小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 田舎 | いなか

Informacje podstawowe

Kanji

いなか
田舎

Znaczenie znaków kanji

pole ryżowe, plantacja ryżu

Pokaż szczegóły znaku

dom, zajazd

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いなか

inaka


Znaczenie

wieś

wioska

obszar wiejski


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。


Spędziliśmy wakacje, odkrywając francuską wieś.

私たちはフランスの田舎を探索して休日をすごした。


Jego znajomy prowadzi sklep wielobranżowy na wsi.

彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。


Mój dom jest na wsi.

私の家はいなかにあります。


Moja babcia mieszka na wsi.

祖母は田舎に住んでいます。

私の祖母は田舎に住んでいる。


Moi rodzice mieszkają na wsi.

私の両親はいなかに住んでいます。


Wielu młodych mieszkańców wsi pragnie mieszkać w mieście.

田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。


Krajobraz wiejski jest piękny na wiosnę.

田舎は春がきれいだ。


On ma posiadłość na wsi.

彼は田舎に地所を持っている。


Podczas wojny mieszkali na wsi.

彼らは戦争中田舎に住んでいた。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田舎です

いなかです

inaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田舎でわありません

いなかでわありません

inaka dewa arimasen

田舎じゃありません

いなかじゃありません

inaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田舎でした

いなかでした

inaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

田舎でわありませんでした

いなかでわありませんでした

inaka dewa arimasen deshita

田舎じゃありませんでした

いなかじゃありませんでした

inaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田舎だ

いなかだ

inaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田舎じゃない

いなかじゃない

inaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田舎だった

いなかだった

inaka datta

Przeczenie, czas przeszły

田舎じゃなかった

いなかじゃなかった

inaka ja nakatta


Forma te

田舎で

いなかで

inaka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田舎でございます

いなかでございます

inaka de gozaimasu

田舎でござる

いなかでござる

inaka de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

田舎がほしい

いなかがほしい

inaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田舎をほしがっている

いなかをほしがっている

inaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田舎をくれる

[dający] [は/が] いなかをくれる

[dający] [wa/ga] inaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田舎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいなかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inaka o ageru


Decydować się na

田舎にする

いなかにする

inaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田舎だって

いなかだって

inaka datte

田舎だったって

いなかだったって

inaka dattatte


Forma wyjaśniająca

田舎なんです

いなかなんです

inaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田舎だったら、...

いなかだったら、...

inaka dattara, ...

田舎じゃなかったら、...

いなかじゃなかったら、...

inaka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

田舎の時、...

いなかのとき、...

inaka no toki, ...

田舎だった時、...

いなかだったとき、...

inaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田舎になると, ...

いなかになると, ...

inaka ni naru to, ...


Lubić

田舎が好き

いなかがすき

inaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田舎だといいですね

いなかだといいですね

inaka da to ii desu ne

田舎じゃないといいですね

いなかじゃないといいですね

inaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田舎だといいんですが

いなかだといいんですが

inaka da to ii n desu ga

田舎だといいんですけど

いなかだといいんですけど

inaka da to ii n desu kedo

田舎じゃないといいんですが

いなかじゃないといいんですが

inaka ja nai to ii n desu ga

田舎じゃないといいんですけど

いなかじゃないといいんですけど

inaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田舎なのに, ...

いなかなのに, ...

inaka na noni, ...

田舎だったのに, ...

いなかだったのに, ...

inaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

田舎でも

いなかでも

inaka de mo

田舎じゃなくても

いなかじゃなくても

inaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田舎

[nazwa] といういなか

[nazwa] to iu inaka


Nie lubić

田舎がきらい

いなかがきらい

inaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田舎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いなかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inaka o morau


Podobny do ..., jak ...

田舎のような [inny rzeczownik]

いなかのような [inny rzeczownik]

inaka no you na [inny rzeczownik]

田舎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いなかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

inaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田舎のはずです

いなかなのはずです

inaka no hazu desu

田舎のはずでした

いなかのはずでした

inaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田舎かもしれません

いなかかもしれません

inaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田舎でしょう

いなかでしょう

inaka deshou


Pytania w zdaniach

田舎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いなか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

inaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

田舎になる

いなかになる

inaka ni naru


Słyszałem, że ...

田舎だそうです

いなかだそうです

inaka da sou desu

田舎だったそうです

いなかだったそうです

inaka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田舎みたいです

いなかみたいです

inaka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田舎みたいな

いなかみたいな

inaka mitai na

田舎みたいに [przymiotnik, czasownik]

いなかみたいに [przymiotnik, czasownik]

inaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]