小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 接する | せっする

Informacje podstawowe

Kanji

せっする
接する

Znaczenie znaków kanji

dotykać, kontaktować się, zbliżać się, spotykać się, łączyć, sklejać, cementować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せっする

sessuru


Znaczenie

dotykać

kontaktować się

zbliżać się

spotykać się


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Nasz kraj graniczy z kilkoma krajami.

我々の国はいくつかの国々と境を接している。


Francja graniczy z Włochami.

フランスはイタリアと国境を接している。


Niemcy graniczą z Francją.

ドイツはフランスと境を接している。

ドイツはフランスに隣接している。


Teksas graniczy z Meksykiem.

テキサス州はメキシコと接している。


Zarówno Kanada jak i Meksyk graniczą ze Stanami Zjednoczonymi.

カナダとメキシコは、共に合衆国と国境を接している。

カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。


Włochy jest ograniczony od północy przez Szwajcarię.

イタリアは北部でスイスに接している。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接します

せっします

sesshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

接しません

せっしません

sesshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

接しました

せっしました

sesshimashita

Przeczenie, czas przeszły

接しませんでした

せっしませんでした

sesshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接する

せっする

sessuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

接しない

せっしない

sesshinai

Twierdzenie, czas przeszły

接した

せっした

sesshita

Przeczenie, czas przeszły

接しなかった

せっしなかった

sesshinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

接し

せっし

sesshi


Forma mashou

接しましょう

せっしましょう

sesshimashou


Forma te

接して

せっして

sesshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接できる

せっできる

sesdekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

接できない

せっできない

sesdekinai

Twierdzenie, czas przeszły

接できた

せっできた

sesdekita

Przeczenie, czas przeszły

接できなかった

せっできなかった

sesdekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接できます

せっできます

sesdekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

接できません

せっできません

sesdekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

接できました

せっできました

sesdekimashita

Przeczenie, czas przeszły

接できませんでした

せっできませんでした

sesdekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

接できて

せっできて

sesdekite


Forma wolicjonalna

接しよう

せっしよう

sesshiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接される

せっされる

sessareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

接されない

せっされない

sessarenai

Twierdzenie, czas przeszły

接された

せっされた

sessareta

Przeczenie, czas przeszły

接されなかった

せっされなかった

sessarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接されます

せっされます

sessaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

接されません

せっされません

sessaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

接されました

せっされました

sessaremashita

Przeczenie, czas przeszły

接されませんでした

せっされませんでした

sessaremasen deshita


Forma bierna, forma te

接されて

せっされて

sessarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接させる

せっさせる

sessaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

接させない

せっさせない

sessasenai

Twierdzenie, czas przeszły

接させた

せっさせた

sessaseta

Przeczenie, czas przeszły

接させなかった

せっさせなかった

sessasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接させます

せっさせます

sessasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

接させません

せっさせません

sessasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

接させました

せっさせました

sessasemashita

Przeczenie, czas przeszły

接させませんでした

せっさせませんでした

sessasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

接させて

せっさせて

sessasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接させられる

せっさせられる

sessaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

接させられない

せっさせられない

sessaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

接させられた

せっさせられた

sessaserareta

Przeczenie, czas przeszły

接させられなかった

せっさせられなかった

sessaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

接させられます

せっさせられます

sessaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

接させられません

せっさせられません

sessaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

接させられました

せっさせられました

sessaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

接させられませんでした

せっさせられませんでした

sessaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

接させられて

せっさせられて

sessaserarete


Forma ba

Twierdzenie

接すれば

せっすれば

sessureba

Przeczenie

接しなければ

せっしなければ

sesshinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

接なさる

せっなさる

sesnasaru

接なさいます

せっなさいます

sesnasaimasu

Forma modestywna (skromna)

接致します

せっいたします

sesitashimasu

接致す

せっいたす

sesitasu

Przykłady gramatyczne

Być może

接するかもしれない

せっするかもしれない

sessuru ka mo shirenai

接するかもしれません

せっするかもしれません

sessuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

接してある

せっしてある

sesshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 接してほしくないです

[osoba に] ... せっしてほしくないです

[osoba ni] ... sesshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 接しないでほしいです

