小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 恐れる | おそれる

Informacje podstawowe

Kanji

おそ

Znaczenie znaków kanji

strach, lęk, chyba, prawdopodobnie, straszliwy, przerażający, ogromny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おそれる

osoreru


Znaczenie

bać się

być przestraszonym

lękać się

niepokoić się

obawiać się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

畏れる, おそれる, osoreru

alternatywa

怖れる, おそれる, osoreru

alternatywa

懼れる, おそれる, osoreru

alternatywa

惧れる, おそれる, osoreru

Przykładowe zdania

Ludzie boją się wojny.

人々は戦争を恐れている。

人間は戦争を怖がっている。


Ale ja się nie bałem.

しかし私は恐れなかった。


Ludzie, którzy boją się robić błędy, nie zrobią postępów w rozmowie po angielsku.

間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。


My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej.

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。


Bojąc się zranić jego uczucia, nie powiedziałam mu prawdy.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。


On boi się węży.

彼はヘビを恐れている。

彼は蛇を怖がっている。


Bał się popełniać błędy.

彼は間違いを犯すことを恐れている。


Ona bała się psa.

彼女はその犬を怖がった。

彼女はその犬を恐れた。


Nie powiedziałam mu prawdy, ponieważ nie chciała zranić jego uczuć.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。


Chłopiec lękał się mroku.

その男の子は暗闇を恐れた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れます

おそれます

osoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れません

おそれません

osoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恐れました

おそれました

osoremashita

Przeczenie, czas przeszły

恐れませんでした

おそれませんでした

osoremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れる

おそれる

osoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れない

おそれない

osorenai

Twierdzenie, czas przeszły

恐れた

おそれた

osoreta

Przeczenie, czas przeszły

恐れなかった

おそれなかった

osorenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

恐れ

おそれ

osore


Forma mashou

恐れましょう

おそれましょう

osoremashou


Forma te

恐れて

おそれて

osorete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れられる

おそれられる

osorerareru

恐れれる

おそれれる

osorereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れられない

おそれられない

osorerarenai

恐れれない

おそれれない

osorerenai

Twierdzenie, czas przeszły

恐れられた

おそれられた

osorerareta

恐れれた

おそれれた

osorereta

Przeczenie, czas przeszły

恐れられなかった

おそれられなかった

osorerarenakatta

恐れれなかった

おそれれなかった

osorerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れられます

おそれられます

osoreraremasu

恐れれます

おそれれます

osoreremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れられません

おそれられません

osoreraremasen

恐れれません

おそれれません

osoreremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恐れられました

おそれられました

osoreraremashita

恐れれました

おそれれました

osoreremashita

Przeczenie, czas przeszły

恐れられませんでした

おそれられませんでした

osoreraremasen deshita

恐れれませんでした

おそれれませんでした

osoreremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

恐れられて

おそれられて

osorerarete

恐れれて

おそれれて

osorerete


Forma wolicjonalna

恐れよう

おそれよう

osoreyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れられる

おそれられる

osorerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れられない

おそれられない

osorerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恐れられた

おそれられた

osorerareta

Przeczenie, czas przeszły

恐れられなかった

おそれられなかった

osorerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れられます

おそれられます

osoreraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れられません

おそれられません

osoreraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恐れられました

おそれられました

osoreraremashita

Przeczenie, czas przeszły

恐れられませんでした

おそれられませんでした

osoreraremasen deshita


Forma bierna, forma te

恐れられて

おそれられて

osorerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れさせる

おそれさせる

osoresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れさせない

おそれさせない

osoresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

恐れさせた

おそれさせた

osoresaseta

Przeczenie, czas przeszły

恐れさせなかった

おそれさせなかった

osoresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れさせます

おそれさせます

osoresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れさせません

おそれさせません

osoresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恐れさせました

おそれさせました

osoresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

恐れさせませんでした

おそれさせませんでした

osoresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

恐れさせて

おそれさせて

osoresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れさせられる

おそれさせられる

osoresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れさせられない

おそれさせられない

osoresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恐れさせられた

おそれさせられた

osoresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

恐れさせられなかった

おそれさせられなかった

osoresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恐れさせられます

おそれさせられます

osoresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恐れさせられません

おそれさせられません

osoresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恐れさせられました

おそれさせられました

osoresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

恐れさせられませんでした

おそれさせられませんでした

osoresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

恐れさせられて

おそれさせられて

osoresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

恐れれば

おそれれば

osorereba

Przeczenie

恐れなければ

おそれなければ

osorenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お恐れになる

おおそれになる

oosore ni naru

Forma modestywna (skromna)

