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼らせない

たよらせない

tayorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

頼らせた

たよらせた

tayoraseta

Przeczenie, czas przeszły

頼らせなかった

たよらせなかった

tayorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼らせます

たよらせます

tayorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼らせません

たよらせません

tayorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

頼らせました

たよらせました

tayorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

頼らせませんでした

たよらせませんでした

tayorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

頼らせて

たよらせて

tayorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼らされる

たよらされる

tayorasareru

頼らせられる

たよらせられる

tayoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼らされない

たよらされない

tayorasarenai

頼らせられない

たよらせられない

tayoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頼らされた

たよらされた

tayorasareta

頼らせられた

たよらせられた

tayoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

頼らされなかった

たよらされなかった

tayorasarenakatta

頼らせられなかった

たよらせられなかった

tayoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頼らされます

たよらされます

tayorasaremasu

頼らせられます

たよらせられます

tayoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頼らされません

たよらされません

tayorasaremasen

頼らせられません

たよらせられません

tayoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頼らされました

たよらされました

tayorasaremashita

頼らせられました

たよらせられました

tayoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頼らされませんでした

たよらされませんでした

tayorasaremasen deshita

頼らせられませんでした

たよらせられませんでした

tayoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

頼らされて

たよらされて

tayorasarete

頼らせられて

たよらせられて

tayoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

頼れば

たよれば

tayoreba

Przeczenie

頼らなければ

たよらなければ

tayoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お頼りになる

おたよりになる

otayori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お頼りします

おたよりします

otayori shimasu

お頼りする

おたよりする

otayori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

頼るかもしれない

たよるかもしれない

tayoru ka mo shirenai

頼るかもしれません

たよるかもしれません

tayoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 頼ってほしくないです

[osoba に] ... たよってほしくないです

[osoba ni] ... tayotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 頼らないでほしいです

[osoba に] ... たよらないでほしいです

[osoba ni] ... tayoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

頼りたいです

たよりたいです

tayoritai desu


Chcieć (III osoba)

頼りたがっている

たよりたがっている

tayoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 頼ってほしいです

[osoba に] ... たよってほしいです

[osoba ni] ... tayotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 頼ってくれる

[dający] [は/が] たよってくれる

[dający] [wa/ga] tayotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頼ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたよってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tayotte ageru


Decydować się na

頼ることにする

たよることにする

tayoru koto ni suru

頼らないことにする

たよらないことにする

tayoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

頼らなくてよかった

たよらなくてよかった

tayoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

頼ってよかった

たよってよかった

tayotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

頼らなければよかった

たよらなければよかった

tayoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

頼ればよかった

たよればよかった

tayoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

頼るまで, ...

たよるまで, ...

tayoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

頼らなくださって、ありがとうございました

たよらなくださって、ありがとうございました

tayorana kudasatte, arigatou gozaimashita

頼らなくてくれて、ありがとう

たよらなくてくれて、ありがとう

tayoranakute kurete, arigatou

頼らなくて、ありがとう

たよらなくて、ありがとう

tayoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

頼ってくださって、ありがとうございました

たよってくださって、ありがとうございました

tayotte kudasatte, arigatou gozaimashita

頼ってくれて、ありがとう

たよってくれて、ありがとう

tayotte kurete, arigatou

頼って、ありがとう

たよって、ありがとう

tayotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頼るって

たよるって

tayorutte

頼ったって

たよったって

tayottatte


Forma wyjaśniająca

頼るんです

たよるんです

tayorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お頼りください

おたよりください

otayori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 頼りに行く

[miejsce] [に/へ] たよりにいく

[miejsce] [に/へ] tayori ni iku

[miejsce] [に/へ] 頼りに来る

[miejsce] [に/へ] たよりにくる

[miejsce] [に/へ] tayori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 頼りに帰る

[miejsce] [に/へ] たよりにかえる

[miejsce] [に/へ] tayori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ頼っていません

まだたよっていません

mada tayotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

頼れば, ...

たよれば, ...

tayoreba, ...

頼らなければ, ...

たよらなければ, ...

tayoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頼ったら、...

たよったら、...

tayottara, ...

頼らなかったら、...

たよらなかったら、...

tayoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

頼る時、...

たよるとき、...

tayoru toki, ...

頼った時、...

たよったとき、...

tayotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頼ると, ...

たよると, ...

tayoru to, ...


Lubić

頼るのが好き

たよるのがすき

tayoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

頼りやすいです

たよりやすいです

tayori yasui desu

頼りやすかったです

たよりやすかったです

tayori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

頼ったことがある

たよったことがある

tayotta koto ga aru

頼ったことがあるか

たよったことがあるか

tayotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頼るといいですね

たよるといいですね

tayoru to ii desu ne

頼らないといいですね

たよらないといいですね

tayoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頼るといいんですが

たよるといいんですが

tayoru to ii n desu ga

頼るといいんですけど

たよるといいんですけど

tayoru to ii n desu kedo

頼らないといいんですが

たよらないといいんですが

tayoranai to ii n desu ga

頼らないといいんですけど

たよらないといいんですけど

tayoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

頼るのに, ...

