Szczegóły słowa 眠る | ねぶる
Informacje podstawowe
Kanji
ねぶる | ||
眠る |
|
Znaczenie znaków kanji
眠 |
sen, umrzeć, senny, śpiący |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ねぶる |
neburu |
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
spać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
umrzeć |
spoczywać w pokoju |
pochować |
spać (w grobie) |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
zamykać własne oczy |
archaizm |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Nie mogę spać. |
眠れないんですよ。 |
Nie mogę zasnąć. |
眠れないんですよ。 |
Nie mogę spać. |
Nie mogę zasnąć. |
眠れないんですよ。 |
Chciałbym spać nieco dłużej. |
もうちょっと寝たいよ。 |
もう少し眠りたい。 |
Teraz będę mógł spać spokojnie. |
Teraz mogę spać spokojnie. |
これからは安心して眠れます。 |
Najprawdopodobniej śpi. |
彼は眠っているだろう。 |
Muszę iść spać. |
そろそろ寝なくちゃ。 |
寝なきゃ。 |
私は眠らなければなりません。 |
Spał godzinę. |
彼は1時間ねむった。 |
Powinieneś spać. |
寝た方がいいよ。 |
眠った方がいいよ。 |
On śpi w dzień i pracuje w nocy. |
彼は昼眠って夜働く。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠ります |
ねぶります |
neburimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠りません |
ねぶりません |
neburimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠りました |
ねぶりました |
neburimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠りませんでした |
ねぶりませんでした |
neburimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠る |
ねぶる |
neburu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らない |
ねぶらない |
neburanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠った |
ねぶった |
nebutta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らなかった |
ねぶらなかった |
neburanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
眠り |
ねぶり |
neburi |
Forma mashou
眠りましょう |
ねぶりましょう |
neburimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
眠って |
ねぶって |
nebutte |
|
Przeczenie
眠らなくて |
ねぶらなくて |
neburanakute |
Forma te od masu
眠りまして |
ねぶりまして |
neburimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠れる |
ねぶれる |
nebureru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠れない |
ねぶれない |
neburenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠れた |
ねぶれた |
nebureta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠れなかった |
ねぶれなかった |
neburenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠れます |
ねぶれます |
neburemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠れません |
ねぶれません |
neburemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠れました |
ねぶれました |
neburemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠れませんでした |
ねぶれませんでした |
neburemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
眠れて |
ねぶれて |
neburete |
|
Przeczenie
眠れなくて |
ねぶれなくて |
neburenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
眠ろう |
ねぶろう |
neburou |
Forma przypuszczająca
眠ろう |
ねぶろう |
neburou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
眠るだろう |
ねぶるだろう |
neburu darou |
postać mówiona 1 |
|
眠るでしょう |
ねぶるでしょう |
neburu deshou |
postać mówiona 2 |
|
眠るであろう |
ねぶるであろう |
neburu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠られる |
ねぶられる |
neburareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠られない |
ねぶられない |
neburarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠られた |
ねぶられた |
neburareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠られなかった |
ねぶられなかった |
neburarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠られます |
ねぶられます |
neburaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠られません |
ねぶられません |
neburaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠られました |
ねぶられました |
neburaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠られませんでした |
ねぶられませんでした |
neburaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
眠られて |
ねぶられて |
neburarete |
|
Przeczenie
眠られなくて |
ねぶられなくて |
neburarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らせる |
ねぶらせる |
neburaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らせない |
ねぶらせない |
neburasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らせた |
ねぶらせた |
neburaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らせなかった |
ねぶらせなかった |
neburasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らす |
ねぶらす |
neburasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らさない |
ねぶらさない |
neburasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らした |
ねぶらした |
neburashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らさなかった |
ねぶらさなかった |
neburasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らせます |
ねぶらせます |
neburasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らせません |
ねぶらせません |
neburasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らせました |
ねぶらせました |
neburasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らせませんでした |
ねぶらせませんでした |
neburasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らします |
ねぶらします |
neburashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らしません |
ねぶらしません |
neburashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らしました |
ねぶらしました |
neburashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らしませんでした |
ねぶらしませんでした |
neburashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
眠らせて |
ねぶらせて |
neburasete |
|
Przeczenie
眠らせなくて |
ねぶらせなくて |
neburasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
眠らして |
ねぶらして |
neburashite |
|
Przeczenie
眠らさなくて |
ねぶらさなくて |
neburasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らされる |
ねぶらされる |
neburasareru |
|
眠らせられる |
ねぶらせられる |
neburaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らされない |
ねぶらされない |
neburasarenai |
|
眠らせられない |
ねぶらせられない |
neburaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らされた |
ねぶらされた |
neburasareta |
|
眠らせられた |
ねぶらせられた |
neburaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らされなかった |
ねぶらされなかった |
neburasarenakatta |
|
眠らせられなかった |
ねぶらせられなかった |
neburaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らされます |
ねぶらされます |
neburasaremasu |
|
眠らせられます |
ねぶらせられます |
neburaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らされません |
ねぶらされません |
neburasaremasen |
|
眠らせられません |
ねぶらせられません |
neburaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らされました |
ねぶらされました |
neburasaremashita |
|
眠らせられました |
ねぶらせられました |
neburaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らされませんでした |
ねぶらされませんでした |
neburasaremasen deshita |
|
眠らせられませんでした |
ねぶらせられませんでした |
neburaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
眠らされて |
ねぶらされて |
neburasarete |
|
眠らせられて |
ねぶらせられて |
neburaserarete |
|
Przeczenie
眠らされなくて |
ねぶらされなくて |
neburasarenakute |
|
眠らせられなくて |
ねぶらせられなくて |
neburaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
眠れば |
ねぶれば |
nebureba |
|
Przeczenie
眠らなければ |
ねぶらなければ |
neburanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お眠りになる |
おねぶりになる |
oneburi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
眠られる |
ねぶられる |
neburareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
眠られない |
ねぶられない |
neburarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お眠りします |
おねぶりします |
oneburi shimasu |
|
お眠りする |
おねぶりする |
oneburi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
眠るかもしれない |
ねぶるかもしれない |
neburu ka mo shirenai |
|
眠るかもしれません |
ねぶるかもしれません |
neburu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 眠ってほしくないです |
[osoba に] ... ねぶってほしくないです |
[osoba ni] ... nebutte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 眠らないでほしいです |
[osoba に] ... ねぶらないでほしいです |
[osoba ni] ... neburanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
眠りたい |
ねぶりたい |
neburitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
眠りたいです |
ねぶりたいです |
neburitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
眠りたがる |
ねぶりたがる |
neburitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
眠りたがっている |
ねぶりたがっている |
neburitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 眠ってほしいです |
[osoba に] ... ねぶってほしいです |
[osoba ni] ... nebutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 眠ってくれる |
[dający] [は/が] ねぶってくれる |
[dający] [wa/ga] nebutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に眠ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねぶってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nebutte ageru |
Decydować się na
眠ることにする |
ねぶることにする |
neburu koto ni suru |
|
眠らないことにする |
ねぶらないことにする |
neburanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
眠らなくてよかった |
ねぶらなくてよかった |
neburanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
眠ってよかった |
ねぶってよかった |
nebutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
眠らなければよかった |
ねぶらなければよかった |
neburanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
眠ればよかった |
ねぶればよかった |
nebureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
眠るまで, ... |
ねぶるまで, ... |
neburu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
眠らなくださって、ありがとうございました |
ねぶらなくださって、ありがとうございました |
neburana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
眠らなくてくれて、ありがとう |
ねぶらなくてくれて、ありがとう |
neburanakute kurete, arigatou |
|
眠らなくて、ありがとう |
ねぶらなくて、ありがとう |
neburanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
眠ってくださって、ありがとうございました |
ねぶってくださって、ありがとうございました |
nebutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
眠ってくれて、ありがとう |
ねぶってくれて、ありがとう |
nebutte kurete, arigatou |
|
眠って、ありがとう |
ねぶって、ありがとう |
nebutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
眠ったり、... |
ねぶったり、... |
nebuttari, ... |
twierdzenie |
|
眠らなかったり、... |
ねぶらなかったり、... |
neburanakattari, ... |
przeczenie |
|
眠りたかったり、... |
ねぶりたかったり、... |
neburitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
眠るまい |
ねぶるまい |
neburumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
眠ったろう、... |
ねぶったろう、... |
nebuttarou, ... |
twierdzenie |
|
眠らなかったろう、... |
ねぶらなかったろう、... |
neburanakattarou, ... |
przeczenie |
|
眠りたかったろう、... |
ねぶりたかったろう、... |
neburitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
眠るって |
ねぶるって |
neburutte |
|
眠ったって |
ねぶったって |
nebuttatte |
Forma wyjaśniająca
眠るんです |
ねぶるんです |
neburun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お眠りください |
おねぶりください |
oneburi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 眠りに行く |
[miejsce] [に/へ] ねぶりにいく |
[miejsce] [に/へ] neburi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 眠りに来る |
[miejsce] [に/へ] ねぶりにくる |
[miejsce] [に/へ] neburi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 眠りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ねぶりにかえる |
[miejsce] [に/へ] neburi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
眠れば, ... |
ねぶれば, ... |
nebureba, ... |
|
眠らなければ, ... |
ねぶらなければ, ... |
neburanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
眠ったら、... |
ねぶったら、... |
nebuttara, ... |
twierdzenie |
|
眠らなかったら、... |
ねぶらなかったら、... |
neburanakattara, ... |
przeczenie |
|
眠りたかったら、... |
ねぶりたかったら、... |
neburitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ眠っていません |
まだねぶっていません |
mada nebutte imasen |
Kiedy ..., to ...
