小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 電話をかける | でんわをかける

Informacje podstawowe

Kanji

でん

Znaczenie znaków kanji

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でんわをかける

denwa o kakeru


Znaczenie

dzwonić

telefonować


Informacje dodatkowe

osoba ni


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

電話を掛ける, でんわをかける, denwa o kakeru

słowo powiązanie

電話が掛かる, でんわがかかる, denwa ga kakaru

Przykładowe zdania

Chciałam wykonać parę telefonów.

ちょっと電話をかけたいと思った。


Zadzwoniła do mnie bardzo późno ostatniej nocy.

彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。


Dzwoniłem do niego wczoraj.

私は昨日彼に電話をかけた。


Zadzwoniłem do mamy z dworca.

駅から母に電話をかけた。


Chcę zadzwonić, ale nie mam drobnych.

電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。


Gdy dzwonię do nich, to nikt nie odpowiada.

電話をかけても誰も出ない。


Zadzwonił do mnie o północy.

彼は真夜中に電話をかけてきた。


Jej syn zadzwonił z Nowego Jorku.

彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。


Ciągle do mnie dzwoniła.

彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。


Chciałbym zadzwonić.

ちょっと電話をかけたいのですが。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけます

でんわをかけます

denwa o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけません

でんわをかけません

denwa o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけました

でんわをかけました

denwa o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけませんでした

でんわをかけませんでした

denwa o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかける

でんわをかける

denwa o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけない

でんわをかけない

denwa o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけた

でんわをかけた

denwa o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけなかった

でんわをかけなかった

denwa o kakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

電話をかけ

でんわをかけ

denwa o kake


Forma mashou

電話をかけましょう

でんわをかけましょう

denwa o kakemashou


Forma te

電話をかけて

でんわをかけて

denwa o kakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話がかけられる

でんわがかけられる

denwa ga kakerareru

電話がかけれる

でんわがかけれる

denwa ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話がかけられない

でんわがかけられない

denwa ga kakerarenai

電話がかけれない

でんわがかけれない

denwa ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話がかけられた

でんわがかけられた

denwa ga kakerareta

電話がかけれた

でんわがかけれた

denwa ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

電話がかけられなかった

でんわがかけられなかった

denwa ga kakerarenakatta

電話がかけれなかった

でんわがかけれなかった

denwa ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話がかけられます

でんわがかけられます

denwa ga kakeraremasu

電話がかけれます

でんわがかけれます

denwa ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話がかけられません

でんわがかけられません

denwa ga kakeraremasen

電話がかけれません

でんわがかけれません

denwa ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話がかけられました

でんわがかけられました

denwa ga kakeraremashita

電話がかけれました

でんわがかけれました

denwa ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話がかけられませんでした

でんわがかけられませんでした

denwa ga kakeraremasen deshita

電話がかけれませんでした

でんわがかけれませんでした

denwa ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

電話がかけられて

でんわがかけられて

denwa ga kakerarete

電話がかけれて

でんわがかけれて

denwa ga kakerete


Forma wolicjonalna

電話をかけよう

でんわをかけよう

denwa o kakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけられる

でんわをかけられる

denwa o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけられない

でんわをかけられない

denwa o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけられた

でんわをかけられた

denwa o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけられなかった

でんわをかけられなかった

denwa o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけられます

でんわをかけられます

denwa o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけられません

でんわをかけられません

denwa o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけられました

でんわをかけられました

denwa o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけられませんでした

でんわをかけられませんでした

denwa o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

電話をかけられて

でんわをかけられて

denwa o kakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせる

でんわをかけさせる

denwa o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせない

でんわをかけさせない

denwa o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせた

でんわをかけさせた

denwa o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせなかった

でんわをかけさせなかった

denwa o kakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせます

でんわをかけさせます

denwa o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせません

でんわをかけさせません

denwa o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせました

でんわをかけさせました

denwa o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせませんでした

でんわをかけさせませんでした

denwa o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

電話をかけさせて

でんわをかけさせて

denwa o kakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられる

でんわをかけさせられる

denwa o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられない

でんわをかけさせられない

denwa o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせられた

でんわをかけさせられた

denwa o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせられなかった

でんわをかけさせられなかった

denwa o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられます

でんわをかけさせられます

denwa o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられません

でんわをかけさせられません

denwa o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせられました

でんわをかけさせられました

denwa o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせられませんでした

でんわをかけさせられませんでした

denwa o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

電話をかけさせられて

でんわをかけさせられて

denwa o kakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

電話をかければ

でんわをかければ

denwa ga kakereba

Przeczenie

電話をかけなければ

でんわをかけなければ

denwa o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お電話をかけになる

おでんわをかけになる

odenwa o kake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お電話をかけします

おでんわをかけします

odenwa o kake shimasu

お電話をかけする

おでんわをかけする

odenwa o kake suru

Przykłady gramatyczne

Być może

電話をかけるかもしれない

でんわをかけるかもしれない

denwa o kakeru ka mo shirenai

電話をかけるかもしれません

でんわをかけるかもしれません

denwa o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 電話をかけてほしくないです

[osoba に] ... でんわをかけてほしくないです

[osoba ni] ... denwa o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 電話をかけないでほしいです

