小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落語家 | らくごか

Informacje podstawowe

Kanji

らく

Znaczenie znaków kanji

spadać, opadać, zrzucać

Pokaż szczegóły znaku

słowo, mówić, rozmawiać

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

らくごか

rakugoka


Znaczenie

osoba przedstawiająca rakugo

gawędziarz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落語家です

らくごかです

rakugoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落語家でわありません

らくごかでわありません

rakugoka dewa arimasen

落語家じゃありません

らくごかじゃありません

rakugoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落語家でした

らくごかでした

rakugoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

落語家でわありませんでした

らくごかでわありませんでした

rakugoka dewa arimasen deshita

落語家じゃありませんでした

らくごかじゃありませんでした

rakugoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落語家だ

らくごかだ

rakugoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

落語家じゃない

らくごかじゃない

rakugoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

落語家だった

らくごかだった

rakugoka datta

Przeczenie, czas przeszły

落語家じゃなかった

らくごかじゃなかった

rakugoka ja nakatta


Forma te

落語家で

らくごかで

rakugoka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

落語家でございます

らくごかでございます

rakugoka de gozaimasu

落語家でござる

らくごかでござる

rakugoka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

落語家がほしい

らくごかがほしい

rakugoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

落語家をほしがっている

らくごかをほしがっている

rakugoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 落語家をくれる

[dający] [は/が] らくごかをくれる

[dający] [wa/ga] rakugoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落語家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらくごかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rakugoka o ageru


Decydować się na

落語家にする

らくごかにする

rakugoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

落語家だって

らくごかだって

rakugoka datte

落語家だったって

らくごかだったって

rakugoka dattatte


Forma wyjaśniająca

落語家なんです

らくごかなんです

rakugoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

落語家だったら、...

らくごかだったら、...

rakugoka dattara, ...

落語家じゃなかったら、...

らくごかじゃなかったら、...

rakugoka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

落語家の時、...

らくごかのとき、...

rakugoka no toki, ...

落語家だった時、...

らくごかだったとき、...

rakugoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

落語家になると, ...

らくごかになると, ...

rakugoka ni naru to, ...


Lubić

落語家が好き

らくごかがすき

rakugoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

落語家だといいですね

らくごかだといいですね

rakugoka da to ii desu ne

落語家じゃないといいですね

らくごかじゃないといいですね

rakugoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

落語家だといいんですが

らくごかだといいんですが

rakugoka da to ii n desu ga

落語家だといいんですけど

らくごかだといいんですけど

rakugoka da to ii n desu kedo

落語家じゃないといいんですが

らくごかじゃないといいんですが

rakugoka ja nai to ii n desu ga

落語家じゃないといいんですけど

らくごかじゃないといいんですけど

rakugoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

落語家なのに, ...

らくごかなのに, ...

rakugoka na noni, ...

落語家だったのに, ...

らくごかだったのに, ...

rakugoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

落語家でも

らくごかでも

rakugoka de mo

落語家じゃなくても

らくごかじゃなくても

rakugoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という落語家

[nazwa] というらくごか

[nazwa] to iu rakugoka


Nie lubić

落語家がきらい

らくごかがきらい

rakugoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落語家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らくごかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rakugoka o morau


Podobny do ..., jak ...

落語家のような [inny rzeczownik]

らくごかのような [inny rzeczownik]

rakugoka no you na [inny rzeczownik]

落語家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らくごかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rakugoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

落語家のはずです

らくごかなのはずです

rakugoka no hazu desu

落語家のはずでした

らくごかのはずでした

rakugoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

落語家かもしれません

らくごかかもしれません

rakugoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

落語家でしょう

らくごかでしょう

rakugoka deshou


Pytania w zdaniach

落語家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らくごか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rakugoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

落語家だそうです

らくごかだそうです

rakugoka da sou desu

落語家だったそうです

らくごかだったそうです

rakugoka datta sou desu


Stawać się

落語家になる

らくごかになる

rakugoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

落語家みたいです

らくごかみたいです

rakugoka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落語家みたいな

らくごかみたいな

rakugoka mitai na

落語家みたいに [przymiotnik, czasownik]

らくごかみたいに [przymiotnik, czasownik]

rakugoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]