Szczegóły słowa 逃げ回る | にげまわる
Informacje podstawowe
Kanji
に | げ | まわ | る | ||
逃 | げ | 回 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
逃 |
ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
回 |
razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
にげまわる |
nige mawaru |
Znaczenie
uciekać z miejsca na miejsce |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回ります |
にげまわります |
nige mawarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回りません |
にげまわりません |
nige mawarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回りました |
にげまわりました |
nige mawarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回りませんでした |
にげまわりませんでした |
nige mawarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回る |
にげまわる |
nige mawaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回らない |
にげまわらない |
nige mawaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回った |
にげまわった |
nige mawatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回らなかった |
にげまわらなかった |
nige mawaranakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
逃げ回り |
にげまわり |
nige mawari |
Forma mashou
逃げ回りましょう |
にげまわりましょう |
nige mawarimashou |
Forma te
逃げ回って |
にげまわって |
nige mawatte |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回れる |
にげまわれる |
nige mawareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回れない |
にげまわれない |
nige mawarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回れた |
にげまわれた |
nige mawareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回れなかった |
にげまわれなかった |
nige mawarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回れます |
にげまわれます |
nige mawaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回れません |
にげまわれません |
nige mawaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回れました |
にげまわれました |
nige mawaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回れませんでした |
にげまわれませんでした |
nige mawaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
逃げ回れて |
にげまわれて |
nige mawarete |
Forma wolicjonalna
逃げ回ろう |
にげまわろう |
nige mawarou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回られる |
にげまわられる |
nige mawarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回られない |
にげまわられない |
nige mawararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回られた |
にげまわられた |
nige mawarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回られなかった |
にげまわられなかった |
nige mawararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回られます |
にげまわられます |
nige mawararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回られません |
にげまわられません |
nige mawararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回られました |
にげまわられました |
nige mawararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回られませんでした |
にげまわられませんでした |
nige mawararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
逃げ回られて |
にげまわられて |
nige mawararete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回らせる |
にげまわらせる |
nige mawaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回らせない |
にげまわらせない |
nige mawarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回らせた |
にげまわらせた |
nige mawaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回らせなかった |
にげまわらせなかった |
nige mawarasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回らせます |
にげまわらせます |
nige mawarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回らせません |
にげまわらせません |
nige mawarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回らせました |
にげまわらせました |
nige mawarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回らせませんでした |
にげまわらせませんでした |
nige mawarasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
逃げ回らせて |
にげまわらせて |
nige mawarasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回らされる |
にげまわらされる |
nige mawarasareru |
|
逃げ回らせられる |
にげまわらせられる |
nige mawaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回らされない |
にげまわらされない |
nige mawarasarenai |
|
逃げ回らせられない |
にげまわらせられない |
nige mawaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回らされた |
にげまわらされた |
nige mawarasareta |
|
逃げ回らせられた |
にげまわらせられた |
nige mawaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回らされなかった |
にげまわらされなかった |
nige mawarasarenakatta |
|
逃げ回らせられなかった |
にげまわらせられなかった |