お恐れします

おおそれします

oosore shimasu

お恐れする

おおそれする

oosore suru

Przykłady gramatyczne

Być może

恐れるかもしれない

おそれるかもしれない

osoreru ka mo shirenai

恐れるかもしれません

おそれるかもしれません

osoreru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

恐れてある

おそれてある

osorete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 恐れてほしくないです

[osoba に] ... おそれてほしくないです

[osoba ni] ... osorete hoshikunai desu

[osoba に] ... 恐れないでほしいです

[osoba に] ... おそれないでほしいです

[osoba ni] ... osorenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

恐れたいです

おそれたいです

osoretai desu


Chcieć (III osoba)

恐れたがっている

おそれたがっている

osoretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 恐れてほしいです

[osoba に] ... おそれてほしいです

[osoba ni] ... osorete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 恐れてくれる

[dający] [は/が] おそれてくれる

[dający] [wa/ga] osorete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恐れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におそれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osorete ageru


Decydować się na

恐れることにする

おそれることにする

osoreru koto ni suru

恐れないことにする

おそれないことにする

osorenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

恐れなくてよかった

おそれなくてよかった

osorenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

恐れてよかった

おそれてよかった

osorete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

恐れなければよかった

おそれなければよかった

osorenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

恐れればよかった

おそれればよかった

osorereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

恐れるまで, ...

おそれるまで, ...

osoreru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

恐れなくださって、ありがとうございました

おそれなくださって、ありがとうございました

osorena kudasatte, arigatou gozaimashita

恐れなくてくれて、ありがとう

おそれなくてくれて、ありがとう

osorenakute kurete, arigatou

恐れなくて、ありがとう

おそれなくて、ありがとう

osorenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

恐れてくださって、ありがとうございました

おそれてくださって、ありがとうございました

osorete kudasatte, arigatou gozaimashita

恐れてくれて、ありがとう

おそれてくれて、ありがとう

osorete kurete, arigatou

恐れて、ありがとう

おそれて、ありがとう

osorete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恐れるって

おそれるって

osorerutte

恐れたって

おそれたって

osoretatte


Forma wyjaśniająca

恐れるんです

おそれるんです

osorerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お恐れください

おおそれください

oosore kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 恐れに行く

[miejsce] [に/へ] おそれにいく

[miejsce] [に/へ] osore ni iku

[miejsce] [に/へ] 恐れに来る

[miejsce] [に/へ] おそれにくる

[miejsce] [に/へ] osore ni kuru

[miejsce] [に/へ] 恐れに帰る

[miejsce] [に/へ] おそれにかえる

[miejsce] [に/へ] osore ni kaeru


Jeszcze nie

まだ恐れていません

まだおそれていません

mada osorete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

恐れれば, ...

おそれれば, ...

osorereba, ...

恐れなければ, ...

おそれなければ, ...

osorenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恐れたら、...

おそれたら、...

osoretara, ...

恐れなかったら、...

おそれなかったら、...

osorenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

恐れる時、...

おそれるとき、...

osoreru toki, ...

恐れた時、...

おそれたとき、...

osoreta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恐れると, ...

おそれると, ...

osoreru to, ...


Lubić

恐れるのが好き

おそれるのがすき

osoreru no ga suki


Łatwo coś zrobić

恐れやすいです

おそれやすいです

osore yasui desu

恐れやすかったです

おそれやすかったです

osore yasukatta desu


Mieć doświadczenie

恐れたことがある

おそれたことがある

osoreta koto ga aru

恐れたことがあるか

おそれたことがあるか

osoreta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恐れるといいですね

おそれるといいですね

osoreru to ii desu ne

恐れないといいですね

おそれないといいですね

osorenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恐れるといいんですが

おそれるといいんですが

osoreru to ii n desu ga

恐れるといいんですけど

おそれるといいんですけど

osoreru to ii n desu kedo

恐れないといいんですが

おそれないといいんですが

osorenai to ii n desu ga

恐れないといいんですけど

おそれないといいんですけど

osorenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

恐れるのに, ...

おそれるのに, ...

osoreru noni, ...

恐れたのに, ...

おそれたのに, ...

osoreta noni, ...


Musieć 1

恐れなくちゃいけません

おそれなくちゃいけません

osorenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

恐れなければならない

おそれなければならない

osorenakereba naranai

恐れなければなりません

sければなりません

osorenakereba narimasen

恐れなくてはならない

おそれなくてはならない

osorenakute wa naranai

恐れなくてはなりません

おそれなくてはなりません

osorenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

恐れても

おそれても

osorete mo

恐れなくても

おそれなくても

osorenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

恐れなくてもかまわない

おそれなくてもかまわない

osorenakute mo kamawanai

恐れなくてもかまいません

おそれなくてもかまいません

osorenakute mo kamaimasen


Nie lubić

恐れるのがきらい

おそれるのがきらい

osoreru no ga kirai


Nie robiąc, ...

