小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 砂上の楼閣 | さじょうのろうかく

Informacje podstawowe

Kanji

じょう ろう かく

Znaczenie znaków kanji

piasek

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

strażnica, wieża strażnicza, wieża obserwacyjna, punkt obserwacyjny, wysoki budynek

Pokaż szczegóły znaku

wieża, wysoki budynek, pałac

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さじょうのろうかく

sajou no roukaku


Znaczenie

domek zbudowany na piasku

domek z kart


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂上の楼閣です

さじょうのろうかくです

sajou no roukaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂上の楼閣ではありません

さじょうのろうかくではありません

sajou no roukaku dewa arimasen

砂上の楼閣じゃありません

さじょうのろうかくじゃありません

sajou no roukaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砂上の楼閣でした

さじょうのろうかくでした

sajou no roukaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

砂上の楼閣ではありませんでした

さじょうのろうかくではありませんでした

sajou no roukaku dewa arimasen deshita

砂上の楼閣じゃありませんでした

さじょうのろうかくじゃありませんでした

sajou no roukaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂上の楼閣だ

さじょうのろうかくだ

sajou no roukaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂上の楼閣じゃない

さじょうのろうかくじゃない

sajou no roukaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砂上の楼閣だった

さじょうのろうかくだった

sajou no roukaku datta

Przeczenie, czas przeszły

砂上の楼閣じゃなかった

さじょうのろうかくじゃなかった

sajou no roukaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

砂上の楼閣で

さじょうのろうかくで

sajou no roukaku de

Przeczenie

砂上の楼閣じゃなくて

さじょうのろうかくじゃなくて

sajou no roukaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砂上の楼閣でございます

さじょうのろうかくでございます

sajou no roukaku de gozaimasu

砂上の楼閣でござる

さじょうのろうかくでござる

sajou no roukaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

砂上の楼閣がほしい

さじょうのろうかくがほしい

sajou no roukaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砂上の楼閣をほしがっている

さじょうのろうかくをほしがっている

sajou no roukaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砂上の楼閣をくれる

[dający] [は/が] さじょうのろうかくをくれる

[dający] [wa/ga] sajou no roukaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砂上の楼閣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさじょうのろうかくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sajou no roukaku o ageru


Decydować się na

砂上の楼閣にする

さじょうのろうかくにする

sajou no roukaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砂上の楼閣だって

さじょうのろうかくだって

sajou no roukaku datte

砂上の楼閣だったって

さじょうのろうかくだったって

sajou no roukaku dattatte


Forma wyjaśniająca

砂上の楼閣なんです

さじょうのろうかくなんです

sajou no roukaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砂上の楼閣だったら、...

さじょうのろうかくだったら、...

sajou no roukaku dattara, ...

twierdzenie

砂上の楼閣じゃなかったら、...

さじょうのろうかくじゃなかったら、...

sajou no roukaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

砂上の楼閣の時、...

さじょうのろうかくのとき、...

sajou no roukaku no toki, ...

砂上の楼閣だった時、...

さじょうのろうかくだったとき、...

sajou no roukaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砂上の楼閣になると, ...

さじょうのろうかくになると, ...

sajou no roukaku ni naru to, ...


Lubić

砂上の楼閣が好き

さじょうのろうかくがすき

sajou no roukaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砂上の楼閣だといいですね

さじょうのろうかくだといいですね

sajou no roukaku da to ii desu ne

砂上の楼閣じゃないといいですね

さじょうのろうかくじゃないといいですね

sajou no roukaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砂上の楼閣だといいんですが

さじょうのろうかくだといいんですが

sajou no roukaku da to ii n desu ga

砂上の楼閣だといいんですけど

さじょうのろうかくだといいんですけど

sajou no roukaku da to ii n desu kedo

砂上の楼閣じゃないといいんですが

さじょうのろうかくじゃないといいんですが

sajou no roukaku ja nai to ii n desu ga

砂上の楼閣じゃないといいんですけど

さじょうのろうかくじゃないといいんですけど

sajou no roukaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砂上の楼閣なのに, ...

さじょうのろうかくなのに, ...

sajou no roukaku na noni, ...

砂上の楼閣だったのに, ...

さじょうのろうかくだったのに, ...

sajou no roukaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

砂上の楼閣でも

さじょうのろうかくでも

sajou no roukaku de mo


Nawet, jeśli nie

砂上の楼閣じゃなくても

さじょうのろうかくじゃなくても

sajou no roukaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砂上の楼閣

[nazwa] というさじょうのろうかく

[nazwa] to iu sajou no roukaku


Nie lubić

砂上の楼閣がきらい

さじょうのろうかくがきらい

sajou no roukaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂上の楼閣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さじょうのろうかくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sajou no roukaku o morau


Podobny do ..., jak ...

砂上の楼閣のような [inny rzeczownik]

さじょうのろうかくのような [inny rzeczownik]

sajou no roukaku no you na [inny rzeczownik]

砂上の楼閣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さじょうのろうかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sajou no roukaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砂上の楼閣のはずです

さじょうのろうかくなのはずです

sajou no roukaku no hazu desu

砂上の楼閣のはずでした

さじょうのろうかくのはずでした

sajou no roukaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砂上の楼閣かもしれません

さじょうのろうかくかもしれません

sajou no roukaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砂上の楼閣でしょう

さじょうのろうかくでしょう

sajou no roukaku deshou


Pytania w zdaniach

砂上の楼閣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さじょうのろうかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sajou no roukaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

砂上の楼閣であれ

さじょうのろうかくであれ

sajou no roukaku de are


Słyszałem, że ...

砂上の楼閣だそうです

さじょうのろうかくだそうです

sajou no roukaku da sou desu

砂上の楼閣だったそうです

さじょうのろうかくだったそうです

sajou no roukaku datta sou desu


Stawać się

砂上の楼閣になる

さじょうのろうかくになる

sajou no roukaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砂上の楼閣みたいです

さじょうのろうかくみたいです

sajou no roukaku mitai desu

砂上の楼閣みたいな

さじょうのろうかくみたいな

sajou no roukaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砂上の楼閣みたいに [przymiotnik, czasownik]

さじょうのろうかくみたいに [przymiotnik, czasownik]

sajou no roukaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

砂上の楼閣であるな

さじょうのろうかくであるな

sajou no roukaku de aru na