小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 路線 | ろせん

Informacje podstawowe

Kanji

せん

Znaczenie znaków kanji

droga, ścieżka, szlak

Pokaż szczegóły znaku

linia, szlak, tor, drut

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ろせん

rosen


Znaczenie

droga

szlak


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

路線です

ろせんです

rosen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

路線でわありません

ろせんでわありません

rosen dewa arimasen

路線じゃありません

ろせんじゃありません

rosen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

路線でした

ろせんでした

rosen deshita

Przeczenie, czas przeszły

路線でわありませんでした

ろせんでわありませんでした

rosen dewa arimasen deshita

路線じゃありませんでした

ろせんじゃありませんでした

rosen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

路線だ

ろせんだ

rosen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

路線じゃない

ろせんじゃない

rosen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

路線だった

ろせんだった

rosen datta

Przeczenie, czas przeszły

路線じゃなかった

ろせんじゃなかった

rosen ja nakatta


Forma te

路線で

ろせんで

rosen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

路線でございます

ろせんでございます

rosen de gozaimasu

路線でござる

ろせんでござる

rosen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

路線がほしい

ろせんがほしい

rosen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

路線をほしがっている

ろせんをほしがっている

rosen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 路線をくれる

[dający] [は/が] ろせんをくれる

[dający] [wa/ga] rosen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に路線をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にろせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rosen o ageru


Decydować się na

路線にする

ろせんにする

rosen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

路線だって

ろせんだって

rosen datte

路線だったって

ろせんだったって

rosen dattatte


Forma wyjaśniająca

路線なんです

ろせんなんです

rosen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

路線だったら、...

ろせんだったら、...

rosen dattara, ...

路線じゃなかったら、...

ろせんじゃなかったら、...

rosen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

路線の時、...

ろせんのとき、...

rosen no toki, ...

路線だった時、...

ろせんだったとき、...

rosen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

路線になると, ...

ろせんになると, ...

rosen ni naru to, ...


Lubić

路線が好き

ろせんがすき

rosen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

路線だといいですね

ろせんだといいですね

rosen da to ii desu ne

路線じゃないといいですね

ろせんじゃないといいですね

rosen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

路線だといいんですが

ろせんだといいんですが

rosen da to ii n desu ga

路線だといいんですけど

ろせんだといいんですけど

rosen da to ii n desu kedo

路線じゃないといいんですが

ろせんじゃないといいんですが

rosen ja nai to ii n desu ga

路線じゃないといいんですけど

ろせんじゃないといいんですけど

rosen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

路線なのに, ...

ろせんなのに, ...

rosen na noni, ...

路線だったのに, ...

ろせんだったのに, ...

rosen datta noni, ...


Nawet, jeśli

路線でも

ろせんでも

rosen de mo

路線じゃなくても

ろせんじゃなくても

rosen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という路線

[nazwa] というろせん

[nazwa] to iu rosen


Nie lubić

路線がきらい

ろせんがきらい

rosen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 路線を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ろせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rosen o morau


Podobny do ..., jak ...

路線のような [inny rzeczownik]

ろせんのような [inny rzeczownik]

rosen no you na [inny rzeczownik]

路線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ろせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rosen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

路線のはずです

ろせんなのはずです

rosen no hazu desu

路線のはずでした

ろせんのはずでした

rosen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

路線かもしれません

ろせんかもしれません

rosen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

路線でしょう

ろせんでしょう

rosen deshou


Pytania w zdaniach

路線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ろせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rosen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

路線だそうです

ろせんだそうです

rosen da sou desu

路線だったそうです

ろせんだったそうです

rosen datta sou desu


Stawać się

路線になる

ろせんになる

rosen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

路線みたいです

ろせんみたいです

rosen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

路線みたいな

ろせんみたいな

rosen mitai na

路線みたいに [przymiotnik, czasownik]

ろせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

rosen mitai ni [przymiotnik, czasownik]