[osoba に] ... せっしないでほしいです

[osoba ni] ... sesshinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

接したいです

せっしたいです

sesshitai desu


Chcieć (III osoba)

接したがっている

せっしたがっている

sesshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 接してほしいです

[osoba に] ... せっしてほしいです

[osoba ni] ... sesshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 接してくれる

[dający] [は/が] せっしてくれる

[dający] [wa/ga] sesshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に接してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせっしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sesshite ageru


Decydować się na

接することにする

せっすることにする

sessuru koto ni suru

接しないことにする

せっしないことにする

sesshinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

接しなくてよかった

せっしなくてよかった

sesshinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

接してよかった

せっしてよかった

sesshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

接しなければよかった

せっしなければよかった

sesshinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

接すればよかった

せっすればよかった

sessureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

接するまで, ...

せっするまで, ...

sessuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

接しなくださって、ありがとうございました

せっしなくださって、ありがとうございました

sesshina kudasatte, arigatou gozaimashita

接しなくてくれて、ありがとう

せっしなくてくれて、ありがとう

sesshinakute kurete, arigatou

接しなくて、ありがとう

せっしなくて、ありがとう

sesshinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

接してくださって、ありがとうございました

せっしてくださって、ありがとうございました

sesshite kudasatte, arigatou gozaimashita

接してくれて、ありがとう

せっしてくれて、ありがとう

sesshite kurete, arigatou

接して、ありがとう

せっして、ありがとう

sesshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

接するって

せっするって

sessurutte

接したって

せっしたって

sesshitatte


Forma wyjaśniająca

接するんです

せっするんです

sessurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご接ください

ごせっください

goses kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 接しに行く

[miejsce] [に/へ] せっしにいく

[miejsce] [に/へ] sesshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 接しに来る

[miejsce] [に/へ] せっしにくる

[miejsce] [に/へ] sesshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 接しに帰る

[miejsce] [に/へ] せっしにかえる

[miejsce] [に/へ] sesshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ接していません

まだせっしていません

mada sesshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

接すれば, ...

せっすれば, ...

sessureba, ...

接しなければ, ...

せっしなければ, ...

sesshinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

接したら、...

せっしたら、...

sesshitara, ...

接しなかったら、...

せっしなかったら、...

sesshinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

接する時、...

せっするとき、...

sessuru toki, ...

接した時、...

せっしたとき、...

sesshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

接すると, ...

せっすると, ...

sessuru to, ...


Lubić

接するのが好き

せっするのがすき

sessuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

接しやすいです

せっしやすいです

sesshi yasui desu

接しやすかったです

せっしやすかったです

sesshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

接したことがある

せっしたことがある

sesshita koto ga aru

接したことがあるか

せっしたことがあるか

sesshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

接するといいですね

せっするといいですね

sessuru to ii desu ne

接しないといいですね

せっしないといいですね

sesshinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

接するといいんですが

せっするといいんですが

sessuru to ii n desu ga

接するといいんですけど

せっするといいんですけど

sessuru to ii n desu kedo

接しないといいんですが

せっしないといいんですが

sesshinai to ii n desu ga

接しないといいんですけど

せっしないといいんですけど

sesshinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

接するのに, ...

せっするのに, ...

sessuru noni, ...

接したのに, ...

せっしたのに, ...

sesshita noni, ...


Musieć 1

接しなくちゃいけません

せっしなくちゃいけません

sesshinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

接しなければならない

せっしなければならない

sesshinakereba naranai

接しなければなりません

sければなりません

sesshinakereba narimasen

接しなくてはならない

せっしなくてはならない

sesshinakute wa naranai

接しなくてはなりません

せっしなくてはなりません

sesshinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

接しても

せっしても

sesshite mo

接しなくても

せっしなくても

sesshinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

接しなくてもかまわない

せっしなくてもかまわない

sesshinakute mo kamawanai

接しなくてもかまいません

せっしなくてもかまいません

sesshinakute mo kamaimasen


Nie lubić

接するのがきらい

せっするのがきらい

sessuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

接しないで、...

せっしないで、...

sesshinai de, ...


