小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 放つ | はなつ

Informacje podstawowe

Kanji

はな

Znaczenie znaków kanji

uwalniać, wypuszczać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなつ

hanatsu


Znaczenie

uwalniać

wypuszczać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放ちます

はなちます

hanachimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放ちません

はなちません

hanachimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放ちました

はなちました

hanachimashita

Przeczenie, czas przeszły

放ちませんでした

はなちませんでした

hanachimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放つ

はなつ

hanatsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たない

はなたない

hanatanai

Twierdzenie, czas przeszły

放った

はなった

hanatta

Przeczenie, czas przeszły

放たなかった

はなたなかった

hanatanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

放ち

はなち

hanachi


Forma mashou

放ちましょう

はなちましょう

hanachimashou


Forma te

放って

はなって

hanatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放てる

はなてる

hanateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放てない

はなてない

hanatenai

Twierdzenie, czas przeszły

放てた

はなてた

hanateta

Przeczenie, czas przeszły

放てなかった

はなてなかった

hanatenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放てます

はなてます

hanatemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放てません

はなてません

hanatemasen

Twierdzenie, czas przeszły

放てました

はなてました

hanatemashita

Przeczenie, czas przeszły

放てませんでした

はなてませんでした

hanatemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

放てて

はなてて

hanatete


Forma wolicjonalna

放とう

はなとう

hanatou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放たれる

はなたれる

hanatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たれない

はなたれない

hanatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

放たれた

はなたれた

hanatareta

Przeczenie, czas przeszły

放たれなかった

はなたれなかった

hanatarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放たれます

はなたれます

hanataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たれません

はなたれません

hanataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

放たれました

はなたれました

hanataremashita

Przeczenie, czas przeszły

放たれませんでした

はなたれませんでした

hanataremasen deshita


Forma bierna, forma te

放たれて

はなたれて

hanatarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放たせる

はなたせる

hanataseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たせない

はなたせない

hanatasenai

Twierdzenie, czas przeszły

放たせた

はなたせた

hanataseta

Przeczenie, czas przeszły

放たせなかった

はなたせなかった

hanatasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放たせます

はなたせます

hanatasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たせません

はなたせません

hanatasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

放たせました

はなたせました

hanatasemashita

Przeczenie, czas przeszły

放たせませんでした

はなたせませんでした

hanatasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

放たせて

はなたせて

hanatasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放たされる

はなたされる

hanatsaserareru

放たせられる

はなたせられる

hanatsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たされない

はなたされない

hanatsaserarenai

放たせられない

はなたせられない

hanatsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

放たされた

はなたされた

hanatsaserareta

放たせられた

はなたせられた

hanatsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

放たされなかった

はなたされなかった

hanatsaserarenakatta

放たせられなかった

はなたせられなかった

hanatsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放たされます

はなたされます

hanatsaseraremasu

放たせられます

はなたせられます

hanatsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放たされません

はなたされません

hanatsaseraremasen

放たせられません

はなたせられません

hanatsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

放たされました

はなたされました

hanatsaseraremashita

放たせられました

はなたせられました

hanatsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

放たされませんでした

はなたされませんでした

hanatsaseraremasen deshita

放たせられませんでした

はなたせられませんでした

hanatsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

放たされて

はなたされて

hanatsaserarete

放たせられて

はなたせられて

hanatsaserarete


Forma ba

Twierdzenie

放てば

はなてば

hanateba

Przeczenie

放たなければ

はなたなければ

hanatanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お放ちになる

おはなちになる

ohanachi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お放ちします

おはなちします

ohanachi shimasu

お放ちする

おはなちする

ohanachi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

放つかもしれない

はなつかもしれない

hanatsu ka mo shirenai

放つかもしれません

はなつかもしれません

hanatsu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

放ってある

はなってある

hanatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 放ってほしくないです

[osoba に] ... はなってほしくないです

[osoba ni] ... hanatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 放たないでほしいです

[osoba に] ... はなたないでほしいです

[osoba ni] ... hanatanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

放ちたいです

はなちたいです

hanachitai desu


Chcieć (III osoba)

