小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポチ

Informacje podstawowe

Czytanie

ポチ

pochi


Znaczenie

pochi


Informacje dodatkowe

najpopularniejsze imię dla psa w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポチです

pochi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポチでわありません

pochi dewa arimasen

ポチじゃありません

pochi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポチでした

pochi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポチでわありませんでした

pochi dewa arimasen deshita

ポチじゃありませんでした

pochi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポチだ

pochi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポチじゃない

pochi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポチだった

pochi datta

Przeczenie, czas przeszły

ポチじゃなかった

pochi ja nakatta


Forma te

ポチで

pochi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポチでございます

pochi de gozaimasu

ポチでござる

pochi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポチがほしい

pochi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポチをほしがっている

pochi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポチをくれる

[dający] [wa/ga] pochi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pochi o ageru


Decydować się na

ポチにする

pochi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポチだって

pochi datte

ポチだったって

pochi dattatte


Forma wyjaśniająca

ポチなんです

pochi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポチだったら、...

pochi dattara, ...

ポチじゃなかったら、...

pochi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ポチのとき、...

pochi no toki, ...

ポチだったとき、...

pochi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポチになると, ...

pochi ni naru to, ...


Lubić

ポチがすき

pochi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポチだといいですね

pochi da to ii desu ne

ポチじゃないといいですね

pochi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポチだといいんですが

pochi da to ii n desu ga

ポチだといいんですけど

pochi da to ii n desu kedo

ポチじゃないといいんですが

pochi ja nai to ii n desu ga

ポチじゃないといいんですけど

pochi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポチなのに, ...

pochi na noni, ...

ポチだったのに, ...

pochi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポチでも

pochi de mo

ポチじゃなくても

pochi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポチ

[nazwa] to iu pochi


Nie lubić

ポチがきらい

pochi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pochi o morau


Podobny do ..., jak ...

ポチのような [inny rzeczownik]

pochi no you na [inny rzeczownik]

ポチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポチなのはずです

pochi no hazu desu

ポチのはずでした

pochi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポチかもしれません

pochi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポチでしょう

pochi deshou


Pytania w zdaniach

ポチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ポチだそうです

pochi da sou desu

ポチだったそうです

pochi datta sou desu


Stawać się

ポチになる

pochi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポチみたいです

pochi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポチみたいな

pochi mitai na

ポチみたいに [przymiotnik, czasownik]

pochi mitai ni [przymiotnik, czasownik]