[osoba に] ... でんわをかけないでほしいです

[osoba ni] ... denwa o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

電話がかけたいです

でんわがかけたいです

denwa ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

電話をかけたがっている

でんわをかけたがっている

denwa o kaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 電話をかけてほしいです

[osoba に] ... でんわをかけてほしいです

[osoba ni] ... denwa o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 電話をかけてくれる

[dający] [は/が] でんわをかけてくれる

[dający] [wa/ga] denwa o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に電話をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんわをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa o kakete ageru


Decydować się na

電話をかけることにする

でんわをかけることにする

denwa o kakeru koto ni suru

電話をかけないことにする

でんわをかけないことにする

denwa o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

電話をかけなくてよかった

でんわをかけなくてよかった

denwa o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

電話をかけてよかった

でんわをかけてよかった

denwa o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

電話をかけなければよかった

でんわをかけなければよかった

denwa o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

電話をかければよかった

でんわをかければよかった

denwa ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

電話をかけるまで, ...

でんわをかけるまで, ...

denwa o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

電話をかけなくださって、ありがとうございました

でんわをかけなくださって、ありがとうございました

denwa o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

電話をかけなくてくれて、ありがとう

でんわをかけなくてくれて、ありがとう

denwa o kakenakute kurete, arigatou

電話をかけなくて、ありがとう

でんわをかけなくて、ありがとう

denwa o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

電話をかけてくださって、ありがとうございました

でんわをかけてくださって、ありがとうございました

denwa o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

電話をかけてくれて、ありがとう

でんわをかけてくれて、ありがとう

denwa o kakete kurete, arigatou

電話をかけて、ありがとう

でんわをかけて、ありがとう

denwa o kakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

電話をかけるって

でんわをかけるって

denwa o kakerutte

電話をかけたって

でんわをかけたって

denwa o kaketatte


Forma wyjaśniająca

電話をかけるんです

でんわをかけるんです

denwa o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お電話をかけください

おでんわをかけください

odenwa o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 電話をかけに行く

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにいく

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 電話をかけに来る

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにくる

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 電話をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ電話をかけていません

まだでんわをかけていません

mada denwa o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

電話をかければ, ...

でんわをかければ, ...

denwa ga kakereba, ...

電話をかけなければ, ...

でんわをかけなければ, ...

denwa o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

電話をかけたら、...

でんわをかけたら、...

denwa o kaketara, ...

電話をかけなかったら、...

でんわをかけなかったら、...

denwa o kakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

電話をかける時、...

でんわをかけるとき、...

denwa o kakeru toki, ...

電話をかけた時、...

でんわをかけたとき、...

denwa o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

電話をかけると, ...

でんわをかけると, ...

denwa o kakeru to, ...


Lubić

電話をかけるのが好き

でんわをかけるのがすき

denwa o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

電話をかけやすいです

でんわをかけやすいです

denwa o kake yasui desu

電話をかけやすかったです

でんわをかけやすかったです

denwa o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

電話をかけたことがある

でんわをかけたことがある

denwa o kaketa koto ga aru

電話をかけたことがあるか

でんわをかけたことがあるか

denwa o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

電話をかけるといいですね

でんわをかけるといいですね

denwa o kakeru to ii desu ne

電話をかけないといいですね

でんわをかけないといいですね

denwa o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

電話をかけるといいんですが

でんわをかけるといいんですが

denwa o kakeru to ii n desu ga

電話をかけるといいんですけど

でんわをかけるといいんですけど

denwa o kakeru to ii n desu kedo

電話をかけないといいんですが

でんわをかけないといいんですが

denwa o kakenai to ii n desu ga

電話をかけないといいんですけど

でんわをかけないといいんですけど

denwa o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

電話をかけるのに, ...

でんわをかけるのに, ...

denwa o kakeru noni, ...

電話をかけたのに, ...

でんわをかけたのに, ...

denwa o kaketa noni, ...


Musieć 1

電話をかけなくちゃいけません

でんわをかけなくちゃいけません

denwa o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

電話をかけなければならない

でんわをかけなければならない

denwa o kakenakereba naranai

電話をかけなければなりません

sければなりません

denwa o kakenakereba narimasen

電話をかけなくてはならない

でんわをかけなくてはならない

denwa o kakenakute wa naranai

電話をかけなくてはなりません

でんわをかけなくてはなりません

denwa o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

電話をかけても

でんわをかけても

denwa o kakete mo

電話をかけなくても

でんわをかけなくても

denwa o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

電話をかけなくてもかまわない

でんわをかけなくてもかまわない

denwa o kakenakute mo kamawanai

電話をかけなくてもかまいません

でんわをかけなくてもかまいません

denwa o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

電話をかけるのがきらい

でんわをかけるのがきらい

denwa o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

電話をかけないで、...

でんわをかけないで、...

denwa o kakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

電話をかけなくてもいいです

でんわをかけなくてもいいです

denwa o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa o kakete morau


Po czynności, robię ...

電話をかけてから, ...

