小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 市民病院 | しみんびょういん

Informacje podstawowe

Kanji

みん びょう いん

Znaczenie znaków kanji

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

lud, naród, poddani

Pokaż szczegóły znaku

chory, chorować, zachorować

Pokaż szczegóły znaku

budynek, instytucja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しみんびょういん

shiminbyouin


Znaczenie

szpital miejski


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市民病院です

しみんびょういんです

shiminbyouin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

市民病院でわありません

しみんびょういんでわありません

shiminbyouin dewa arimasen

市民病院じゃありません

しみんびょういんじゃありません

shiminbyouin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

市民病院でした

しみんびょういんでした

shiminbyouin deshita

Przeczenie, czas przeszły

市民病院でわありませんでした

しみんびょういんでわありませんでした

shiminbyouin dewa arimasen deshita

市民病院じゃありませんでした

しみんびょういんじゃありませんでした

shiminbyouin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市民病院だ

しみんびょういんだ

shiminbyouin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

市民病院じゃない

しみんびょういんじゃない

shiminbyouin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

市民病院だった

しみんびょういんだった

shiminbyouin datta

Przeczenie, czas przeszły

市民病院じゃなかった

しみんびょういんじゃなかった

shiminbyouin ja nakatta


Forma te

市民病院で

しみんびょういんで

shiminbyouin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

市民病院でございます

しみんびょういんでございます

shiminbyouin de gozaimasu

市民病院でござる

しみんびょういんでござる

shiminbyouin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

市民病院がほしい

しみんびょういんがほしい

shiminbyouin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

市民病院をほしがっている

しみんびょういんをほしがっている

shiminbyouin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 市民病院をくれる

[dający] [は/が] しみんびょういんをくれる

[dający] [wa/ga] shiminbyouin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に市民病院をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしみんびょういんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiminbyouin o ageru


Decydować się na

市民病院にする

しみんびょういんにする

shiminbyouin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

市民病院だって

しみんびょういんだって

shiminbyouin datte

市民病院だったって

しみんびょういんだったって

shiminbyouin dattatte


Forma wyjaśniająca

市民病院なんです

しみんびょういんなんです

shiminbyouin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

市民病院だったら、...

しみんびょういんだったら、...

shiminbyouin dattara, ...

市民病院じゃなかったら、...

しみんびょういんじゃなかったら、...

shiminbyouin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

市民病院の時、...

しみんびょういんのとき、...

shiminbyouin no toki, ...

市民病院だった時、...

しみんびょういんだったとき、...

shiminbyouin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

市民病院になると, ...

しみんびょういんになると, ...

shiminbyouin ni naru to, ...


Lubić

市民病院が好き

しみんびょういんがすき

shiminbyouin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

市民病院だといいですね

しみんびょういんだといいですね

shiminbyouin da to ii desu ne

市民病院じゃないといいですね

しみんびょういんじゃないといいですね

shiminbyouin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

市民病院だといいんですが

しみんびょういんだといいんですが

shiminbyouin da to ii n desu ga

市民病院だといいんですけど

しみんびょういんだといいんですけど

shiminbyouin da to ii n desu kedo

市民病院じゃないといいんですが

しみんびょういんじゃないといいんですが

shiminbyouin ja nai to ii n desu ga

市民病院じゃないといいんですけど

しみんびょういんじゃないといいんですけど

shiminbyouin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

市民病院なのに, ...

しみんびょういんなのに, ...

shiminbyouin na noni, ...

市民病院だったのに, ...

しみんびょういんだったのに, ...

shiminbyouin datta noni, ...


Nawet, jeśli

市民病院でも

しみんびょういんでも

shiminbyouin de mo

市民病院じゃなくても

しみんびょういんじゃなくても

shiminbyouin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という市民病院

[nazwa] というしみんびょういん

[nazwa] to iu shiminbyouin


Nie lubić

市民病院がきらい

しみんびょういんがきらい

shiminbyouin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市民病院を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみんびょういんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiminbyouin o morau


Podobny do ..., jak ...

市民病院のような [inny rzeczownik]

しみんびょういんのような [inny rzeczownik]

shiminbyouin no you na [inny rzeczownik]

市民病院のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しみんびょういんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiminbyouin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

市民病院のはずです

しみんびょういんなのはずです

shiminbyouin no hazu desu

市民病院のはずでした

しみんびょういんのはずでした

shiminbyouin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

市民病院かもしれません

しみんびょういんかもしれません

shiminbyouin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

市民病院でしょう

しみんびょういんでしょう

shiminbyouin deshou


Pytania w zdaniach

市民病院 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しみんびょういん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiminbyouin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

市民病院だそうです

しみんびょういんだそうです

shiminbyouin da sou desu

市民病院だったそうです

しみんびょういんだったそうです

shiminbyouin datta sou desu


Stawać się

市民病院になる

しみんびょういんになる

shiminbyouin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

市民病院みたいです

しみんびょういんみたいです

shiminbyouin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

市民病院みたいな

しみんびょういんみたいな

shiminbyouin mitai na

市民病院みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみんびょういんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiminbyouin mitai ni [przymiotnik, czasownik]