眠る時、... |
ねぶるとき、... |
neburu toki, ... |
|
眠った時、... |
ねぶったとき、... |
nebutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
眠ると, ... |
ねぶると, ... |
neburu to, ... |
Lubić
眠るのが好き |
ねぶるのがすき |
neburu no ga suki |
Mieć doświadczenie
眠ったことがある |
ねぶったことがある |
nebutta koto ga aru |
|
眠ったことがあるか |
ねぶったことがあるか |
nebutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
眠るといいですね |
ねぶるといいですね |
neburu to ii desu ne |
|
眠らないといいですね |
ねぶらないといいですね |
neburanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
眠るといいんですが |
ねぶるといいんですが |
neburu to ii n desu ga |
|
眠るといいんですけど |
ねぶるといいんですけど |
neburu to ii n desu kedo |
|
眠らないといいんですが |
ねぶらないといいんですが |
neburanai to ii n desu ga |
|
眠らないといいんですけど |
ねぶらないといいんですけど |
neburanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
眠るのに, ... |
ねぶるのに, ... |
neburu noni, ... |
|
眠ったのに, ... |
ねぶったのに, ... |
nebutta noni, ... |
Musieć 1
眠らなくちゃいけません |
ねぶらなくちゃいけません |
neburanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
眠らなければならない |
ねぶらなければならない |
neburanakereba naranai |
|
眠らなければなりません |
sければなりません |
neburanakereba narimasen |
|
眠らなくてはならない |
ねぶらなくてはならない |
neburanakute wa naranai |
|
眠らなくてはなりません |
ねぶらなくてはなりません |
neburanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
眠っても |
ねぶっても |
nebutte mo |
Nawet, jeśli nie
眠らなくても |
ねぶらなくても |
neburanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
眠らなくてもかまわない |
ねぶらなくてもかまわない |
neburanakute mo kamawanai |
|
眠らなくてもかまいません |
ねぶらなくてもかまいません |
neburanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
眠るのがきらい |
ねぶるのがきらい |
neburu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
眠らないで、... |
ねぶらないで、... |
neburanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
眠らなくてもいいです |
ねぶらなくてもいいです |
neburanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 眠って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねぶってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nebutte morau |
Po czynności, robię ...
