小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 直接 | ちょくせつ

Informacje podstawowe

Kanji

ちょく せつ

Znaczenie znaków kanji

uczciwość, szczerość, prostota, poprawność, prosto, bezpośrednio, naprawiać, leczyć, poprawiać się, zdrowieć, natychmiast, bezpośrednio, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

dotykać, kontaktować się, zbliżać się, spotykać się, łączyć, sklejać, cementować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちょくせつ

chokusetsu


Znaczenie

bezpośredni

bezpośrednio

osobiście


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

間接, かんせつ, kansetsu

Przykładowe zdania

Rozmawiają ze sobą dużo, albo przez telefon, albo osobiście.

彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。


Osobiście cię odwiedzę.

私が直接あなたを訪問します。

私が直接お伺いします。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直接です

ちょくせつです

chokusetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

直接でわありません

ちょくせつでわありません

chokusetsu dewa arimasen

直接じゃありません

ちょくせつじゃありません

chokusetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

直接でした

ちょくせつでした

chokusetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

直接でわありませんでした

ちょくせつでわありませんでした

chokusetsu dewa arimasen deshita

直接じゃありませんでした

ちょくせつじゃありませんでした

chokusetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直接だ

ちょくせつだ

chokusetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

直接じゃない

ちょくせつじゃない

chokusetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

直接だった

ちょくせつだった

chokusetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

直接じゃなかった

ちょくせつじゃなかった

chokusetsu ja nakatta


Forma te

直接で

ちょくせつで

chokusetsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

直接でございます

ちょくせつでございます

chokusetsu de gozaimasu

直接でござる

ちょくせつでござる

chokusetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

直接がほしい

ちょくせつがほしい

chokusetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

直接をほしがっている

ちょくせつをほしがっている

chokusetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 直接をくれる

[dający] [は/が] ちょくせつをくれる

[dający] [wa/ga] chokusetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に直接をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょくせつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chokusetsu o ageru


Decydować się na

直接にする

ちょくせつにする

chokusetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

直接だって

ちょくせつだって

chokusetsu datte

直接だったって

ちょくせつだったって

chokusetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

直接なんです

ちょくせつなんです

chokusetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

直接だったら、...

ちょくせつだったら、...

chokusetsu dattara, ...

直接じゃなかったら、...

ちょくせつじゃなかったら、...

chokusetsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

直接の時、...

ちょくせつのとき、...

chokusetsu no toki, ...

直接だった時、...

ちょくせつだったとき、...

chokusetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

直接になると, ...

ちょくせつになると, ...

chokusetsu ni naru to, ...


Lubić

直接が好き

ちょくせつがすき

chokusetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

直接だといいですね

ちょくせつだといいですね

chokusetsu da to ii desu ne

直接じゃないといいですね

ちょくせつじゃないといいですね

chokusetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

直接だといいんですが

ちょくせつだといいんですが

chokusetsu da to ii n desu ga

直接だといいんですけど

ちょくせつだといいんですけど

chokusetsu da to ii n desu kedo

直接じゃないといいんですが

ちょくせつじゃないといいんですが

chokusetsu ja nai to ii n desu ga

直接じゃないといいんですけど

ちょくせつじゃないといいんですけど

chokusetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

直接なのに, ...

ちょくせつなのに, ...

chokusetsu na noni, ...

直接だったのに, ...

ちょくせつだったのに, ...

chokusetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

直接でも

ちょくせつでも

chokusetsu de mo

直接じゃなくても

ちょくせつじゃなくても

chokusetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という直接

[nazwa] というちょくせつ

[nazwa] to iu chokusetsu


Nie lubić

直接がきらい

ちょくせつがきらい

chokusetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 直接を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょくせつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chokusetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

直接のような [inny rzeczownik]

ちょくせつのような [inny rzeczownik]

chokusetsu no you na [inny rzeczownik]

直接のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょくせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chokusetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

直接のはずです

ちょくせつなのはずです

chokusetsu no hazu desu

直接のはずでした

ちょくせつのはずでした

chokusetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

直接かもしれません

ちょくせつかもしれません

chokusetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

直接でしょう

ちょくせつでしょう

chokusetsu deshou


Pytania w zdaniach

直接 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょくせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chokusetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

直接だそうです

ちょくせつだそうです

chokusetsu da sou desu

直接だったそうです

ちょくせつだったそうです

chokusetsu datta sou desu


Stawać się

直接になる

ちょくせつになる

chokusetsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

直接みたいです

ちょくせつみたいです

chokusetsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

直接みたいな

ちょくせつみたいな

chokusetsu mitai na

直接みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょくせつみたいに [przymiotnik, czasownik]

chokusetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]