小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逃げ回る | にげまわる

Informacje podstawowe

Kanji

まわ

Znaczenie znaków kanji

ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie

Pokaż szczegóły znaku

razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にげまわる

nige mawaru


Znaczenie

uciekać z miejsca na miejsce


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

逃げまわる, にげまわる, nige mawaru

alternatywa

逃回る, にげまわる, nige mawaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回ります

にげまわります

nige mawarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回りません

にげまわりません

nige mawarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回りました

にげまわりました

nige mawarimashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回りませんでした

にげまわりませんでした

nige mawarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回る

にげまわる

nige mawaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回らない

にげまわらない

nige mawaranai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回った

にげまわった

nige mawatta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回らなかった

にげまわらなかった

nige mawaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

逃げ回り

にげまわり

nige mawari


Forma mashou

逃げ回りましょう

にげまわりましょう

nige mawarimashou


Forma te

逃げ回って

にげまわって

nige mawatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回れる

にげまわれる

nige mawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回れない

にげまわれない

nige mawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回れた

にげまわれた

nige mawareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回れなかった

にげまわれなかった

nige mawarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回れます

にげまわれます

nige mawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回れません

にげまわれません

nige mawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回れました

にげまわれました

nige mawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回れませんでした

にげまわれませんでした

nige mawaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

逃げ回れて

にげまわれて

nige mawarete


Forma wolicjonalna

逃げ回ろう

にげまわろう

nige mawarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回られる

にげまわられる

nige mawarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回られない

にげまわられない

nige mawararenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回られた

にげまわられた

nige mawarareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回られなかった

にげまわられなかった

nige mawararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回られます

にげまわられます

nige mawararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回られません

にげまわられません

nige mawararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回られました

にげまわられました

nige mawararemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回られませんでした

にげまわられませんでした

nige mawararemasen deshita


Forma bierna, forma te

逃げ回られて

にげまわられて

nige mawararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回らせる

にげまわらせる

nige mawaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回らせない

にげまわらせない

nige mawarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回らせた

にげまわらせた

nige mawaraseta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回らせなかった

にげまわらせなかった

nige mawarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回らせます

にげまわらせます

nige mawarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回らせません

にげまわらせません

nige mawarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回らせました

にげまわらせました

nige mawarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回らせませんでした

にげまわらせませんでした

nige mawarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

逃げ回らせて

にげまわらせて

nige mawarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回らされる

にげまわらされる

nige mawarasareru

逃げ回らせられる

にげまわらせられる

nige mawaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回らされない

にげまわらされない

nige mawarasarenai

逃げ回らせられない

にげまわらせられない

nige mawaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回らされた

にげまわらされた

nige mawarasareta

逃げ回らせられた

にげまわらせられた

nige mawaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回らされなかった

にげまわらされなかった

nige mawarasarenakatta

逃げ回らせられなかった

にげまわらせられなかった

nige mawaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ回らされます

にげまわらされます

nige mawarasaremasu

逃げ回らせられます

にげまわらせられます

nige mawaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ回らされません

にげまわらされません

nige mawarasaremasen

逃げ回らせられません

にげまわらせられません

nige mawaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ回らされました

にげまわらされました

nige mawarasaremashita

逃げ回らせられました

にげまわらせられました

nige mawaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ回らされませんでした

にげまわらされませんでした

nige mawarasaremasen deshita

逃げ回らせられませんでした

にげまわらせられませんでした

nige mawaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

逃げ回らされて

にげまわらされて

nige mawarasarete

逃げ回らせられて

にげまわらせられて

nige mawaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

逃げ回れば

にげまわれば

nige mawareba

Przeczenie

逃げ回らなければ

にげまわらなければ

nige mawaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お逃げ回りになる

おにげまわりになる

onige mawari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お逃げ回りします

おにげまわりします

onige mawari shimasu

お逃げ回りする

おにげまわりする

onige mawari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

逃げ回るかもしれない

にげまわるかもしれない

nige mawaru ka mo shirenai

逃げ回るかもしれません

にげまわるかもしれません

nige mawaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逃げ回ってほしくないです

[osoba に] ... にげまわってほしくないです

[osoba ni] ... nige mawatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 逃げ回らないでほしいです

[osoba に] ... にげまわらないでほしいです

[osoba ni] ... nige mawaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

逃げ回りたいです

にげまわりたいです

nige mawaritai desu


Chcieć (III osoba)

逃げ回りたがっている

にげまわりたがっている

nige mawaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逃げ回ってほしいです

[osoba に] ... にげまわってほしいです

[osoba ni] ... nige mawatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逃げ回ってくれる

[dający] [は/が] にげまわってくれる

[dający] [wa/ga] nige mawatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逃げ回ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににげまわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nige mawatte ageru


Decydować się na

逃げ回ることにする

にげまわることにする

nige mawaru koto ni suru

逃げ回らないことにする

にげまわらないことにする

nige mawaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逃げ回らなくてよかった

にげまわらなくてよかった

nige mawaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逃げ回ってよかった

にげまわってよかった

nige mawatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逃げ回らなければよかった

にげまわらなければよかった

nige mawaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逃げ回ればよかった

にげまわればよかった

nige mawareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逃げ回るまで, ...

