小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 倉敷料 | くらしきりょう

Informacje podstawowe

Kanji

くら しき りょう

Znaczenie znaków kanji

magazyn, przechowalnia, komórka, schowek

Pokaż szczegóły znaku

rozprzestrzeniać, wykładać, kłaść

Pokaż szczegóły znaku

element, opłata, materiał, mierzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くらしきりょう

kurashikiryou


Znaczenie

opłata za magazynowanie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倉敷料です

くらしきりょうです

kurashikiryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倉敷料でわありません

くらしきりょうでわありません

kurashikiryou dewa arimasen

倉敷料じゃありません

くらしきりょうじゃありません

kurashikiryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倉敷料でした

くらしきりょうでした

kurashikiryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

倉敷料でわありませんでした

くらしきりょうでわありませんでした

kurashikiryou dewa arimasen deshita

倉敷料じゃありませんでした

くらしきりょうじゃありませんでした

kurashikiryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倉敷料だ

くらしきりょうだ

kurashikiryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倉敷料じゃない

くらしきりょうじゃない

kurashikiryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倉敷料だった

くらしきりょうだった

kurashikiryou datta

Przeczenie, czas przeszły

倉敷料じゃなかった

くらしきりょうじゃなかった

kurashikiryou ja nakatta


Forma te

倉敷料で

くらしきりょうで

kurashikiryou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倉敷料でございます

くらしきりょうでございます

kurashikiryou de gozaimasu

倉敷料でござる

くらしきりょうでござる

kurashikiryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

倉敷料がほしい

くらしきりょうがほしい

kurashikiryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

倉敷料をほしがっている

くらしきりょうをほしがっている

kurashikiryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 倉敷料をくれる

[dający] [は/が] くらしきりょうをくれる

[dający] [wa/ga] kurashikiryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倉敷料をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくらしきりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurashikiryou o ageru


Decydować się na

倉敷料にする

くらしきりょうにする

kurashikiryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倉敷料だって

くらしきりょうだって

kurashikiryou datte

倉敷料だったって

くらしきりょうだったって

kurashikiryou dattatte


Forma wyjaśniająca

倉敷料なんです

くらしきりょうなんです

kurashikiryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倉敷料だったら、...

くらしきりょうだったら、...

kurashikiryou dattara, ...

倉敷料じゃなかったら、...

くらしきりょうじゃなかったら、...

kurashikiryou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

倉敷料の時、...

くらしきりょうのとき、...

kurashikiryou no toki, ...

倉敷料だった時、...

くらしきりょうだったとき、...

kurashikiryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倉敷料になると, ...

くらしきりょうになると, ...

kurashikiryou ni naru to, ...


Lubić

倉敷料が好き

くらしきりょうがすき

kurashikiryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倉敷料だといいですね

くらしきりょうだといいですね

kurashikiryou da to ii desu ne

倉敷料じゃないといいですね

くらしきりょうじゃないといいですね

kurashikiryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倉敷料だといいんですが

くらしきりょうだといいんですが

kurashikiryou da to ii n desu ga

倉敷料だといいんですけど

くらしきりょうだといいんですけど

kurashikiryou da to ii n desu kedo

倉敷料じゃないといいんですが

くらしきりょうじゃないといいんですが

kurashikiryou ja nai to ii n desu ga

倉敷料じゃないといいんですけど

くらしきりょうじゃないといいんですけど

kurashikiryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倉敷料なのに, ...

くらしきりょうなのに, ...

kurashikiryou na noni, ...

倉敷料だったのに, ...

くらしきりょうだったのに, ...

kurashikiryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

倉敷料でも

くらしきりょうでも

kurashikiryou de mo

倉敷料じゃなくても

くらしきりょうじゃなくても

kurashikiryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という倉敷料

[nazwa] というくらしきりょう

[nazwa] to iu kurashikiryou


Nie lubić

倉敷料がきらい

くらしきりょうがきらい

kurashikiryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倉敷料を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くらしきりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurashikiryou o morau


Podobny do ..., jak ...

倉敷料のような [inny rzeczownik]

くらしきりょうのような [inny rzeczownik]

kurashikiryou no you na [inny rzeczownik]

倉敷料のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くらしきりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kurashikiryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

倉敷料のはずです

くらしきりょうなのはずです

kurashikiryou no hazu desu

倉敷料のはずでした

くらしきりょうのはずでした

kurashikiryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倉敷料かもしれません

くらしきりょうかもしれません

kurashikiryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倉敷料でしょう

くらしきりょうでしょう

kurashikiryou deshou


Pytania w zdaniach

倉敷料 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くらしきりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kurashikiryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

倉敷料だそうです

くらしきりょうだそうです

kurashikiryou da sou desu

倉敷料だったそうです

くらしきりょうだったそうです

kurashikiryou datta sou desu


Stawać się

倉敷料になる

くらしきりょうになる

kurashikiryou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倉敷料みたいです

くらしきりょうみたいです

kurashikiryou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倉敷料みたいな

くらしきりょうみたいな

kurashikiryou mitai na

倉敷料みたいに [przymiotnik, czasownik]

くらしきりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kurashikiryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]