小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しょう

Informacje podstawowe

Kanji

しょう

Znaczenie znaków kanji

rzemieślnik, stolarz, cieśla

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょう

shou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

rzemieślnik

stolarz

(wykwalifikowany) robotnik

przestarzałe słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

匠です

しょうです

shou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

匠ではありません

しょうではありません

shou dewa arimasen

匠じゃありません

しょうじゃありません

shou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

匠でした

しょうでした

shou deshita

Przeczenie, czas przeszły

匠ではありませんでした

しょうではありませんでした

shou dewa arimasen deshita

匠じゃありませんでした

しょうじゃありませんでした

shou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

匠だ

しょうだ

shou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

匠じゃない

しょうじゃない

shou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

匠だった

しょうだった

shou datta

Przeczenie, czas przeszły

匠じゃなかった

しょうじゃなかった

shou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

匠で

しょうで

shou de

Przeczenie

匠じゃなくて

しょうじゃなくて

shou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

匠でございます

しょうでございます

shou de gozaimasu

匠でござる

しょうでござる

shou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

匠がほしい

しょうがほしい

shou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

匠をほしがっている

しょうをほしがっている

shou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 匠をくれる

[dający] [は/が] しょうをくれる

[dający] [wa/ga] shou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に匠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shou o ageru


Decydować się na

匠にする

しょうにする

shou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

匠だって

しょうだって

shou datte

匠だったって

しょうだったって

shou dattatte


Forma wyjaśniająca

匠なんです

しょうなんです

shou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

匠だったら、...

しょうだったら、...

shou dattara, ...

twierdzenie

匠じゃなかったら、...

しょうじゃなかったら、...

shou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

匠の時、...

しょうのとき、...

shou no toki, ...

匠だった時、...

しょうだったとき、...

shou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

匠になると, ...

しょうになると, ...

shou ni naru to, ...


Lubić

匠が好き

しょうがすき

shou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

匠だといいですね

しょうだといいですね

shou da to ii desu ne

匠じゃないといいですね

しょうじゃないといいですね

shou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

匠だといいんですが

しょうだといいんですが

shou da to ii n desu ga

匠だといいんですけど

しょうだといいんですけど

shou da to ii n desu kedo

匠じゃないといいんですが

しょうじゃないといいんですが

shou ja nai to ii n desu ga

匠じゃないといいんですけど

しょうじゃないといいんですけど

shou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

匠なのに, ...

しょうなのに, ...

shou na noni, ...

匠だったのに, ...

しょうだったのに, ...

shou datta noni, ...


Nawet, jeśli

匠でも

しょうでも

shou de mo


Nawet, jeśli nie

匠じゃなくても

しょうじゃなくても

shou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という匠

[nazwa] というしょう

[nazwa] to iu shou


Nie lubić

匠がきらい

しょうがきらい

shou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 匠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shou o morau


Podobny do ..., jak ...

匠のような [inny rzeczownik]

しょうのような [inny rzeczownik]

shou no you na [inny rzeczownik]

匠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

匠のはずです

しょうなのはずです

shou no hazu desu

匠のはずでした

しょうのはずでした

shou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

匠かもしれません

しょうかもしれません

shou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

匠でしょう

しょうでしょう

shou deshou


Pytania w zdaniach

匠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

匠であれ

しょうであれ

shou de are


Stawać się

匠になる

しょうになる

shou ni naru


Słyszałem, że ...

匠だそうです

しょうだそうです

shou da sou desu

匠だったそうです

しょうだったそうです

shou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

匠みたいです

しょうみたいです

shou mitai desu

匠みたいな

しょうみたいな

shou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

匠みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

匠であるな

しょうであるな

shou de aru na