小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 入る | はいる

Informacje podstawowe

Kanji

はい

Znaczenie znaków kanji

wchodzić, wpływać, włamywać się, przyłączać się, wstępować, zawierać, wkładać, wpuszczać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はいる

hairu


Znaczenie

wchodzić do

włamać się

dołączyć

przyjmować

wstępować (do grupy, organizacji)

zawierać

być zawartym

mieć (dochód)

znajdować się w ...

dostać

dostawać

otrzymać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

這入る, はいる, hairu

odpowiadający czasownik przechodni

入れる, いれる, ireru

Przykładowe zdania

Ile razy w tygodniu bierzesz kąpiel?

週に何回風呂に入りますか。


Ile jest jabłek?

りんごはいくつ入っている?

リンゴはいくつですか?

林檎は幾つですか?


Wyszedł z pokoju jak tylko weszłam.

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。


Kiedy weszła do pokoju, wstał.

彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。


Wpadł mi owad do oka, nie mogę go wydobyć.

目に虫が入って取れません。


Mam przystąpiła do spółdzielni.

母は生協に入っていました。


Czy należysz do jakichś klubów?

君は何かクラブに入っていますか。


Nie wchodź do pokoju bez pozwolenia.

許可なしに部屋に入るな。


Ta książka ma dużo obrazków.

この本にはたくさんの絵があります。

この本には絵がたくさんはいっています。


Przez pomyłkę wszedłem do czyjegoś pokoju.

間違えて人の部屋に入った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入ります

はいります

hairimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入りません

はいりません

hairimasen

Twierdzenie, czas przeszły

入りました

はいりました

hairimashita

Przeczenie, czas przeszły

入りませんでした

はいりませんでした

hairimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入る

はいる

hairu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入らない

はいらない

hairanai

Twierdzenie, czas przeszły

入った

はいった

haitta

Przeczenie, czas przeszły

入らなかった

はいらなかった

hairanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

入り

はいり

hairi


Forma mashou

入りましょう

はいりましょう

hairimashou


Forma te

入って

はいって

haitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入れる

はいれる

haireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

入れない

はいれない

hairenai

Twierdzenie, czas przeszły

入れた

はいれた

haireta

Przeczenie, czas przeszły

入れなかった

はいれなかった

hairenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入れます

はいれます

hairemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入れません

はいれません

hairemasen

Twierdzenie, czas przeszły

入れました

はいれました

hairemashita

Przeczenie, czas przeszły

入れませんでした

はいれませんでした

hairemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

入れて

はいれて

hairete


Forma wolicjonalna

入ろう

はいろう

hairou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入られる

はいられる

hairareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

入られない

はいられない

hairarenai

Twierdzenie, czas przeszły

入られた

はいられた

hairareta

Przeczenie, czas przeszły

入られなかった

はいられなかった

hairarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入られます

はいられます

hairaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入られません

はいられません

hairaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

入られました

はいられました

hairaremashita

Przeczenie, czas przeszły

入られませんでした

はいられませんでした

hairaremasen deshita


Forma bierna, forma te

入られて

はいられて

hairarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入らせる

はいらせる

hairaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

入らせない

はいらせない

hairasenai

Twierdzenie, czas przeszły

入らせた

はいらせた

hairaseta

Przeczenie, czas przeszły

入らせなかった

はいらせなかった

hairasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入らせます

はいらせます

hairasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入らせません

はいらせません

hairasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

入らせました

はいらせました

hairasemashita

Przeczenie, czas przeszły

入らせませんでした

はいらせませんでした

hairasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

入らせて

はいらせて

hairasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入らされる

はいらされる

hairasareru

入らせられる

はいらせられる

hairaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

入らされない

はいらされない

hairasarenai

入らせられない

はいらせられない

hairaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

入らされた

はいらされた

hairasareta

入らせられた

はいらせられた

hairaserareta

Przeczenie, czas przeszły

入らされなかった

はいらされなかった

hairasarenakatta

入らせられなかった

はいらせられなかった

hairaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入らされます

はいらされます

hairasaremasu

入らせられます

はいらせられます

hairaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入らされません

はいらされません

hairasaremasen

入らせられません

はいらせられません

hairaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

入らされました

はいらされました

hairasaremashita

入らせられました

はいらせられました

hairaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

入らされませんでした

はいらされませんでした

hairasaremasen deshita

入らせられませんでした

はいらせられませんでした

hairaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

入らされて

はいらされて

hairasarete

入らせられて

はいらせられて

hairaserarete


Forma ba

Twierdzenie

入れば

はいれば

haireba

Przeczenie

入らなければ

はいらなければ

hairanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お入りになる

おはいりになる

ohairi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お入りします

おはいりします

ohairi shimasu

お入りする

おはいりする

ohairi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

入るかもしれない

はいるかもしれない

hairu ka mo shirenai

入るかもしれません

はいるかもしれません

hairu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 入ってほしくないです

[osoba に] ... はいってほしくないです

[osoba ni] ... haitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 入らないでほしいです

