Szczegóły słowa 匠 | しょう
Informacje podstawowe
Kanji
しょう | ||
匠 |
|
Znaczenie znaków kanji
匠 |
rzemieślnik, stolarz, cieśla |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょう |
shou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
rzemieślnik |
stolarz |
(wykwalifikowany) robotnik |
przestarzałe słowo |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo przestarzałe |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
匠です |
しょうです |
shou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
匠ではありません |
しょうではありません |
shou dewa arimasen |
|
匠じゃありません |
しょうじゃありません |
shou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
匠でした |
しょうでした |
shou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
匠ではありませんでした |
しょうではありませんでした |
shou dewa arimasen deshita |
|
匠じゃありませんでした |
しょうじゃありませんでした |
shou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
匠だ |
しょうだ |
shou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
匠じゃない |
しょうじゃない |
shou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
匠だった |
しょうだった |
shou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
匠じゃなかった |
しょうじゃなかった |
shou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
匠で |
しょうで |
shou de |
|
Przeczenie
匠じゃなくて |
しょうじゃなくて |
shou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
匠でございます |
しょうでございます |
shou de gozaimasu |
|
匠でござる |
しょうでござる |
shou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
匠がほしい |
しょうがほしい |
shou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
匠をほしがっている |
しょうをほしがっている |
shou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 匠をくれる |
[dający] [は/が] しょうをくれる |
[dający] [wa/ga] shou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に匠をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shou o ageru |
Decydować się na
匠にする |
しょうにする |
shou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
匠だって |
しょうだって |
shou datte |
|
匠だったって |
しょうだったって |
shou dattatte |
Forma wyjaśniająca
匠なんです |
しょうなんです |
shou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
匠だったら、... |
しょうだったら、... |
shou dattara, ... |
twierdzenie |
|
匠じゃなかったら、... |
しょうじゃなかったら、... |
shou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
匠の時、... |
しょうのとき、... |
shou no toki, ... |
|
匠だった時、... |
しょうだったとき、... |
shou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
匠になると, ... |
しょうになると, ... |
shou ni naru to, ... |
Lubić
匠が好き |
しょうがすき |
shou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
匠だといいですね |
しょうだといいですね |
shou da to ii desu ne |
|
匠じゃないといいですね |
しょうじゃないといいですね |
shou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
匠だといいんですが |
しょうだといいんですが |
shou da to ii n desu ga |
|
匠だといいんですけど |
しょうだといいんですけど |
shou da to ii n desu kedo |
|
匠じゃないといいんですが |
しょうじゃないといいんですが |
shou ja nai to ii n desu ga |
|
匠じゃないといいんですけど |
しょうじゃないといいんですけど |
shou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
匠なのに, ... |
しょうなのに, ... |
shou na noni, ... |
|
匠だったのに, ... |
しょうだったのに, ... |
shou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
匠でも |
しょうでも |
shou de mo |
Nawet, jeśli nie
匠じゃなくても |
しょうじゃなくても |
shou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という匠 |
[nazwa] というしょう |
[nazwa] to iu shou |
Nie lubić
匠がきらい |
しょうがきらい |
shou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 匠を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shou o morau |
Podobny do ..., jak ...
匠のような [inny rzeczownik] |
しょうのような [inny rzeczownik] |
shou no you na [inny rzeczownik] |
|
匠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
匠のはずです |
しょうなのはずです |
shou no hazu desu |
|
匠のはずでした |
しょうのはずでした |
shou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
匠かもしれません |
しょうかもしれません |
shou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
匠でしょう |
しょうでしょう |
shou deshou |
Pytania w zdaniach
匠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
匠であれ |
しょうであれ |
shou de are |
Stawać się
匠になる |
しょうになる |
shou ni naru |
Słyszałem, że ...
匠だそうです |
しょうだそうです |
shou da sou desu |
|
匠だったそうです |
しょうだったそうです |
shou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
匠みたいです |
しょうみたいです |
shou mitai desu |
|
匠みたいな |
しょうみたいな |
shou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
匠みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
匠であるな |
しょうであるな |
shou de aru na |