にげまわるまで, ...

nige mawaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逃げ回らなくださって、ありがとうございました

にげまわらなくださって、ありがとうございました

nige mawarana kudasatte, arigatou gozaimashita

逃げ回らなくてくれて、ありがとう

にげまわらなくてくれて、ありがとう

nige mawaranakute kurete, arigatou

逃げ回らなくて、ありがとう

にげまわらなくて、ありがとう

nige mawaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逃げ回ってくださって、ありがとうございました

にげまわってくださって、ありがとうございました

nige mawatte kudasatte, arigatou gozaimashita

逃げ回ってくれて、ありがとう

にげまわってくれて、ありがとう

nige mawatte kurete, arigatou

逃げ回って、ありがとう

にげまわって、ありがとう

nige mawatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逃げ回るって

にげまわるって

nige mawarutte

逃げ回ったって

にげまわったって

nige mawattatte


Forma wyjaśniająca

逃げ回るんです

にげまわるんです

nige mawarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逃げ回りください

おにげまわりください

onige mawari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逃げ回りに行く

[miejsce] [に/へ] にげまわりにいく

[miejsce] [に/へ] nige mawari ni iku

[miejsce] [に/へ] 逃げ回りに来る

[miejsce] [に/へ] にげまわりにくる

[miejsce] [に/へ] nige mawari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逃げ回りに帰る

[miejsce] [に/へ] にげまわりにかえる

[miejsce] [に/へ] nige mawari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

逃げ回れば, ...

にげまわれば, ...

nige mawareba, ...

逃げ回らなければ, ...

にげまわらなければ, ...

nige mawaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逃げ回ったら、...

にげまわったら、...

nige mawattara, ...

逃げ回らなかったら、...

にげまわらなかったら、...

nige mawaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ逃げ回っていません

まだにげまわっていません

mada nige mawatte imasen


Kiedy ..., to ...

逃げ回る時、...

にげまわるとき、...

nige mawaru toki, ...

逃げ回った時、...

にげまわったとき、...

nige mawatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逃げ回ると, ...

にげまわると, ...

nige mawaru to, ...


Lubić

逃げ回るのが好き

にげまわるのがすき

nige mawaru no ga suki


Mieć doświadczenie

逃げ回ったことがある

にげまわったことがある

nige mawatta koto ga aru

逃げ回ったことがあるか

にげまわったことがあるか

nige mawatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逃げ回るといいですね

にげまわるといいですね

nige mawaru to ii desu ne

逃げ回らないといいですね

にげまわらないといいですね

nige mawaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逃げ回るといいんですが

にげまわるといいんですが

nige mawaru to ii n desu ga

逃げ回るといいんですけど

にげまわるといいんですけど

nige mawaru to ii n desu kedo

逃げ回らないといいんですが

にげまわらないといいんですが

nige mawaranai to ii n desu ga

逃げ回らないといいんですけど

にげまわらないといいんですけど

nige mawaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逃げ回るのに, ...

にげまわるのに, ...

nige mawaru noni, ...

逃げ回ったのに, ...

にげまわったのに, ...

nige mawatta noni, ...


Musieć 1

逃げ回らなくちゃいけません

にげまわらなくちゃいけません

nige mawaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逃げ回らなければならない

にげまわらなければならない

nige mawaranakereba naranai

逃げ回らなければなりません

sければなりません

nige mawaranakereba narimasen

逃げ回らなくてはならない

にげまわらなくてはならない

nige mawaranakute wa naranai

逃げ回らなくてはなりません

にげまわらなくてはなりません

nige mawaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逃げ回っても

にげまわっても

nige mawatte mo

逃げ回らなくても

にげまわらなくても

nige mawaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逃げ回らなくてもかまわない

にげまわらなくてもかまわない

nige mawaranakute mo kamawanai

逃げ回らなくてもかまいません

にげまわらなくてもかまいません

nige mawaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

逃げ回るのがきらい

にげまわるのがきらい

nige mawaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

逃げ回らないで、...

にげまわらないで、...

nige mawaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

逃げ回らなくてもいいです

にげまわらなくてもいいです

nige mawaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃げ回って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にげまわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nige mawatte morau


Po czynności, robię ...

逃げ回ってから, ...

にげまわってから, ...

nige mawatte kara, ...


Podczas

逃げ回っている間に, ...

にげまわっているあいだに, ...

nige mawatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

逃げ回っている間, ...

