小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | どん

Informacje podstawowe

Kanji

どん

Znaczenie znaków kanji

tępota, powolność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どん

don


Znaczenie

tępota

powolność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

鈍, のろ, noro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鈍です

どんです

don desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鈍でわありません

どんでわありません

don dewa arimasen

鈍じゃありません

どんじゃありません

don ja arimasen

鈍じゃないです

どんじゃないです

don ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

鈍でした

どんでした

don deshita

Przeczenie, czas przeszły

鈍でわありませんでした

どんでわありませんでした

don dewa arimasen deshita

鈍じゃありませんでした

どんじゃありませんでした

don ja arimasen deshita

鈍じゃなかったです

どんじゃなかったです

don ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鈍だ

どんだ

don da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鈍じゃない

どんじゃない

don ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鈍だった

どんだった

don datta

Przeczenie, czas przeszły

鈍じゃなかった

どんじゃなかった

don ja nakatta


Forma te

鈍で

どんで

don de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鈍でございます

どんでございます

don de gozaimasu

鈍でござる

どんでござる

don de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鈍だって

どんだって

don datte

鈍だったって

どんだったって

don dattatte


Forma wyjaśniająca

鈍なんです

どんなんです

don nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鈍だったら、...

どんだったら、...

don dattara, ...

鈍じゃなかったら、...

どんじゃなかったら、...

don ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鈍な時、...

どんなとき、...

don na toki, ...

鈍だった時、...

どんだったとき、...

don datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鈍になると, ...

どんになると, ...

don ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鈍だといいですね

どんだといいですね

don da to ii desu ne

鈍じゃないといいですね

どんじゃないといいですね

don ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鈍だといいんですが

どんだといいんですが

don da to ii n desu ga

鈍だといいんですけど

どんだといいんですけど

don da to ii n desu kedo

鈍じゃないといいんですが

どんじゃないといいんですが

don ja nai to ii n desu ga

鈍じゃないといいんですけど

どんじゃないといいんですけど

don ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鈍なのに, ...

どんなのに, ...

don na noni, ...

鈍だったのに, ...

どんだったのに, ...

don datta noni, ...


Nawet, jeśli

鈍でも

どんでも

don de mo

鈍じゃなくても

どんじゃなくても

don ja nakute mo


Nie trzeba

鈍じゃなくてもいいです

どんじゃなくてもいいです

don ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように鈍

[rzeczownik] のようにどん

[rzeczownik] no you ni don


Powinno być / Miało być

鈍なはずです

どんなはずです

don na hazu desu

鈍なはずでした

どんなはずでした

don na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鈍かもしれません

どんかもしれません

don kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鈍でしょう

どんでしょう

don deshou


Pytania w zdaniach

鈍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

don ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鈍だそうです

どんだそうです

don da sou desu

鈍だったそうです

どんだったそうです

don datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

鈍にする

どんにする

don ni suru


Stawać się

鈍になる

どんになる

don ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も鈍

もっともどん

mottomo don

一番鈍

いちばんどん

ichiban don


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと鈍

もっとどん

motto don


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

鈍みたいです

どんみたいです

don mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鈍みたいな

どんみたいな

don mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

鈍そうです

どんそうです

don sou desu

鈍じゃなさそうです

どんじゃなさそうです

don ja na sasou desu


Zbyt wiele

鈍すぎる

どんすぎる

don sugiru