小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ささら

Informacje podstawowe

Kanji

ささら

Znaczenie znaków kanji

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ささら

sasara


Znaczenie

1

przedrostek

mały

drobny

pisanie zwykle z użyciem kana

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

drobny wzór

archaizm


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przedrostek


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

細ら, ささら, sasara

słowo powiązanie

細形, ささらがた, sasaragata

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細です

ささらです

sasara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

細ではありません

ささらではありません

sasara dewa arimasen

細じゃありません

ささらじゃありません

sasara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

細でした

ささらでした

sasara deshita

Przeczenie, czas przeszły

細ではありませんでした

ささらではありませんでした

sasara dewa arimasen deshita

細じゃありませんでした

ささらじゃありませんでした

sasara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

細だ

ささらだ

sasara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

細じゃない

ささらじゃない

sasara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

細だった

ささらだった

sasara datta

Przeczenie, czas przeszły

細じゃなかった

ささらじゃなかった

sasara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

細で

ささらで

sasara de

Przeczenie

細じゃなくて

ささらじゃなくて

sasara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

細でございます

ささらでございます

sasara de gozaimasu

細でござる

ささらでござる

sasara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

細がほしい

ささらがほしい

sasara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

細をほしがっている

ささらをほしがっている

sasara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 細をくれる

[dający] [は/が] ささらをくれる

[dający] [wa/ga] sasara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に細をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にささらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sasara o ageru


Decydować się na

細にする

ささらにする

sasara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

細だって

ささらだって

sasara datte

細だったって

ささらだったって

sasara dattatte


Forma wyjaśniająca

細なんです

ささらなんです

sasara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

細だったら、...

ささらだったら、...

sasara dattara, ...

twierdzenie

細じゃなかったら、...

ささらじゃなかったら、...

sasara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

細の時、...

ささらのとき、...

sasara no toki, ...

細だった時、...

ささらだったとき、...

sasara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

細になると, ...

ささらになると, ...

sasara ni naru to, ...


Lubić

細が好き

ささらがすき

sasara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

細だといいですね

ささらだといいですね

sasara da to ii desu ne

細じゃないといいですね

ささらじゃないといいですね

sasara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

細だといいんですが

ささらだといいんですが

sasara da to ii n desu ga

細だといいんですけど

ささらだといいんですけど

sasara da to ii n desu kedo

細じゃないといいんですが

ささらじゃないといいんですが

sasara ja nai to ii n desu ga

細じゃないといいんですけど

ささらじゃないといいんですけど

sasara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

細なのに, ...

ささらなのに, ...

sasara na noni, ...

細だったのに, ...

ささらだったのに, ...

sasara datta noni, ...


Nawet, jeśli

細でも

ささらでも

sasara de mo


Nawet, jeśli nie

細じゃなくても

ささらじゃなくても

sasara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という細

[nazwa] というささら

[nazwa] to iu sasara


Nie lubić

細がきらい

ささらがきらい

sasara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 細を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ささらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sasara o morau


Podobny do ..., jak ...

細のような [inny rzeczownik]

ささらのような [inny rzeczownik]

sasara no you na [inny rzeczownik]

細のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ささらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sasara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

細のはずです

ささらなのはずです

sasara no hazu desu

細のはずでした

ささらのはずでした

sasara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

細かもしれません

ささらかもしれません

sasara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

細でしょう

ささらでしょう

sasara deshou


Pytania w zdaniach

細 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ささら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sasara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

細であれ

ささらであれ

sasara de are


Słyszałem, że ...

細だそうです

ささらだそうです

sasara da sou desu

細だったそうです

ささらだったそうです

sasara datta sou desu


Stawać się

細になる

ささらになる

sasara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

細みたいです

ささらみたいです

sasara mitai desu

細みたいな

ささらみたいな

sasara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

細みたいに [przymiotnik, czasownik]

ささらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sasara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

細であるな

ささらであるな

sasara de aru na