恐れないで、...

おそれないで、...

osorenai de, ...


Nie trzeba tego robić

恐れなくてもいいです

おそれなくてもいいです

osorenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恐れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おそれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osorete morau


Po czynności, robię ...

恐れてから, ...

おそれてから, ...

osorete kara, ...


Podczas

恐れている間に, ...

おそれているあいだに, ...

osorete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

恐れている間, ...

おそれているあいだ, ...

osorete iru aida, ...


Powinnien / Miał

恐れるはずです

おそれるはずです

osoreru hazu desu

恐れるはずでした

おそれるはずでした

osoreru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 恐れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おそれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osoresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 恐れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おそれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... osoresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 恐れさせてください

私に ... おそれさせてください

watashi ni ... osoresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

恐れてもいいです

おそれてもいいです

osorete mo ii desu

恐れてもいいですか

おそれてもいいですか

osorete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

恐れてもかまわない

おそれてもかまわない

osorete mo kamawanai

恐れてもかまいません

おそれてもかまいません

osorete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

恐れるかもしれません

おそれるかもしれません

osoreru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恐れるでしょう

おそれるでしょう

osoreru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

恐れてごらんなさい

おそれてごらんなさい

osorete goran nasai


Prośba

恐れてください

おそれてください

osorete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

恐れていただけませんか

おそれていただけませんか

osorete itadakemasen ka

恐れてくれませんか

おそれてくれませんか

osorete kuremasen ka

恐れてくれない

おそれてくれない

osorete kurenai


Próbować

恐れてみる

おそれてみる

osorete miru


Przed czynnością, robię ...

恐れる前に, ...

おそれるまえに, ...

osoreru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

恐れなくて、すみませんでした

おそれなくて、すみませんでした

osorenakute, sumimasen deshita

恐れなくて、すみません

おそれなくて、すみません

osorenakute, sumimasen

恐れなくて、ごめん

おそれなくて、ごめん

osorenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

恐れて、すみませんでした

おそれて、すみませんでした

osorete, sumimasen deshita

恐れて、すみません

おそれて、すみません

osorete, sumimasen

恐れて、ごめん

おそれて、ごめん

osorete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

恐れておく

おそれておく

osorete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 恐れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おそれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... osoreru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

恐れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おそれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osoreru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

恐れたほうがいいです

おそれたほうがいいです

osoreta hou ga ii desu

恐れないほうがいいです

おそれないほうがいいです

osorenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

恐れたらどうですか

おそれたらどうですか

osoretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

恐れてくださる

おそれてくださる

osorete kudasaru


Rozkaz

恐れなさい

おそれなさい

osorenasai


Słyszałem, że ...

恐れるそうです

おそれるそうです

osoreru sou desu

恐れたそうです

おそれたそうです

osoreta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

恐れ方

おそれかた

osorekata


Starać się regularnie wykonywać

恐れることにしている

おそれることにしている

osoreru koto ni shite iru

恐れないことにしている

おそれないことにしている

osorenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

恐れにくいです

おそれにくいです

osore nikui desu

恐れにくかったです

おそれにくかったです

osore nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

恐れている

おそれている

osorete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

恐れようと思っている

おそれようとおもっている

osoreyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

恐れようと思う

おそれようとおもう

osoreyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

恐れながら, ...

おそれながら, ...

osore nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恐れるみたいです

おそれるみたいです

osoreru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恐れるみたいな

おそれるみたいな

osoreru mitai na

... みたいに恐れる

... みたいにおそれる

... mitai ni osoreru

恐れたみたいです

おそれたみたいです

osoreta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恐れたみたいな

おそれたみたいな

osoreta mitai na

... みたいに恐れた

... みたいにおそれた

... mitai ni osoreta


Zakaz 1

恐れてはいけません

おそれてはいけません

osorete wa ikemasen


Zakaz 2

恐れないでください

おそれないでください

osorenai de kudasai


Zamiar

恐れるつもりです

おそれるつもりです

osoreru tsumori desu

恐れないつもりです

おそれないつもりです

osorenai tsumori desu


Zbyt wiele

恐れすぎる

おそれすぎる

osore sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恐れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おそれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osoresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恐れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おそれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osoresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

恐れてしまう

おそれてしまう

osorete shimau

恐れちゃう

おそれちゃう

osorechau

恐れてしまいました

おそれてしまいました

osorete shimaimashita

恐れちゃいました

おそれちゃいました

osorechaimashita