小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貝細工 | かいざいく

Informacje podstawowe

Kanji

かい ざい

Znaczenie znaków kanji

muszla, skorupiak

Pokaż szczegóły znaku

wąski, mały, cienki, szczupły

Pokaż szczegóły znaku

twórca, artysta, zręczność, konstrukcja, wytwarzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かいざいく

kaizaiku


Znaczenie

ozdoby z muszelek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

貝ざいく, かいざいく, kaizaiku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貝細工です

かいざいくです

kaizaiku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貝細工でわありません

かいざいくでわありません

kaizaiku dewa arimasen

貝細工じゃありません

かいざいくじゃありません

kaizaiku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貝細工でした

かいざいくでした

kaizaiku deshita

Przeczenie, czas przeszły

貝細工でわありませんでした

かいざいくでわありませんでした

kaizaiku dewa arimasen deshita

貝細工じゃありませんでした

かいざいくじゃありませんでした

kaizaiku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貝細工だ

かいざいくだ

kaizaiku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貝細工じゃない

かいざいくじゃない

kaizaiku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貝細工だった

かいざいくだった

kaizaiku datta

Przeczenie, czas przeszły

貝細工じゃなかった

かいざいくじゃなかった

kaizaiku ja nakatta


Forma te

貝細工で

かいざいくで

kaizaiku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貝細工でございます

かいざいくでございます

kaizaiku de gozaimasu

貝細工でござる

かいざいくでござる

kaizaiku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

貝細工がほしい

かいざいくがほしい

kaizaiku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貝細工をほしがっている

かいざいくをほしがっている

kaizaiku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貝細工をくれる

[dający] [は/が] かいざいくをくれる

[dający] [wa/ga] kaizaiku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貝細工をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいざいくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaizaiku o ageru


Decydować się na

貝細工にする

かいざいくにする

kaizaiku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貝細工だって

かいざいくだって

kaizaiku datte

貝細工だったって

かいざいくだったって

kaizaiku dattatte


Forma wyjaśniająca

貝細工なんです

かいざいくなんです

kaizaiku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貝細工だったら、...

かいざいくだったら、...

kaizaiku dattara, ...

貝細工じゃなかったら、...

かいざいくじゃなかったら、...

kaizaiku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

貝細工の時、...

かいざいくのとき、...

kaizaiku no toki, ...

貝細工だった時、...

かいざいくだったとき、...

kaizaiku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貝細工になると, ...

かいざいくになると, ...

kaizaiku ni naru to, ...


Lubić

貝細工が好き

かいざいくがすき

kaizaiku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貝細工だといいですね

かいざいくだといいですね

kaizaiku da to ii desu ne

貝細工じゃないといいですね

かいざいくじゃないといいですね

kaizaiku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貝細工だといいんですが

かいざいくだといいんですが

kaizaiku da to ii n desu ga

貝細工だといいんですけど

かいざいくだといいんですけど

kaizaiku da to ii n desu kedo

貝細工じゃないといいんですが

かいざいくじゃないといいんですが

kaizaiku ja nai to ii n desu ga

貝細工じゃないといいんですけど

かいざいくじゃないといいんですけど

kaizaiku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貝細工なのに, ...

かいざいくなのに, ...

kaizaiku na noni, ...

貝細工だったのに, ...

かいざいくだったのに, ...

kaizaiku datta noni, ...


Nawet, jeśli

貝細工でも

かいざいくでも

kaizaiku de mo

貝細工じゃなくても

かいざいくじゃなくても

kaizaiku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貝細工

[nazwa] というかいざいく

[nazwa] to iu kaizaiku


Nie lubić

貝細工がきらい

かいざいくがきらい

kaizaiku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貝細工を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいざいくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaizaiku o morau


Podobny do ..., jak ...

貝細工のような [inny rzeczownik]

かいざいくのような [inny rzeczownik]

kaizaiku no you na [inny rzeczownik]

貝細工のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいざいくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaizaiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貝細工のはずです

かいざいくなのはずです

kaizaiku no hazu desu

貝細工のはずでした

かいざいくのはずでした

kaizaiku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貝細工かもしれません

かいざいくかもしれません

kaizaiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貝細工でしょう

かいざいくでしょう

kaizaiku deshou


Pytania w zdaniach

貝細工 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいざいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaizaiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

貝細工だそうです

かいざいくだそうです

kaizaiku da sou desu

貝細工だったそうです

かいざいくだったそうです

kaizaiku datta sou desu


Stawać się

貝細工になる

かいざいくになる

kaizaiku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貝細工みたいです

かいざいくみたいです

kaizaiku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貝細工みたいな

かいざいくみたいな

kaizaiku mitai na

貝細工みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいざいくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaizaiku mitai ni [przymiotnik, czasownik]