小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 豊年 | ほうねん

Informacje podstawowe

Kanji

ほう ねん

Znaczenie znaków kanji

obfity, bogaty, owocny, doskonały

Pokaż szczegóły znaku

rok

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうねん

hounen


Znaczenie

urodzajny rok


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豊年です

ほうねんです

hounen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

豊年でわありません

ほうねんでわありません

hounen dewa arimasen

豊年じゃありません

ほうねんじゃありません

hounen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

豊年でした

ほうねんでした

hounen deshita

Przeczenie, czas przeszły

豊年でわありませんでした

ほうねんでわありませんでした

hounen dewa arimasen deshita

豊年じゃありませんでした

ほうねんじゃありませんでした

hounen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

豊年だ

ほうねんだ

hounen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

豊年じゃない

ほうねんじゃない

hounen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

豊年だった

ほうねんだった

hounen datta

Przeczenie, czas przeszły

豊年じゃなかった

ほうねんじゃなかった

hounen ja nakatta


Forma te

豊年で

ほうねんで

hounen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

豊年でございます

ほうねんでございます

hounen de gozaimasu

豊年でござる

ほうねんでござる

hounen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

豊年がほしい

ほうねんがほしい

hounen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

豊年をほしがっている

ほうねんをほしがっている

hounen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 豊年をくれる

[dający] [は/が] ほうねんをくれる

[dający] [wa/ga] hounen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に豊年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hounen o ageru


Decydować się na

豊年にする

ほうねんにする

hounen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

豊年だって

ほうねんだって

hounen datte

豊年だったって

ほうねんだったって

hounen dattatte


Forma wyjaśniająca

豊年なんです

ほうねんなんです

hounen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

豊年だったら、...

ほうねんだったら、...

hounen dattara, ...

豊年じゃなかったら、...

ほうねんじゃなかったら、...

hounen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

豊年の時、...

ほうねんのとき、...

hounen no toki, ...

豊年だった時、...

ほうねんだったとき、...

hounen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

豊年になると, ...

ほうねんになると, ...

hounen ni naru to, ...


Lubić

豊年が好き

ほうねんがすき

hounen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

豊年だといいですね

ほうねんだといいですね

hounen da to ii desu ne

豊年じゃないといいですね

ほうねんじゃないといいですね

hounen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

豊年だといいんですが

ほうねんだといいんですが

hounen da to ii n desu ga

豊年だといいんですけど

ほうねんだといいんですけど

hounen da to ii n desu kedo

豊年じゃないといいんですが

ほうねんじゃないといいんですが

hounen ja nai to ii n desu ga

豊年じゃないといいんですけど

ほうねんじゃないといいんですけど

hounen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

豊年なのに, ...

ほうねんなのに, ...

hounen na noni, ...

豊年だったのに, ...

ほうねんだったのに, ...

hounen datta noni, ...


Nawet, jeśli

豊年でも

ほうねんでも

hounen de mo

豊年じゃなくても

ほうねんじゃなくても

hounen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という豊年

[nazwa] というほうねん

[nazwa] to iu hounen


Nie lubić

豊年がきらい

ほうねんがきらい

hounen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豊年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hounen o morau


Podobny do ..., jak ...

豊年のような [inny rzeczownik]

ほうねんのような [inny rzeczownik]

hounen no you na [inny rzeczownik]

豊年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hounen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

豊年のはずです

ほうねんなのはずです

hounen no hazu desu

豊年のはずでした

ほうねんのはずでした

hounen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

豊年かもしれません

ほうねんかもしれません

hounen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

豊年でしょう

ほうねんでしょう

hounen deshou


Pytania w zdaniach

豊年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hounen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

豊年になる

ほうねんになる

hounen ni naru


Słyszałem, że ...

豊年だそうです

ほうねんだそうです

hounen da sou desu

豊年だったそうです

ほうねんだったそうです

hounen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

豊年みたいです

ほうねんみたいです

hounen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

豊年みたいな

ほうねんみたいな

hounen mitai na

豊年みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hounen mitai ni [przymiotnik, czasownik]