放ちたがっている

はなちたがっている

hanachitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 放ってほしいです

[osoba に] ... はなってほしいです

[osoba ni] ... hanatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 放ってくれる

[dający] [は/が] はなってくれる

[dający] [wa/ga] hanatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に放ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanatte ageru


Decydować się na

放つことにする

はなつことにする

hanatsu koto ni suru

放たないことにする

はなたないことにする

hanatanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

放たなくてよかった

はなたなくてよかった

hanatanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

放ってよかった

はなってよかった

hanatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

放たなければよかった

はなたなければよかった

hanatanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

放てばよかった

はなてばよかった

hanateba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

放つまで, ...

はなつまで, ...

hanatsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

放たなくださって、ありがとうございました

はなたなくださって、ありがとうございました

hanatana kudasatte, arigatou gozaimashita

放たなくてくれて、ありがとう

はなたなくてくれて、ありがとう

hanatanakute kurete, arigatou

放たなくて、ありがとう

はなたなくて、ありがとう

hanatanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

放ってくださって、ありがとうございました

はなってくださって、ありがとうございました

hanatte kudasatte, arigatou gozaimashita

放ってくれて、ありがとう

はなってくれて、ありがとう

hanatte kurete, arigatou

放って、ありがとう

はなって、ありがとう

hanatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

放つって

はなつって

hanatsutte

放ったって

はなったって

hanattatte


Forma wyjaśniająca

放つんです

はなつんです

hanatsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お放ちください

おはなちください

ohanachi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 放ちに行く

[miejsce] [に/へ] はなちにいく

[miejsce] [に/へ] hanachi ni iku

[miejsce] [に/へ] 放ちに来る

[miejsce] [に/へ] はなちにくる

[miejsce] [に/へ] hanachi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 放ちに帰る

[miejsce] [に/へ] はなちにかえる

[miejsce] [に/へ] hanachi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ放っていません

まだはなっていません

mada hanatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

放てば, ...

はなてば, ...

hanateba, ...

放たなければ, ...

はなたなければ, ...

hanatanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

放ったら、...

はなったら、...

hanattara, ...

放たなかったら、...

はなたなかったら、...

hanatanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

放つ時、...

はなつとき、...

hanatsu toki, ...

放った時、...

はなったとき、...

hanatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

放つと, ...

はなつと, ...

hanatsu to, ...


Lubić

放つのが好き

はなつのがすき

hanatsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

放ちやすいです

はなちやすいです

hanachi yasui desu

放ちやすかったです

はなちやすかったです

hanachi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

放ったことがある

はなったことがある

hanatta koto ga aru

放ったことがあるか

はなったことがあるか

hanatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

放つといいですね

はなつといいですね

hanatsu to ii desu ne

放たないといいですね

はなたないといいですね

hanatanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

放つといいんですが

はなつといいんですが

hanatsu to ii n desu ga

放つといいんですけど

はなつといいんですけど

hanatsu to ii n desu kedo

放たないといいんですが

はなたないといいんですが

hanatanai to ii n desu ga

放たないといいんですけど

はなたないといいんですけど

hanatanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

放つのに, ...

はなつのに, ...

hanatsu noni, ...

放ったのに, ...

はなったのに, ...

hanatta noni, ...


Musieć 1

放たなくちゃいけません

はなたなくちゃいけません

hanatanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

放たなければならない

はなたなければならない

hanatanakereba naranai

放たなければなりません

sければなりません

hanatanakereba narimasen

放たなくてはならない

はなたなくてはならない

hanatanakute wa naranai

放たなくてはなりません

はなたなくてはなりません

hanatanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

放っても

はなっても

hanatte mo

放たなくても

はなたなくても

hanatanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

放たなくてもかまわない

はなたなくてもかまわない

hanatanakute mo kamawanai

放たなくてもかまいません

はなたなくてもかまいません

hanatanakute mo kamaimasen


Nie lubić

放つのがきらい

はなつのがきらい

hanatsu no ga kirai


Nie robiąc, ...

放たないで、...

はなたないで、...

hanatanai de, ...