Nie trzeba tego robić

接しなくてもいいです

せっしなくてもいいです

sesshinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 接して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せっしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sesshite morau


Po czynności, robię ...

接してから, ...

せっしてから, ...

sesshite kara, ...


Podczas

接している間に, ...

せっしているあいだに, ...

sesshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

接している間, ...

せっしているあいだ, ...

sesshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

接するはずです

せっするはずです

sessuru hazu desu

接するはずでした

せっするはずでした

sessuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 接させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せっさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sessasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 接させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... せっさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sessasete kureru

Pozwól mi

私に ... 接させてください

私に ... せっさせてください

watashi ni ... sessasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

接してもいいです

せっしてもいいです

sesshite mo ii desu

接してもいいですか

せっしてもいいですか

sesshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

接してもかまわない

せっしてもかまわない

sesshite mo kamawanai

接してもかまいません

せっしてもかまいません

sesshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

接するかもしれません

せっするかもしれません

sessuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

接するでしょう

せっするでしょう

sessuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

接してごらんなさい

せっしてごらんなさい

sesshite goran nasai


Prośba

接してください

せっしてください

sesshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

接していただけませんか

せっしていただけませんか

sesshite itadakemasen ka

接してくれませんか

せっしてくれませんか

sesshite kuremasen ka

接してくれない

せっしてくれない

sesshite kurenai


Próbować

接してみる

せっしてみる

sesshite miru


Przed czynnością, robię ...

接する前に, ...

せっするまえに, ...

sessuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

接しなくて、すみませんでした

せっしなくて、すみませんでした

sesshinakute, sumimasen deshita

接しなくて、すみません

せっしなくて、すみません

sesshinakute, sumimasen

接しなくて、ごめん

せっしなくて、ごめん

sesshinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

接して、すみませんでした

せっして、すみませんでした

sesshite, sumimasen deshita

接して、すみません

せっして、すみません

sesshite, sumimasen

接して、ごめん

せっして、ごめん

sesshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

接しておく

せっしておく

sesshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 接する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... せっする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sessuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

接する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せっする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sessuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

接したほうがいいです

せっしたほうがいいです

sesshita hou ga ii desu

接しないほうがいいです

せっしないほうがいいです

sesshinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

接したらどうですか

せっしたらどうですか

sesshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

接してくださる

せっしてくださる

sesshite kudasaru


Rozkaz

接しなさい

せっしなさい

sesshinasai


Słyszałem, że ...

接するそうです

せっするそうです

sessuru sou desu

接したそうです

せっしたそうです

sesshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

接し方

せっしかた

sesshikata


Starać się regularnie wykonywać

接することにしている

せっすることにしている

sessuru koto ni shite iru

接しないことにしている

せっしないことにしている

sesshinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

接しにくいです

せっしにくいです

sesshi nikui desu

接しにくかったです

せっしにくかったです

sesshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

接している

せっしている

sesshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

接しようと思っている

せっしようとおもっている

sesshiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

接しようと思う

せっしようとおもう

sesshiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

接しながら, ...

せっしながら, ...

sesshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

接するみたいです

せっするみたいです

sessuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

接するみたいな

せっするみたいな

sessuru mitai na

... みたいに接する

... みたいにせっする

... mitai ni sessuru

接したみたいです

せっしたみたいです

sesshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

接したみたいな

せっしたみたいな

sesshita mitai na

... みたいに接した

... みたいにせっした

... mitai ni sesshita


Zakaz 1

接してはいけません

せっしてはいけません

sesshite wa ikemasen


Zakaz 2

接しないでください

せっしないでください

sesshinai de kudasai


Zamiar

接するつもりです

せっするつもりです

sessuru tsumori desu

接しないつもりです

せっしないつもりです

sesshinai tsumori desu


Zbyt wiele

接しすぎる

せっしすぎる

sesshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 接させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せっさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sessaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 接させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せっさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sessasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

接してしまう

せっしてしまう

sesshite shimau

接しちゃう

せっしちゃう

sesshichau

接してしまいました

せっしてしまいました

sesshite shimaimashita

接しちゃいました

せっしちゃいました

sesshichaimashita