にげまわっているあいだ, ...

nige mawatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

逃げ回るはずです

にげまわるはずです

nige mawaru hazu desu

逃げ回るはずでした

にげまわるはずでした

nige mawaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃げ回らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にげまわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nige mawarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 逃げ回らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にげまわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nige mawarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 逃げ回らせてください

私に ... にげまわらせてください

watashi ni ... nige mawarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逃げ回ってもいいです

にげまわってもいいです

nige mawatte mo ii desu

逃げ回ってもいいですか

にげまわってもいいですか

nige mawatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逃げ回ってもかまわない

にげまわってもかまわない

nige mawatte mo kamawanai

逃げ回ってもかまいません

にげまわってもかまいません

nige mawatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逃げ回るかもしれません

にげまわるかもしれません

nige mawaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逃げ回るでしょう

にげまわるでしょう

nige mawaru deshou


Próbować

逃げ回ってみる

にげまわってみる

nige mawatte miru


Prośba

逃げ回ってください

にげまわってください

nige mawatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逃げ回っていただけませんか

にげまわっていただけませんか

nige mawatte itadakemasen ka

逃げ回ってくれませんか

にげまわってくれませんか

nige mawatte kuremasen ka

逃げ回ってくれない

にげまわってくれない

nige mawatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逃げ回ってごらんなさい

にげまわってごらんなさい

nige mawatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

逃げ回る前に, ...

にげまわるまえに, ...

nige mawaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逃げ回らなくて、すみませんでした

にげまわらなくて、すみませんでした

nige mawaranakute, sumimasen deshita

逃げ回らなくて、すみません

にげまわらなくて、すみません

nige mawaranakute, sumimasen

逃げ回らなくて、ごめん

にげまわらなくて、ごめん

nige mawaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逃げ回って、すみませんでした

にげまわって、すみませんでした

nige mawatte, sumimasen deshita

逃げ回って、すみません

にげまわって、すみません

nige mawatte, sumimasen

逃げ回って、ごめん

にげまわって、ごめん

nige mawatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逃げ回っておく

にげまわっておく

nige mawatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逃げ回る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にげまわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nige mawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逃げ回る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にげまわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nige mawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逃げ回ったほうがいいです

にげまわったほうがいいです

nige mawatta hou ga ii desu

逃げ回らないほうがいいです

にげまわらないほうがいいです

nige mawaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逃げ回ったらどうですか

にげまわったらどうですか

nige mawattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逃げ回ってくださる

にげまわってくださる

nige mawatte kudasaru


Rozkaz

逃げ回りなさい

にげまわりなさい

nige mawarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逃げ回り方

にげまわりかた

nige mawarikata


Starać się regularnie wykonywać

逃げ回ることにしている

にげまわることにしている

nige mawaru koto ni shite iru

逃げ回らないことにしている

にげまわらないことにしている

nige mawaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

逃げ回るそうです

にげまわるそうです

nige mawaru sou desu

逃げ回ったそうです

にげまわったそうです

nige mawatta sou desu


Trudno coś zrobić

逃げ回りにくいです

にげまわりにくいです

nige mawari nikui desu

逃げ回りにくかったです

にげまわりにくかったです

nige mawari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逃げ回っている

にげまわっている

nige mawatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逃げ回ろうと思っている

にげまわろうとおもっている

nige mawarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逃げ回ろうと思う

にげまわろうとおもう

nige mawarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

逃げ回りながら, ...

にげまわりながら, ...

nige mawari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逃げ回るみたいです

にげまわるみたいです

nige mawaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃げ回るみたいな

にげまわるみたいな

nige mawaru mitai na

... みたいに逃げ回る

... みたいににげまわる

... mitai ni nige mawaru

逃げ回ったみたいです

にげまわったみたいです

nige mawatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃げ回ったみたいな

にげまわったみたいな

nige mawatta mitai na

... みたいに逃げ回った

... みたいににげまわった

... mitai ni nige mawatta


Zakaz 1

逃げ回ってはいけません

にげまわってはいけません

nige mawatte wa ikemasen


Zakaz 2

逃げ回らないでください

にげまわらないでください

nige mawaranai de kudasai


Zamiar

逃げ回るつもりです

にげまわるつもりです

nige mawaru tsumori desu

逃げ回らないつもりです

にげまわらないつもりです

nige mawaranai tsumori desu


Zbyt wiele

逃げ回りすぎる

にげまわりすぎる

nige mawari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げ回らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげまわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nige mawaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げ回らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげまわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nige mawarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逃げ回ってしまう

にげまわってしまう

nige mawatte shimau

逃げ回っちゃう

にげまわっちゃう

nige mawacchau

逃げ回ってしまいました

にげまわってしまいました

nige mawatte shimaimashita

逃げ回っちゃいました

にげまわっちゃいました

nige mawacchaimashita


Łatwo coś zrobić

逃げ回りやすいです

にげまわりやすいです

nige mawari yasui desu

逃げ回りやすかったです

にげまわりやすかったです

nige mawari yasukatta desu