眠ってから, ... |
ねぶってから, ... |
nebutte kara, ... |
Podczas
眠っている間に, ... |
ねぶっているあいだに, ... |
nebutte iru aida ni, ... |
|
眠っている間, ... |
ねぶっているあいだ, ... |
nebutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
眠るはずです |
ねぶるはずです |
neburu hazu desu |
|
眠るはずでした |
ねぶるはずでした |
neburu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 眠らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねぶらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... neburasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 眠らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねぶらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... neburasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 眠らせてください |
私に ... ねぶらせてください |
watashi ni ... neburasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
眠ってもいいです |
ねぶってもいいです |
nebutte mo ii desu |
|
眠ってもいいですか |
ねぶってもいいですか |
nebutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
眠ってもかまわない |
ねぶってもかまわない |
nebutte mo kamawanai |
|
眠ってもかまいません |
ねぶってもかまいません |
nebutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
眠るかもしれません |
ねぶるかもしれません |
neburu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
眠るでしょう |
ねぶるでしょう |
neburu deshou |
Próbować 1
眠ってみる |
ねぶってみる |
nebutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
眠ろうとする |
ねぶろうとする |
neburou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
眠ってください |
ねぶってください |
nebutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
眠ってくれ |
ねぶってくれ |
nebutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
眠ってちょうだい |
ねぶってちょうだい |
nebutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
眠っていただけませんか |
ねぶっていただけませんか |
nebutte itadakemasen ka |
|
眠ってくれませんか |
ねぶってくれませんか |
nebutte kuremasen ka |
|
眠ってくれない |
ねぶってくれない |
nebutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
眠ってごらんなさい |
ねぶってごらんなさい |
nebutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
眠る前に, ... |
ねぶるまえに, ... |
neburu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
眠らなくて、すみませんでした |
ねぶらなくて、すみませんでした |
neburanakute, sumimasen deshita |
|
眠らなくて、すみません |
ねぶらなくて、すみません |
neburanakute, sumimasen |
|
眠らなくて、ごめん |
ねぶらなくて、ごめん |
neburanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
眠って、すみませんでした |
ねぶって、すみませんでした |
nebutte, sumimasen deshita |
|
眠って、すみません |
ねぶって、すみません |
nebutte, sumimasen |
|
眠って、ごめん |
ねぶって、ごめん |
nebutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
眠っておく |
ねぶっておく |
nebutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 眠る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねぶる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... neburu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
眠る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねぶる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
neburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
眠ったほうがいいです |
ねぶったほうがいいです |
nebutta hou ga ii desu |
|
眠らないほうがいいです |
ねぶらないほうがいいです |
neburanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
眠ったらどうですか |
ねぶったらどうですか |
nebuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
眠ってくださる |
ねぶってくださる |
nebutte kudasaru |
Rozkaz 1
眠れ |
ねぶれ |
nebure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
眠りなさい |
ねぶりなさい |
neburinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
眠り方 |
ねぶりかた |
neburikata |
Starać się regularnie wykonywać
眠ることにしている |
ねぶることにしている |
neburu koto ni shite iru |
|
眠らないことにしている |
ねぶらないことにしている |
neburanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
眠るそうです |
ねぶるそうです |
neburu sou desu |
|
眠ったそうです |
ねぶったそうです |
nebutta sou desu |
Trudno coś zrobić
眠りにくいです |
ねぶりにくいです |
neburi nikui desu |
|
眠りにくかったです |
ねぶりにくかったです |
neburi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
眠っている |
ねぶっている |
nebutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
眠ろうと思っている |
ねぶろうとおもっている |
neburou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
眠ろうと思う |
ねぶろうとおもう |
neburou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
眠りながら, ... |
ねぶりながら, ... |
neburinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
眠るみたいです |
ねぶるみたいです |
neburu mitai desu |
|
眠るみたいな |
ねぶるみたいな |
neburu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに眠る |
... みたいにねぶる |
... mitai ni neburu |
|
眠ったみたいです |
ねぶったみたいです |
nebutta mitai desu |
|
眠ったみたいな |
ねぶったみたいな |
nebutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに眠った |
... みたいにねぶった |
... mitai ni nebutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
眠りそうです |
ねぶりそうです |
neburisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
眠らなさそうです |
ねぶらなさそうです |
neburanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
眠ってはいけません |
ねぶってはいけません |
nebutte wa ikemasen |
Zakaz 2
眠らないでください |
ねぶらないでください |
neburanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
眠るな |
ねぶるな |
neburuna |
Zamiar
眠るつもりです |
ねぶるつもりです |
neburu tsumori desu |
|
眠らないつもりです |
ねぶらないつもりです |
neburanai tsumori desu |
Zbyt wiele
眠りすぎる |
ねぶりすぎる |
neburi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眠らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねぶらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... neburaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眠らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねぶらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... neburasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
眠ってしまう |
ねぶってしまう |
nebutte shimau |
|
眠っちゃう |
ねぶっちゃう |
nebucchau |
|
眠ってしまいました |
ねぶってしまいました |
nebutte shimaimashita |
|
眠っちゃいました |
ねぶっちゃいました |
nebucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
眠りやすいです |
ねぶりやすいです |
neburi yasui desu |
|
眠りやすかったです |
ねぶりやすかったです |
neburi yasukatta desu |