nige mawaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げ回らされます |
にげまわらされます |
nige mawarasaremasu |
|
逃げ回らせられます |
にげまわらせられます |
nige mawaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げ回らされません |
にげまわらされません |
nige mawarasaremasen |
|
逃げ回らせられません |
にげまわらせられません |
nige mawaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げ回らされました |
にげまわらされました |
nige mawarasaremashita |
|
逃げ回らせられました |
にげまわらせられました |
nige mawaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げ回らされませんでした |
にげまわらされませんでした |
nige mawarasaremasen deshita |
|
逃げ回らせられませんでした |
にげまわらせられませんでした |
nige mawaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
逃げ回らされて |
にげまわらされて |
nige mawarasarete |
|
逃げ回らせられて |
にげまわらせられて |
nige mawaraserarete |
Forma ba
Twierdzenie
逃げ回れば |
にげまわれば |
nige mawareba |
|
Przeczenie
逃げ回らなければ |
にげまわらなければ |
nige mawaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
お逃げ回りになる |
おにげまわりになる |
onige mawari ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
お逃げ回りします |
おにげまわりします |
onige mawari shimasu |
|
お逃げ回りする |
おにげまわりする |
onige mawari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
逃げ回るかもしれない |
にげまわるかもしれない |
nige mawaru ka mo shirenai |
|
逃げ回るかもしれません |
にげまわるかもしれません |
nige mawaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 逃げ回ってほしくないです |
[osoba に] ... にげまわってほしくないです |
[osoba ni] ... nige mawatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 逃げ回らないでほしいです |
[osoba に] ... にげまわらないでほしいです |
[osoba ni] ... nige mawaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
逃げ回りたいです |
にげまわりたいです |
nige mawaritai desu |
Chcieć (III osoba)
逃げ回りたがっている |
にげまわりたがっている |
nige mawaritagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 逃げ回ってほしいです |
[osoba に] ... にげまわってほしいです |
[osoba ni] ... nige mawatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 逃げ回ってくれる |
[dający] [は/が] にげまわってくれる |
[dający] [wa/ga] nige mawatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に逃げ回ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににげまわってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nige mawatte ageru |
Decydować się na
逃げ回ることにする |
にげまわることにする |
nige mawaru koto ni suru |
|
逃げ回らないことにする |
にげまわらないことにする |
nige mawaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
逃げ回らなくてよかった |
にげまわらなくてよかった |
nige mawaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
逃げ回ってよかった |
にげまわってよかった |
nige mawatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
逃げ回らなければよかった |
にげまわらなければよかった |
nige mawaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
逃げ回ればよかった |
にげまわればよかった |
nige mawareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
逃げ回るまで, ... |
にげまわるまで, ... |
nige mawaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
逃げ回らなくださって、ありがとうございました |
にげまわらなくださって、ありがとうございました |
nige mawarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逃げ回らなくてくれて、ありがとう |
にげまわらなくてくれて、ありがとう |
nige mawaranakute kurete, arigatou |
|
逃げ回らなくて、ありがとう |
にげまわらなくて、ありがとう |
nige mawaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
逃げ回ってくださって、ありがとうございました |
にげまわってくださって、ありがとうございました |
nige mawatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逃げ回ってくれて、ありがとう |
にげまわってくれて、ありがとう |
nige mawatte kurete, arigatou |
|
逃げ回って、ありがとう |
にげまわって、ありがとう |
nige mawatte, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
逃げ回るって |
にげまわるって |
nige mawarutte |
|
逃げ回ったって |
にげまわったって |
nige mawattatte |
Forma wyjaśniająca
逃げ回るんです |
にげまわるんです |
nige mawarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
お逃げ回りください |
おにげまわりください |
onige mawari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 逃げ回りに行く |
[miejsce] [に/へ] にげまわりにいく |
[miejsce] [に/へ] nige mawari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 逃げ回りに来る |
[miejsce] [に/へ] にげまわりにくる |
[miejsce] [に/へ] nige mawari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 逃げ回りに帰る |
[miejsce] [に/へ] にげまわりにかえる |
[miejsce] [に/へ] nige mawari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ逃げ回っていません |
まだにげまわっていません |
mada nige mawatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
逃げ回れば, ... |
にげまわれば, ... |
nige mawareba, ... |
|
逃げ回らなければ, ... |
