小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 迎える | むかえる

Informacje podstawowe

Kanji

むか

Znaczenie znaków kanji

witać, wychodzić na spotkanie, spotkanie, przywitanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかえる

mukaeru


Znaczenie

witać

wychodzić na spotkanie

oczekiwać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

邀える, むかえる, mukaeru

Przykładowe zdania

Pojadę po niego o piątej.

私は5時に彼を迎えに行くつもりです。


Mam nadzieję, że będziesz miał wspaniałe urodziny.

素晴らしい誕生日を迎えられますように。


Już to tak zorganizuję, że ktoś pana odbierze spod domu samochodem.

だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。

誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えます

むかえます

mukaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えません

むかえません

mukaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えました

むかえました

mukaemashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えませんでした

むかえませんでした

mukaemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎える

むかえる

mukaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えない

むかえない

mukaenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えた

むかえた

mukaeta

Przeczenie, czas przeszły

迎えなかった

むかえなかった

mukaenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

迎え

むかえ

mukae


Forma mashou

迎えましょう

むかえましょう

mukaemashou


Forma te

迎えて

むかえて

mukaete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えられる

むかえられる

mukaerareru

迎えれる

むかえれる

mukaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えられない

むかえられない

mukaerarenai

迎えれない

むかえれない

mukaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えられた

むかえられた

mukaerareta

迎えれた

むかえれた

mukaereta

Przeczenie, czas przeszły

迎えられなかった

むかえられなかった

mukaerarenakatta

迎えれなかった

むかえれなかった

mukaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えられます

むかえられます

mukaeraremasu

迎えれます

むかえれます

mukaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えられません

むかえられません

mukaeraremasen

迎えれません

むかえれません

mukaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えられました

むかえられました

mukaeraremashita

迎えれました

むかえれました

mukaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えられませんでした

むかえられませんでした

mukaeraremasen deshita

迎えれませんでした

むかえれませんでした

mukaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

迎えられて

むかえられて

mukaerarete

迎えれて

むかえれて

mukaerete


Forma wolicjonalna

迎えよう

むかえよう

mukaeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えられる

むかえられる

mukaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えられない

むかえられない

mukaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えられた

むかえられた

mukaerareta

Przeczenie, czas przeszły

迎えられなかった

むかえられなかった

mukaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えられます

むかえられます

mukaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えられません

むかえられません

mukaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えられました

むかえられました

mukaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えられませんでした

むかえられませんでした

mukaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

迎えられて

むかえられて

mukaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えさせる

むかえさせる

mukaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えさせない

むかえさせない

mukaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えさせた

むかえさせた

mukaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

迎えさせなかった

むかえさせなかった

mukaesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えさせます

むかえさせます

mukaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えさせません

むかえさせません

mukaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えさせました

むかえさせました

mukaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えさせませんでした

むかえさせませんでした

mukaesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

迎えさせて

むかえさせて

mukaesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えさせられる

むかえさせられる

mukaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えさせられない

むかえさせられない

mukaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えさせられた

むかえさせられた

mukaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

迎えさせられなかった

むかえさせられなかった

mukaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えさせられます

むかえさせられます

mukaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えさせられません

むかえさせられません

mukaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えさせられました

むかえさせられました

mukaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えさせられませんでした

むかえさせられませんでした

mukaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

迎えさせられて

むかえさせられて

mukaesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

迎えれば

むかえれば

mukaereba

Przeczenie

迎えなければ

むかえなければ

mukaenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お迎えになる

おむかえになる

omukae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お迎えします

おむかえします

omukae shimasu

お迎えする

おむかえする

omukae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

迎えるかもしれない

むかえるかもしれない

mukaeru ka mo shirenai

迎えるかもしれません

むかえるかもしれません

mukaeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

迎えてある

むかえてある

mukaete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 迎えてほしくないです

[osoba に] ... むかえてほしくないです

[osoba ni] ... mukaete hoshikunai desu

[osoba に] ... 迎えないでほしいです

[osoba に] ... むかえないでほしいです

[osoba ni] ... mukaenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

迎えたいです

むかえたいです

mukaetai desu


Chcieć (III osoba)

迎えたがっている

むかえたがっている

mukaetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 迎えてほしいです

[osoba に] ... むかえてほしいです

[osoba ni] ... mukaete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 迎えてくれる

[dający] [は/が] むかえてくれる

[dający] [wa/ga] mukaete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に迎えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukaete ageru


Decydować się na

迎えることにする

むかえることにする

mukaeru koto ni suru

迎えないことにする

むかえないことにする

mukaenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

迎えなくてよかった

むかえなくてよかった

mukaenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

迎えてよかった

むかえてよかった

mukaete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

迎えなければよかった

むかえなければよかった

mukaenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

迎えればよかった

むかえればよかった

mukaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

迎えるまで, ...

