Szczegóły słowa 砂上の楼閣 | さじょうのろうかく
Informacje podstawowe
Kanji
さ | じょう | の | ろう | かく | ||
砂 | 上 | の | 楼 | 閣 |
|
Znaczenie znaków kanji
砂 |
piasek |
Pokaż szczegóły znaku |
上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
楼 |
strażnica, wieża strażnicza, wieża obserwacyjna, punkt obserwacyjny, wysoki budynek |
Pokaż szczegóły znaku |
閣 |
wieża, wysoki budynek, pałac |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さじょうのろうかく |
sajou no roukaku |
Znaczenie
domek zbudowany na piasku |
domek z kart |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂上の楼閣です |
さじょうのろうかくです |
sajou no roukaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂上の楼閣ではありません |
さじょうのろうかくではありません |
sajou no roukaku dewa arimasen |
|
砂上の楼閣じゃありません |
さじょうのろうかくじゃありません |
sajou no roukaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂上の楼閣でした |
さじょうのろうかくでした |
sajou no roukaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
砂上の楼閣ではありませんでした |
さじょうのろうかくではありませんでした |
sajou no roukaku dewa arimasen deshita |
|
砂上の楼閣じゃありませんでした |
さじょうのろうかくじゃありませんでした |
sajou no roukaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂上の楼閣だ |
さじょうのろうかくだ |
sajou no roukaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂上の楼閣じゃない |
さじょうのろうかくじゃない |
sajou no roukaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂上の楼閣だった |
さじょうのろうかくだった |
sajou no roukaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
砂上の楼閣じゃなかった |
さじょうのろうかくじゃなかった |
sajou no roukaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
砂上の楼閣で |
さじょうのろうかくで |
sajou no roukaku de |
|
Przeczenie
砂上の楼閣じゃなくて |
さじょうのろうかくじゃなくて |
sajou no roukaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
砂上の楼閣でございます |
さじょうのろうかくでございます |
sajou no roukaku de gozaimasu |
|
砂上の楼閣でござる |
さじょうのろうかくでござる |
sajou no roukaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
砂上の楼閣がほしい |
さじょうのろうかくがほしい |
sajou no roukaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
砂上の楼閣をほしがっている |
さじょうのろうかくをほしがっている |
sajou no roukaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 砂上の楼閣をくれる |
[dający] [は/が] さじょうのろうかくをくれる |
[dający] [wa/ga] sajou no roukaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に砂上の楼閣をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさじょうのろうかくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sajou no roukaku o ageru |
Decydować się na
砂上の楼閣にする |
さじょうのろうかくにする |
sajou no roukaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
砂上の楼閣だって |
さじょうのろうかくだって |
sajou no roukaku datte |
|
砂上の楼閣だったって |
さじょうのろうかくだったって |
sajou no roukaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
砂上の楼閣なんです |
さじょうのろうかくなんです |
sajou no roukaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
砂上の楼閣だったら、... |
さじょうのろうかくだったら、... |
sajou no roukaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
砂上の楼閣じゃなかったら、... |
さじょうのろうかくじゃなかったら、... |
sajou no roukaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
砂上の楼閣の時、... |
さじょうのろうかくのとき、... |
sajou no roukaku no toki, ... |
|
砂上の楼閣だった時、... |
さじょうのろうかくだったとき、... |
sajou no roukaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
砂上の楼閣になると, ... |
さじょうのろうかくになると, ... |
sajou no roukaku ni naru to, ... |
Lubić
砂上の楼閣が好き |
さじょうのろうかくがすき |
sajou no roukaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
砂上の楼閣だといいですね |
さじょうのろうかくだといいですね |
sajou no roukaku da to ii desu ne |
|
砂上の楼閣じゃないといいですね |
さじょうのろうかくじゃないといいですね |
sajou no roukaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
砂上の楼閣だといいんですが |
さじょうのろうかくだといいんですが |
sajou no roukaku da to ii n desu ga |
|
砂上の楼閣だといいんですけど |
さじょうのろうかくだといいんですけど |
sajou no roukaku da to ii n desu kedo |
|
砂上の楼閣じゃないといいんですが |
さじょうのろうかくじゃないといいんですが |
sajou no roukaku ja nai to ii n desu ga |
|
砂上の楼閣じゃないといいんですけど |
さじょうのろうかくじゃないといいんですけど |
sajou no roukaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
砂上の楼閣なのに, ... |
さじょうのろうかくなのに, ... |
sajou no roukaku na noni, ... |
|
砂上の楼閣だったのに, ... |
さじょうのろうかくだったのに, ... |
sajou no roukaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
砂上の楼閣でも |
さじょうのろうかくでも |
sajou no roukaku de mo |
Nawet, jeśli nie
砂上の楼閣じゃなくても |
さじょうのろうかくじゃなくても |
sajou no roukaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という砂上の楼閣 |
[nazwa] というさじょうのろうかく |
[nazwa] to iu sajou no roukaku |
Nie lubić
砂上の楼閣がきらい |
さじょうのろうかくがきらい |
sajou no roukaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂上の楼閣を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さじょうのろうかくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sajou no roukaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
砂上の楼閣のような [inny rzeczownik] |
さじょうのろうかくのような [inny rzeczownik] |
sajou no roukaku no you na [inny rzeczownik] |
|
砂上の楼閣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さじょうのろうかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sajou no roukaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
砂上の楼閣のはずです |
さじょうのろうかくなのはずです |
sajou no roukaku no hazu desu |
|
砂上の楼閣のはずでした |
さじょうのろうかくのはずでした |
sajou no roukaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
砂上の楼閣かもしれません |
さじょうのろうかくかもしれません |
sajou no roukaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
砂上の楼閣でしょう |
さじょうのろうかくでしょう |
sajou no roukaku deshou |
Pytania w zdaniach
砂上の楼閣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さじょうのろうかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sajou no roukaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
砂上の楼閣であれ |
さじょうのろうかくであれ |
sajou no roukaku de are |
Słyszałem, że ...
砂上の楼閣だそうです |
さじょうのろうかくだそうです |
sajou no roukaku da sou desu |
|
砂上の楼閣だったそうです |
さじょうのろうかくだったそうです |
sajou no roukaku datta sou desu |
Stawać się
砂上の楼閣になる |
さじょうのろうかくになる |
sajou no roukaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
砂上の楼閣みたいです |
さじょうのろうかくみたいです |
sajou no roukaku mitai desu |
|
砂上の楼閣みたいな |
さじょうのろうかくみたいな |
sajou no roukaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
砂上の楼閣みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さじょうのろうかくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sajou no roukaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
砂上の楼閣であるな |
さじょうのろうかくであるな |
sajou no roukaku de aru na |