でんわをかけてから, ...

denwa o kakete kara, ...


Podczas

電話をかけている間に, ...

でんわをかけているあいだに, ...

denwa o kakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

電話をかけている間, ...

でんわをかけているあいだ, ...

denwa o kakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

電話をかけるはずです

でんわをかけるはずです

denwa o kakeru hazu desu

電話をかけるはずでした

でんわをかけるはずでした

denwa o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 電話をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でんわをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... denwa o kakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 電話をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でんわをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... denwa o kakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 電話をかけさせてください

私に ... でんわをかけさせてください

watashi ni ... denwa o kakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

電話をかけてもいいです

でんわをかけてもいいです

denwa o kakete mo ii desu

電話をかけてもいいですか

でんわをかけてもいいですか

denwa o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

電話をかけてもかまわない

でんわをかけてもかまわない

denwa o kakete mo kamawanai

電話をかけてもかまいません

でんわをかけてもかまいません

denwa o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

電話をかけるかもしれません

でんわをかけるかもしれません

denwa o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

電話をかけるでしょう

でんわをかけるでしょう

denwa o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

電話をかけてごらんなさい

でんわをかけてごらんなさい

denwa o kakete goran nasai


Prośba

電話をかけてください

でんわをかけてください

denwa o kakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

電話をかけていただけませんか

でんわをかけていただけませんか

denwa o kakete itadakemasen ka

電話をかけてくれませんか

でんわをかけてくれませんか

denwa o kakete kuremasen ka

電話をかけてくれない

でんわをかけてくれない

denwa o kakete kurenai


Próbować

電話をかけてみる

でんわをかけてみる

denwa o kakete miru


Przed czynnością, robię ...

電話をかける前に, ...

でんわをかけるまえに, ...

denwa o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

電話をかけなくて、すみませんでした

でんわをかけなくて、すみませんでした

denwa o kakenakute, sumimasen deshita

電話をかけなくて、すみません

でんわをかけなくて、すみません

denwa o kakenakute, sumimasen

電話をかけなくて、ごめん

でんわをかけなくて、ごめん

denwa o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

電話をかけて、すみませんでした

でんわをかけて、すみませんでした

denwa o kakete, sumimasen deshita

電話をかけて、すみません

でんわをかけて、すみません

denwa o kakete, sumimasen

電話をかけて、ごめん

でんわをかけて、ごめん

denwa o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

電話をかけておく

でんわをかけておく

denwa o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 電話をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でんわをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... denwa o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

電話をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんわをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

denwa o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

電話をかけたほうがいいです

でんわをかけたほうがいいです

denwa o kaketa hou ga ii desu

電話をかけないほうがいいです

でんわをかけないほうがいいです

denwa o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

電話をかけたらどうですか

でんわをかけたらどうですか

denwa o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

電話をかけてくださる

でんわをかけてくださる

denwa o kakete kudasaru


Rozkaz

電話をかけなさい

でんわをかけなさい

denwa o kakenasai


Słyszałem, że ...

電話をかけるそうです

でんわをかけるそうです

denwa o kakeru sou desu

電話をかけたそうです

でんわをかけたそうです

denwa o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

電話のかけ方

でんわのかけかた

denwa no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

電話をかけることにしている

でんわをかけることにしている

denwa o kakeru koto ni shite iru

電話をかけないことにしている

でんわをかけないことにしている

denwa o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

電話をかけにくいです

でんわをかけにくいです

denwa o kake nikui desu

電話をかけにくかったです

でんわをかけにくかったです

denwa o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

電話をかけている

でんわをかけている

denwa o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

電話をかけようと思っている

でんわをかけようとおもっている

denwa o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

電話をかけようと思う

でんわをかけようとおもう

denwa o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

電話をかけながら, ...

でんわをかけながら, ...

denwa o kake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

電話をかけるみたいです

でんわをかけるみたいです

denwa o kakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

電話をかけるみたいな

でんわをかけるみたいな

denwa o kakeru mitai na

... みたいに電話をかける

... みたいにでんわをかける

... mitai ni denwa o kakeru

電話をかけたみたいです

でんわをかけたみたいです

denwa o kaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

電話をかけたみたいな

でんわをかけたみたいな

denwa o kaketa mitai na

... みたいに電話をかけた

... みたいにでんわをかけた

... mitai ni denwa o kaketa


Zakaz 1

電話をかけてはいけません

でんわをかけてはいけません

denwa o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

電話をかけないでください

でんわをかけないでください

denwa o kakenai de kudasai


Zamiar

電話をかけるつもりです

でんわをかけるつもりです

denwa o kakeru tsumori desu

電話をかけないつもりです

でんわをかけないつもりです

denwa o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

電話をかけすぎる

でんわをかけすぎる

denwa o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

電話をかけてしまう

でんわをかけてしまう

denwa o kakete shimau

電話をかけちゃう

でんわをかけちゃう

denwa o kakechau

電話をかけてしまいました

でんわをかけてしまいました

denwa o kakete shimaimashita

電話をかけちゃいました

でんわをかけちゃいました

denwa o kakechaimashita