[osoba に] ... はいらないでほしいです

[osoba ni] ... hairanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

入りたいです

はいりたいです

hairitai desu


Chcieć (III osoba)

入りたがっている

はいりたがっている

hairitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 入ってほしいです

[osoba に] ... はいってほしいです

[osoba ni] ... haitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 入ってくれる

[dający] [は/が] はいってくれる

[dający] [wa/ga] haitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に入ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haitte ageru


Decydować się na

入ることにする

はいることにする

hairu koto ni suru

入らないことにする

はいらないことにする

hairanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

入らなくてよかった

はいらなくてよかった

hairanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

入ってよかった

はいってよかった

haitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

入らなければよかった

はいらなければよかった

hairanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

入ればよかった

はいればよかった

haireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

入るまで, ...

はいるまで, ...

hairu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

入らなくださって、ありがとうございました

はいらなくださって、ありがとうございました

hairana kudasatte, arigatou gozaimashita

入らなくてくれて、ありがとう

はいらなくてくれて、ありがとう

hairanakute kurete, arigatou

入らなくて、ありがとう

はいらなくて、ありがとう

hairanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

入ってくださって、ありがとうございました

はいってくださって、ありがとうございました

haitte kudasatte, arigatou gozaimashita

入ってくれて、ありがとう

はいってくれて、ありがとう

haitte kurete, arigatou

入って、ありがとう

はいって、ありがとう

haitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

入るって

はいるって

hairutte

入ったって

はいったって

haittatte


Forma wyjaśniająca

入るんです

はいるんです

hairun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お入りください

おはいりください

ohairi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 入りに行く

[miejsce] [に/へ] はいりにいく

[miejsce] [に/へ] hairi ni iku

[miejsce] [に/へ] 入りに来る

[miejsce] [に/へ] はいりにくる

[miejsce] [に/へ] hairi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 入りに帰る

[miejsce] [に/へ] はいりにかえる

[miejsce] [に/へ] hairi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ入っていません

まだはいっていません

mada haitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

入れば, ...

はいれば, ...

haireba, ...

入らなければ, ...

はいらなければ, ...

hairanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

入ったら、...

はいったら、...

haittara, ...

入らなかったら、...

はいらなかったら、...

hairanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

入る時、...

はいるとき、...

hairu toki, ...

入った時、...

はいったとき、...

haitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

入ると, ...

はいると, ...

hairu to, ...


Lubić

入るのが好き

はいるのがすき

hairu no ga suki


Łatwo coś zrobić

入りやすいです

はいりやすいです

hairi yasui desu

入りやすかったです

はいりやすかったです

hairi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

入ったことがある

はいったことがある

haitta koto ga aru

入ったことがあるか

はいったことがあるか

haitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

入るといいですね

はいるといいですね

hairu to ii desu ne

入らないといいですね

はいらないといいですね

hairanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

入るといいんですが

はいるといいんですが

hairu to ii n desu ga

入るといいんですけど

はいるといいんですけど

hairu to ii n desu kedo

入らないといいんですが

はいらないといいんですが

hairanai to ii n desu ga

入らないといいんですけど

はいらないといいんですけど

hairanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

入るのに, ...

はいるのに, ...

hairu noni, ...

入ったのに, ...

はいったのに, ...

haitta noni, ...


Musieć 1

入らなくちゃいけません

はいらなくちゃいけません

hairanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

入らなければならない

はいらなければならない

hairanakereba naranai

入らなければなりません

sければなりません

hairanakereba narimasen

入らなくてはならない

はいらなくてはならない

hairanakute wa naranai

入らなくてはなりません

はいらなくてはなりません

hairanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

入っても

はいっても

haitte mo

入らなくても

はいらなくても

hairanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

入らなくてもかまわない

はいらなくてもかまわない

hairanakute mo kamawanai

入らなくてもかまいません

はいらなくてもかまいません

hairanakute mo kamaimasen


Nie lubić

入るのがきらい

はいるのがきらい

hairu no ga kirai


Nie robiąc, ...