むかえるまで, ...

mukaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

迎えなくださって、ありがとうございました

むかえなくださって、ありがとうございました

mukaena kudasatte, arigatou gozaimashita

迎えなくてくれて、ありがとう

むかえなくてくれて、ありがとう

mukaenakute kurete, arigatou

迎えなくて、ありがとう

むかえなくて、ありがとう

mukaenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

迎えてくださって、ありがとうございました

むかえてくださって、ありがとうございました

mukaete kudasatte, arigatou gozaimashita

迎えてくれて、ありがとう

むかえてくれて、ありがとう

mukaete kurete, arigatou

迎えて、ありがとう

むかえて、ありがとう

mukaete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迎えるって

むかえるって

mukaerutte

迎えたって

むかえたって

mukaetatte


Forma wyjaśniająca

迎えるんです

むかえるんです

mukaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お迎えください

おむかえください

omukae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 迎えに行く

[miejsce] [に/へ] むかえにいく

[miejsce] [に/へ] mukae ni iku

[miejsce] [に/へ] 迎えに来る

[miejsce] [に/へ] むかえにくる

[miejsce] [に/へ] mukae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 迎えに帰る

[miejsce] [に/へ] むかえにかえる

[miejsce] [に/へ] mukae ni kaeru


Jeszcze nie

まだ迎えていません

まだむかえていません

mada mukaete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

迎えれば, ...

むかえれば, ...

mukaereba, ...

迎えなければ, ...

むかえなければ, ...

mukaenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迎えたら、...

むかえたら、...

mukaetara, ...

迎えなかったら、...

むかえなかったら、...

mukaenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

迎える時、...

むかえるとき、...

mukaeru toki, ...

迎えた時、...

むかえたとき、...

mukaeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迎えると, ...

むかえると, ...

mukaeru to, ...


Lubić

迎えるのが好き

むかえるのがすき

mukaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

迎えやすいです

むかえやすいです

mukae yasui desu

迎えやすかったです

むかえやすかったです

mukae yasukatta desu


Mieć doświadczenie

迎えたことがある

むかえたことがある

mukaeta koto ga aru

迎えたことがあるか

むかえたことがあるか

mukaeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迎えるといいですね

むかえるといいですね

mukaeru to ii desu ne

迎えないといいですね

むかえないといいですね

mukaenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迎えるといいんですが

むかえるといいんですが

mukaeru to ii n desu ga

迎えるといいんですけど

むかえるといいんですけど

mukaeru to ii n desu kedo

迎えないといいんですが

むかえないといいんですが

mukaenai to ii n desu ga

迎えないといいんですけど

むかえないといいんですけど

mukaenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

迎えるのに, ...

むかえるのに, ...

mukaeru noni, ...

迎えたのに, ...

むかえたのに, ...

mukaeta noni, ...


Musieć 1

迎えなくちゃいけません

むかえなくちゃいけません

mukaenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

迎えなければならない

むかえなければならない

mukaenakereba naranai

迎えなければなりません

sければなりません

mukaenakereba narimasen

迎えなくてはならない

むかえなくてはならない

mukaenakute wa naranai

迎えなくてはなりません

むかえなくてはなりません

mukaenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

迎えても

むかえても

mukaete mo

迎えなくても

むかえなくても

mukaenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

迎えなくてもかまわない

むかえなくてもかまわない

mukaenakute mo kamawanai

迎えなくてもかまいません

むかえなくてもかまいません

mukaenakute mo kamaimasen


Nie lubić

迎えるのがきらい

むかえるのがきらい

mukaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

迎えないで、...

むかえないで、...

mukaenai de, ...


Nie trzeba tego robić

迎えなくてもいいです

むかえなくてもいいです

mukaenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迎えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukaete morau


Po czynności, robię ...