たよるのに, ...

tayoru noni, ...

頼ったのに, ...

たよったのに, ...

tayotta noni, ...


Musieć 1

頼らなくちゃいけません

たよらなくちゃいけません

tayoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

頼らなければならない

たよらなければならない

tayoranakereba naranai

頼らなければなりません

sければなりません

tayoranakereba narimasen

頼らなくてはならない

たよらなくてはならない

tayoranakute wa naranai

頼らなくてはなりません

たよらなくてはなりません

tayoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

頼っても

たよっても

tayotte mo

頼らなくても

たよらなくても

tayoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

頼らなくてもかまわない

たよらなくてもかまわない

tayoranakute mo kamawanai

頼らなくてもかまいません

たよらなくてもかまいません

tayoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

頼るのがきらい

たよるのがきらい

tayoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

頼らないで、...

たよらないで、...

tayoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

頼らなくてもいいです

たよらなくてもいいです

tayoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頼って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たよってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tayotte morau


Po czynności, robię ...

頼ってから, ...

たよってから, ...

tayotte kara, ...


Podczas

頼っている間に, ...

たよっているあいだに, ...

tayotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

頼っている間, ...

たよっているあいだ, ...

tayotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

頼るはずです

たよるはずです

tayoru hazu desu

頼るはずでした

たよるはずでした

tayoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 頼らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たよらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tayorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 頼らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たよらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tayorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 頼らせてください

私に ... たよらせてください

watashi ni ... tayorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

頼ってもいいです

たよってもいいです

tayotte mo ii desu

頼ってもいいですか

たよってもいいですか

tayotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

頼ってもかまわない

たよってもかまわない

tayotte mo kamawanai

頼ってもかまいません

たよってもかまいません

tayotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

頼るかもしれません

たよるかもしれません

tayoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頼るでしょう

たよるでしょう

tayoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

頼ってごらんなさい

たよってごらんなさい

tayotte goran nasai


Prośba

頼ってください

たよってください

tayotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

頼っていただけませんか

たよっていただけませんか

tayotte itadakemasen ka

頼ってくれませんか

たよってくれませんか

tayotte kuremasen ka

頼ってくれない

たよってくれない

tayotte kurenai


Próbować

頼ってみる

たよってみる

tayotte miru


Przed czynnością, robię ...

頼る前に, ...

たよるまえに, ...

tayoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

頼らなくて、すみませんでした

たよらなくて、すみませんでした

tayoranakute, sumimasen deshita

頼らなくて、すみません

たよらなくて、すみません

tayoranakute, sumimasen

頼らなくて、ごめん

たよらなくて、ごめん

tayoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

頼って、すみませんでした

たよって、すみませんでした

tayotte, sumimasen deshita

頼って、すみません

たよって、すみません

tayotte, sumimasen

頼って、ごめん

たよって、ごめん

tayotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

頼っておく

たよっておく

tayotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 頼る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たよる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tayoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

頼る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たよる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tayoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

頼ったほうがいいです

たよったほうがいいです

tayotta hou ga ii desu

頼らないほうがいいです

たよらないほうがいいです

tayoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

頼ったらどうですか

たよったらどうですか

tayottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

頼ってくださる

たよってくださる

tayotte kudasaru


Rozkaz

頼りなさい

たよりなさい

tayorinasai


Słyszałem, że ...

頼るそうです

たよるそうです

tayoru sou desu

頼ったそうです

たよったそうです

tayotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

頼り方

たよりかた

tayorikata


Starać się regularnie wykonywać

頼ることにしている

たよることにしている

tayoru koto ni shite iru

頼らないことにしている

たよらないことにしている

tayoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

頼りにくいです

たよりにくいです

tayori nikui desu

頼りにくかったです

たよりにくかったです

tayori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

頼っている

たよっている

tayotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

頼ろうと思っている

たよろうとおもっている

tayorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

頼ろうと思う

たよろうとおもう

tayorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

頼りながら, ...

たよりながら, ...

tayori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頼るみたいです

たよるみたいです

tayoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頼るみたいな

たよるみたいな

tayoru mitai na

... みたいに頼る

... みたいにたよる

... mitai ni tayoru

頼ったみたいです

たよったみたいです

tayotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頼ったみたいな

たよったみたいな

tayotta mitai na

... みたいに頼った

... みたいにたよった

... mitai ni tayotta


Zakaz 1

頼ってはいけません

たよってはいけません

tayotte wa ikemasen


Zakaz 2

頼らないでください

たよらないでください

tayoranai de kudasai


Zamiar

頼るつもりです

たよるつもりです

tayoru tsumori desu

頼らないつもりです

たよらないつもりです

tayoranai tsumori desu


Zbyt wiele

頼りすぎる

たよりすぎる

tayori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頼らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たよらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tayoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頼らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たよらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tayorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

頼ってしまう

たよってしまう

tayotte shimau

頼っちゃう

たよっちゃう

tayocchau

頼ってしまいました

たよってしまいました

tayotte shimaimashita

頼っちゃいました

たよっちゃいました

tayocchaimashita