Nie trzeba tego robić

放たなくてもいいです

はなたなくてもいいです

hanatanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanatte morau


Po czynności, robię ...

放ってから, ...

はなってから, ...

hanatte kara, ...


Podczas

放っている間に, ...

はなっているあいだに, ...

hanatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

放っている間, ...

はなっているあいだ, ...

hanatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

放つはずです

はなつはずです

hanatsu hazu desu

放つはずでした

はなつはずでした

hanatsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 放たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanatasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 放たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanatasete kureru

Pozwól mi

私に ... 放たせてください

私に ... はなたせてください

watashi ni ... hanatasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

放ってもいいです

はなってもいいです

hanatte mo ii desu

放ってもいいですか

はなってもいいですか

hanatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

放ってもかまわない

はなってもかまわない

hanatte mo kamawanai

放ってもかまいません

はなってもかまいません

hanatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

放つかもしれません

はなつかもしれません

hanatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

放つでしょう

はなつでしょう

hanatsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

放ってごらんなさい

はなってごらんなさい

hanatte goran nasai


Prośba

放ってください

はなってください

hanatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

放っていただけませんか

はなっていただけませんか

hanatte itadakemasen ka

放ってくれませんか

はなってくれませんか

hanatte kuremasen ka

放ってくれない

はなってくれない

hanatte kurenai


Próbować

放ってみる

はなってみる

hanatte miru


Przed czynnością, robię ...

放つ前に, ...

はなつまえに, ...

hanatsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

放たなくて、すみませんでした

はなたなくて、すみませんでした

hanatanakute, sumimasen deshita

放たなくて、すみません

はなたなくて、すみません

hanatanakute, sumimasen

放たなくて、ごめん

はなたなくて、ごめん

hanatanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

放って、すみませんでした

はなって、すみませんでした

hanatte, sumimasen deshita

放って、すみません

はなって、すみません

hanatte, sumimasen

放って、ごめん

はなって、ごめん

hanatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

放っておく

はなっておく

hanatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 放つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanatsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

放つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

放ったほうがいいです

はなったほうがいいです

hanatta hou ga ii desu

放たないほうがいいです

はなたないほうがいいです

hanatanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

放ったらどうですか

はなったらどうですか

hanattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

放ってくださる

はなってくださる

hanatte kudasaru


Rozkaz

放ちなさい

はなちなさい

hanachinasai


Słyszałem, że ...

放つそうです

はなつそうです

hanatsu sou desu

放ったそうです

はなったそうです

hanatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

放ち方

はなちかた

hanachikata


Starać się regularnie wykonywać

放つことにしている

はなつことにしている

hanatsu koto ni shite iru

放たないことにしている

はなたないことにしている

hanatanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

放ちにくいです

はなちにくいです

hanachi nikui desu

放ちにくかったです

はなちにくかったです

hanachi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

放っている

はなっている

hanatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

放とうと思っている

はなとうとおもっている

hanatou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

放とうと思う

はなとうとおもう

hanatou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

放ちながら, ...

はなちながら, ...

hanachi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

放つみたいです

はなつみたいです

hanatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

放つみたいな

はなつみたいな

hanatsu mitai na

... みたいに放つ

... みたいにはなつ

... mitai ni hanatsu

放ったみたいです

はなったみたいです

hanatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

放ったみたいな

はなったみたいな

hanatta mitai na

... みたいに放った

... みたいにはなった

... mitai ni hanatta


Zakaz 1

放ってはいけません

はなってはいけません

hanatte wa ikemasen


Zakaz 2

放たないでください

はなたないでください

hanatanai de kudasai


Zamiar

放つつもりです

はなつつもりです

hanatsu tsumori desu

放たないつもりです

はなたないつもりです

hanatanai tsumori desu


Zbyt wiele

放ちすぎる

はなちすぎる

hanachi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanataseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanatasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

放ってしまう

はなってしまう

hanatte shimau

放っちゃう

はなっちゃう

hanacchau

放ってしまいました

はなってしまいました

hanatte shimaimashita

放っちゃいました

はなっちゃいました

hanacchaimashita