迎えてから, ...

むかえてから, ...

mukaete kara, ...


Podczas

迎えている間に, ...

むかえているあいだに, ...

mukaete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

迎えている間, ...

むかえているあいだ, ...

mukaete iru aida, ...


Powinnien / Miał

迎えるはずです

むかえるはずです

mukaeru hazu desu

迎えるはずでした

むかえるはずでした

mukaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 迎えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukaesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 迎えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukaesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 迎えさせてください

私に ... むかえさせてください

watashi ni ... mukaesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

迎えてもいいです

むかえてもいいです

mukaete mo ii desu

迎えてもいいですか

むかえてもいいですか

mukaete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

迎えてもかまわない

むかえてもかまわない

mukaete mo kamawanai

迎えてもかまいません

むかえてもかまいません

mukaete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

迎えるかもしれません

むかえるかもしれません

mukaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迎えるでしょう

むかえるでしょう

mukaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

迎えてごらんなさい

むかえてごらんなさい

mukaete goran nasai


Prośba

迎えてください

むかえてください

mukaete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

迎えていただけませんか

むかえていただけませんか

mukaete itadakemasen ka

迎えてくれませんか

むかえてくれませんか

mukaete kuremasen ka

迎えてくれない

むかえてくれない

mukaete kurenai


Próbować

迎えてみる

むかえてみる

mukaete miru


Przed czynnością, robię ...

迎える前に, ...

むかえるまえに, ...

mukaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

迎えなくて、すみませんでした

むかえなくて、すみませんでした

mukaenakute, sumimasen deshita

迎えなくて、すみません

むかえなくて、すみません

mukaenakute, sumimasen

迎えなくて、ごめん

むかえなくて、ごめん

mukaenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

迎えて、すみませんでした

むかえて、すみませんでした

mukaete, sumimasen deshita

迎えて、すみません

むかえて、すみません

mukaete, sumimasen

迎えて、ごめん

むかえて、ごめん

mukaete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

迎えておく

むかえておく

mukaete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 迎える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むかえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mukaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

迎える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

迎えたほうがいいです

むかえたほうがいいです

mukaeta hou ga ii desu

迎えないほうがいいです

むかえないほうがいいです

mukaenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

迎えたらどうですか

むかえたらどうですか

mukaetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

迎えてくださる

むかえてくださる

mukaete kudasaru


Rozkaz

迎えなさい

むかえなさい

mukaenasai


Słyszałem, że ...

迎えるそうです

むかえるそうです

mukaeru sou desu

迎えたそうです

むかえたそうです

mukaeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

迎え方

むかえかた

mukaekata


Starać się regularnie wykonywać

迎えることにしている

むかえることにしている

mukaeru koto ni shite iru

迎えないことにしている

むかえないことにしている

mukaenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

迎えにくいです

むかえにくいです

mukae nikui desu

迎えにくかったです

むかえにくかったです

mukae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

迎えている

むかえている

mukaete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

迎えようと思っている

むかえようとおもっている

mukaeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

迎えようと思う

むかえようとおもう

mukaeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

迎えながら, ...

むかえながら, ...

mukae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

迎えるみたいです

むかえるみたいです

mukaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迎えるみたいな

むかえるみたいな

mukaeru mitai na

... みたいに迎える

... みたいにむかえる

... mitai ni mukaeru

迎えたみたいです

むかえたみたいです

mukaeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迎えたみたいな

むかえたみたいな

mukaeta mitai na

... みたいに迎えた

... みたいにむかえた

... mitai ni mukaeta


Zakaz 1

迎えてはいけません

むかえてはいけません

mukaete wa ikemasen


Zakaz 2

迎えないでください

むかえないでください

mukaenai de kudasai


Zamiar

迎えるつもりです

むかえるつもりです

mukaeru tsumori desu

迎えないつもりです

むかえないつもりです

mukaenai tsumori desu


Zbyt wiele

迎えすぎる

むかえすぎる

mukae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 迎えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 迎えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

迎えてしまう

むかえてしまう

mukaete shimau

迎えちゃう

むかえちゃう

mukaechau

迎えてしまいました

むかえてしまいました

mukaete shimaimashita

迎えちゃいました

むかえちゃいました

mukaechaimashita