入らないで、...

はいらないで、...

hairanai de, ...


Nie trzeba tego robić

入らなくてもいいです

はいらなくてもいいです

hairanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 入って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haitte morau


Po czynności, robię ...

入ってから, ...

はいってから, ...

haitte kara, ...


Podczas

入っている間に, ...

はいっているあいだに, ...

haitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

入っている間, ...

はいっているあいだ, ...

haitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

入るはずです

はいるはずです

hairu hazu desu

入るはずでした

はいるはずでした

hairu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 入らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はいらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hairasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 入らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はいらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hairasete kureru

Pozwól mi

私に ... 入らせてください

私に ... はいらせてください

watashi ni ... hairasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

入ってもいいです

はいってもいいです

haitte mo ii desu

入ってもいいですか

はいってもいいですか

haitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

入ってもかまわない

はいってもかまわない

haitte mo kamawanai

入ってもかまいません

はいってもかまいません

haitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

入るかもしれません

はいるかもしれません

hairu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

入るでしょう

はいるでしょう

hairu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

入ってごらんなさい

はいってごらんなさい

haitte goran nasai


Prośba

入ってください

はいってください

haitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

入っていただけませんか

はいっていただけませんか

haitte itadakemasen ka

入ってくれませんか

はいってくれませんか

haitte kuremasen ka

入ってくれない

はいってくれない

haitte kurenai


Próbować

入ってみる

はいってみる

haitte miru


Przed czynnością, robię ...

入る前に, ...

はいるまえに, ...

hairu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

入らなくて、すみませんでした

はいらなくて、すみませんでした

hairanakute, sumimasen deshita

入らなくて、すみません

はいらなくて、すみません

hairanakute, sumimasen

入らなくて、ごめん

はいらなくて、ごめん

hairanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

入って、すみませんでした

はいって、すみませんでした

haitte, sumimasen deshita

入って、すみません

はいって、すみません

haitte, sumimasen

入って、ごめん

はいって、ごめん

haitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

入っておく

はいっておく

haitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hairu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hairu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

入ったほうがいいです

はいったほうがいいです

haitta hou ga ii desu

入らないほうがいいです

はいらないほうがいいです

hairanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

入ったらどうですか

はいったらどうですか

haittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

入ってくださる

はいってくださる

haitte kudasaru


Rozkaz

入りなさい

はいりなさい

hairinasai


Słyszałem, że ...

入るそうです

はいるそうです

hairu sou desu

入ったそうです

はいったそうです

haitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

入り方

はいりかた

hairikata


Starać się regularnie wykonywać

入ることにしている

はいることにしている

hairu koto ni shite iru

入らないことにしている

はいらないことにしている

hairanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

入りにくいです

はいりにくいです

hairi nikui desu

入りにくかったです

はいりにくかったです

hairi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

入っている

はいっている

haitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

入ろうと思っている

はいろうとおもっている

hairou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

入ろうと思う

はいろうとおもう

hairou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

入りながら, ...

はいりながら, ...

hairi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

入るみたいです

はいるみたいです

hairu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

入るみたいな

はいるみたいな

hairu mitai na

... みたいに入る

... みたいにはいる

... mitai ni hairu

入ったみたいです

はいったみたいです

haitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

入ったみたいな

はいったみたいな

haitta mitai na

... みたいに入った

... みたいにはいった

... mitai ni haitta


Zakaz 1

入ってはいけません

はいってはいけません

haitte wa ikemasen


Zakaz 2

入らないでください

はいらないでください

hairanai de kudasai


Zamiar

入るつもりです

はいるつもりです

hairu tsumori desu

入らないつもりです

はいらないつもりです

hairanai tsumori desu


Zbyt wiele

入りすぎる

はいりすぎる

hairi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 入らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はいらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hairaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 入らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はいらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hairasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

入ってしまう

はいってしまう

haitte shimau

入っちゃう

はいっちゃう

haicchau

入ってしまいました

はいってしまいました

haitte shimaimashita

入っちゃいました

はいっちゃいました

haicchaimashita