小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 直後 | ちょくご

Informacje podstawowe

Kanji

ちょく

Znaczenie znaków kanji

uczciwość, szczerość, prostota, poprawność, prosto, bezpośrednio, naprawiać, leczyć, poprawiać się, zdrowieć, natychmiast, bezpośrednio, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

za, później, po, z tyłu, poza tym, spóźniać się, zostawać z tyłu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちょくご

chokugo


Znaczenie

zaraz po

bezpośrednio po


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik czasowy

rzeczownik przysłówkowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik czasowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直後です

ちょくごです

chokugo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

直後でわありません

ちょくごでわありません

chokugo dewa arimasen

直後じゃありません

ちょくごじゃありません

chokugo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

直後でした

ちょくごでした

chokugo deshita

Przeczenie, czas przeszły

直後でわありませんでした

ちょくごでわありませんでした

chokugo dewa arimasen deshita

直後じゃありませんでした

ちょくごじゃありませんでした

chokugo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直後だ

ちょくごだ

chokugo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

直後じゃない

ちょくごじゃない

chokugo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

直後だった

ちょくごだった

chokugo datta

Przeczenie, czas przeszły

直後じゃなかった

ちょくごじゃなかった

chokugo ja nakatta


Forma te

直後で

ちょくごで

chokugo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

直後でございます

ちょくごでございます

chokugo de gozaimasu

直後でござる

ちょくごでござる

chokugo de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

直後がほしい

ちょくごがほしい

chokugo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

直後をほしがっている

ちょくごをほしがっている

chokugo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 直後をくれる

[dający] [は/が] ちょくごをくれる

[dający] [wa/ga] chokugo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に直後をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょくごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chokugo o ageru


Decydować się na

直後にする

ちょくごにする

chokugo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

直後だって

ちょくごだって

chokugo datte

直後だったって

ちょくごだったって

chokugo dattatte


Forma wyjaśniająca

直後なんです

ちょくごなんです

chokugo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

直後だったら、...

ちょくごだったら、...

chokugo dattara, ...

直後じゃなかったら、...

ちょくごじゃなかったら、...

chokugo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

直後の時、...

ちょくごのとき、...

chokugo no toki, ...

直後だった時、...

ちょくごだったとき、...

chokugo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

直後になると, ...

ちょくごになると, ...

chokugo ni naru to, ...


Lubić

直後が好き

ちょくごがすき

chokugo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

直後だといいですね

ちょくごだといいですね

chokugo da to ii desu ne

直後じゃないといいですね

ちょくごじゃないといいですね

chokugo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

直後だといいんですが

ちょくごだといいんですが

chokugo da to ii n desu ga

直後だといいんですけど

ちょくごだといいんですけど

chokugo da to ii n desu kedo

直後じゃないといいんですが

ちょくごじゃないといいんですが

chokugo ja nai to ii n desu ga

直後じゃないといいんですけど

ちょくごじゃないといいんですけど

chokugo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

直後なのに, ...

ちょくごなのに, ...

chokugo na noni, ...

直後だったのに, ...

ちょくごだったのに, ...

chokugo datta noni, ...


Nawet, jeśli

直後でも

ちょくごでも

chokugo de mo

直後じゃなくても

ちょくごじゃなくても

chokugo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という直後

[nazwa] というちょくご

[nazwa] to iu chokugo


Nie lubić

直後がきらい

ちょくごがきらい

chokugo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 直後を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょくごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chokugo o morau


Podobny do ..., jak ...

直後のような [inny rzeczownik]

ちょくごのような [inny rzeczownik]

chokugo no you na [inny rzeczownik]

直後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょくごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chokugo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

直後のはずです

ちょくごなのはずです

chokugo no hazu desu

直後のはずでした

ちょくごのはずでした

chokugo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

直後かもしれません

ちょくごかもしれません

chokugo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

直後でしょう

ちょくごでしょう

chokugo deshou


Pytania w zdaniach

直後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょくご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chokugo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

直後だそうです

ちょくごだそうです

chokugo da sou desu

直後だったそうです

ちょくごだったそうです

chokugo datta sou desu


Stawać się

直後になる

ちょくごになる

chokugo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

直後みたいです

ちょくごみたいです

chokugo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

直後みたいな

ちょくごみたいな

chokugo mitai na

直後みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょくごみたいに [przymiotnik, czasownik]

chokugo mitai ni [przymiotnik, czasownik]