にげまわらなければ, ... |
nige mawaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
逃げ回ったら、... |
にげまわったら、... |
nige mawattara, ... |
|
逃げ回らなかったら、... |
にげまわらなかったら、... |
nige mawaranakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
逃げ回る時、... |
にげまわるとき、... |
nige mawaru toki, ... |
|
逃げ回った時、... |
にげまわったとき、... |
nige mawatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
逃げ回ると, ... |
にげまわると, ... |
nige mawaru to, ... |
Lubić
逃げ回るのが好き |
にげまわるのがすき |
nige mawaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
逃げ回りやすいです |
にげまわりやすいです |
nige mawari yasui desu |
|
逃げ回りやすかったです |
にげまわりやすかったです |
nige mawari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
逃げ回ったことがある |
にげまわったことがある |
nige mawatta koto ga aru |
|
逃げ回ったことがあるか |
にげまわったことがあるか |
nige mawatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
逃げ回るといいですね |
にげまわるといいですね |
nige mawaru to ii desu ne |
|
逃げ回らないといいですね |
にげまわらないといいですね |
nige mawaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
逃げ回るといいんですが |
にげまわるといいんですが |
nige mawaru to ii n desu ga |
|
逃げ回るといいんですけど |
にげまわるといいんですけど |
nige mawaru to ii n desu kedo |
|
逃げ回らないといいんですが |
にげまわらないといいんですが |
nige mawaranai to ii n desu ga |
|
逃げ回らないといいんですけど |
にげまわらないといいんですけど |
nige mawaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
逃げ回るのに, ... |
にげまわるのに, ... |
nige mawaru noni, ... |
|
逃げ回ったのに, ... |
にげまわったのに, ... |
nige mawatta noni, ... |
Musieć 1
逃げ回らなくちゃいけません |
にげまわらなくちゃいけません |
nige mawaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
逃げ回らなければならない |
にげまわらなければならない |
nige mawaranakereba naranai |
|
逃げ回らなければなりません |
sければなりません |
nige mawaranakereba narimasen |
|
逃げ回らなくてはならない |
にげまわらなくてはならない |
nige mawaranakute wa naranai |
|
逃げ回らなくてはなりません |
にげまわらなくてはなりません |
nige mawaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
逃げ回っても |
にげまわっても |
nige mawatte mo |
|
逃げ回らなくても |
にげまわらなくても |
nige mawaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
逃げ回らなくてもかまわない |
にげまわらなくてもかまわない |
nige mawaranakute mo kamawanai |
|
逃げ回らなくてもかまいません |
にげまわらなくてもかまいません |
nige mawaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
逃げ回るのがきらい |
にげまわるのがきらい |
nige mawaru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
逃げ回らないで、... |
にげまわらないで、... |
nige mawaranai de, ... |
Nie trzeba tego robić
逃げ回らなくてもいいです |
にげまわらなくてもいいです |
nige mawaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃げ回って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にげまわってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nige mawatte morau |
Po czynności, robię ...
逃げ回ってから, ... |
にげまわってから, ... |
nige mawatte kara, ... |
Podczas
逃げ回っている間に, ... |
にげまわっているあいだに, ... |
nige mawatte iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
逃げ回っている間, ... |
にげまわっているあいだ, ... |
nige mawatte iru aida, ... |
Powinnien / Miał
逃げ回るはずです |
にげまわるはずです |
nige mawaru hazu desu |
|
逃げ回るはずでした |
にげまわるはずでした |
nige mawaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃げ回らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にげまわらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nige mawarasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 逃げ回らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... にげまわらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nige mawarasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 逃げ回らせてください |
私に ... にげまわらせてください |
watashi ni ... nige mawarasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
逃げ回ってもいいです |
にげまわってもいいです |
nige mawatte mo ii desu |
|
逃げ回ってもいいですか |
にげまわってもいいですか |
nige mawatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
逃げ回ってもかまわない |
にげまわってもかまわない |
nige mawatte mo kamawanai |
|
逃げ回ってもかまいません |
にげまわってもかまいません |
nige mawatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
逃げ回るかもしれません |
にげまわるかもしれません |
nige mawaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
逃げ回るでしょう |
にげまわるでしょう |
nige mawaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
逃げ回ってごらんなさい |
にげまわってごらんなさい |
nige mawatte goran nasai |
Prośba
逃げ回ってください |
にげまわってください |
nige mawatte kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
逃げ回っていただけませんか |
にげまわっていただけませんか |
nige mawatte itadakemasen ka |
|
逃げ回ってくれませんか |
にげまわってくれませんか |
nige mawatte kuremasen ka |
|
逃げ回ってくれない |
にげまわってくれない |
nige mawatte kurenai |
Próbować 1
逃げ回ってみる |
にげまわってみる |
nige mawatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
逃げ回ろうとする |
にげまわろうとする |
nige mawarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
逃げ回る前に, ... |
にげまわるまえに, ... |
nige mawaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
逃げ回らなくて、すみませんでした |
にげまわらなくて、すみませんでした |
nige mawaranakute, sumimasen deshita |
|
逃げ回らなくて、すみません |
にげまわらなくて、すみません |
nige mawaranakute, sumimasen |
|
逃げ回らなくて、ごめん |
にげまわらなくて、ごめん |
nige mawaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
逃げ回って、すみませんでした |
にげまわって、すみませんでした |
nige mawatte, sumimasen deshita |
|
逃げ回って、すみません |
にげまわって、すみません |
nige mawatte, sumimasen |
|
逃げ回って、ごめん |
にげまわって、ごめん |
nige mawatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
逃げ回っておく |
にげまわっておく |
nige mawatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 逃げ回る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... にげまわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nige mawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
逃げ回る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にげまわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nige mawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
逃げ回ったほうがいいです |
にげまわったほうがいいです |
nige mawatta hou ga ii desu |
|
逃げ回らないほうがいいです |
にげまわらないほうがいいです |
nige mawaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
逃げ回ったらどうですか |
にげまわったらどうですか |
nige mawattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
逃げ回ってくださる |
にげまわってくださる |
nige mawatte kudasaru |
Rozkaz 1
逃げ回れ |
にげまわれ |
nige maware |
Rozkaz 2
Forma przestarzała |
逃げ回りなさい |
にげまわりなさい |
nige mawarinasai |
Słyszałem, że ...
逃げ回るそうです |
にげまわるそうです |
nige mawaru sou desu |
|
逃げ回ったそうです |
にげまわったそうです |
nige mawatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
逃げ回り方 |
にげまわりかた |
nige mawarikata |
Starać się regularnie wykonywać
逃げ回ることにしている |
にげまわることにしている |
nige mawaru koto ni shite iru |
|
逃げ回らないことにしている |
にげまわらないことにしている |
nige mawaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
逃げ回りにくいです |
にげまわりにくいです |
nige mawari nikui desu |
|
逃げ回りにくかったです |
にげまわりにくかったです |
nige mawari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
逃げ回っている |
にげまわっている |
nige mawatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
逃げ回ろうと思っている |
にげまわろうとおもっている |
nige mawarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
逃げ回ろうと思う |
にげまわろうとおもう |
nige mawarou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
逃げ回りながら, ... |
にげまわりながら, ... |
nige mawari nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
逃げ回るみたいです |
にげまわるみたいです |
nige mawaru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
逃げ回るみたいな |
にげまわるみたいな |
nige mawaru mitai na |
|
... みたいに逃げ回る |
... みたいににげまわる |
... mitai ni nige mawaru |
|
逃げ回ったみたいです |
にげまわったみたいです |
nige mawatta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
逃げ回ったみたいな |
にげまわったみたいな |
nige mawatta mitai na |
|
... みたいに逃げ回った |
... みたいににげまわった |
... mitai ni nige mawatta |
Zakaz 1
逃げ回ってはいけません |
にげまわってはいけません |
nige mawatte wa ikemasen |
Zakaz 2
逃げ回らないでください |
にげまわらないでください |
nige mawaranai de kudasai |
Zakaz 3
逃げ回るな |
にげまわるな |
nige mawaru na |
Zamiar
逃げ回るつもりです |
にげまわるつもりです |
nige mawaru tsumori desu |
|
逃げ回らないつもりです |
にげまわらないつもりです |
nige mawaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
逃げ回りすぎる |
にげまわりすぎる |
nige mawari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げ回らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげまわらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nige mawaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げ回らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげまわらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nige mawarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
逃げ回ってしまう |
にげまわってしまう |
nige mawatte shimau |
|
逃げ回っちゃう |
にげまわっちゃう |
nige mawacchau |
|
逃げ回ってしまいました |
にげまわってしまいました |
nige mawatte shimaimashita |
|
逃げ回っちゃいました |
にげまわっちゃいました |
nige mawacchaimashita |