小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 視る | みる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

patrzeć, uważać za, wiedzieć, patrzeć, oglądać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(を) みる

(o) miru


Znaczenie

patrzeć

widzieć

oglądać

przeglądać

sprawdzać

próbować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

見る, みる, miru

alternatywa

観る, みる, miru

słowo powiązanie

診る, みる, miru

słowo powiązanie

看る, みる, miru

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視ます

(を) みます

(o) mimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視ません

(を) みません

(o) mimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視ました

(を) みました

(o) mimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視ませんでした

(を) みませんでした

(o) mimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視る

(を) みる

(o) miru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視ない

(を) みない

(o) minai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視た

(を) みた

(o) mita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視なかった

(を) みなかった

(o) minakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 視

(を) み

(o) mi


Forma mashou

(を) 視ましょう

(を) みましょう

(o) mimashou


Forma te

(を) 視て

(を) みて

(o) mite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 視られる

(が) みられる

(ga) mirareru

(が) 視れる

(が) みれる

(ga) mireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 視られない

(が) みられない

(ga) mirarenai

(が) 視れない

(が) みれない

(ga) mirenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 視られた

(が) みられた

(ga) mirareta

(が) 視れた

(が) みれた

(ga) mireta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 視られなかった

(が) みられなかった

(ga) mirarenakatta

(が) 視れなかった

(が) みれなかった

(ga) mirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 視られます

(が) みられます

(ga) miraremasu

(が) 視れます

(が) みれます

(ga) miremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 視られません

(が) みられません

(ga) miraremasen

(が) 視れません

(が) みれません

(ga) miremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 視られました

(が) みられました

(ga) miraremashita

(が) 視れました

(が) みれました

(ga) miremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 視られませんでした

(が) みられませんでした

(ga) miraremasen deshita

(が) 視れませんでした

(が) みれませんでした

(ga) miremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 視られて

(が) みられて

(ga) mirarete

(が) 視れて

(が) みれて

(ga) mirete


Forma wolicjonalna

(を) 視よう

(を) みよう

(o) miyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視られる

(を) みられる

(o) mirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視られない

(を) みられない

(o) mirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視られた

(を) みられた

(o) mirareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視られなかった

(を) みられなかった

(o) mirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視られます

(を) みられます

(o) miraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視られません

(を) みられません

(o) miraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視られました

(を) みられました

(o) miraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視られませんでした

(を) みられませんでした

(o) miraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 視られて

(を) みられて

(o) mirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視させる

(を) みさせる

(o) misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視させない

(を) みさせない

(o) misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視させた

(を) みさせた

(o) misaseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視させなかった

(を) みさせなかった

(o) misasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視させます

(を) みさせます

(o) misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視させません

(を) みさせません

(o) misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視させました

(を) みさせました

(o) misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視させませんでした

(を) みさせませんでした

(o) misasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 視させて

(を) みさせて

(o) misasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視させられる

(を) みさせられる

(o) misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視させられない

(を) みさせられない

(o) misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視させられた

(を) みさせられた

(o) misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視させられなかった

(を) みさせられなかった

(o) misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 視させられます

(を) みさせられます

(o) misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 視させられません

(を) みさせられません

(o) misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 視させられました

(を) みさせられました

(o) misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 視させられませんでした

(を) みさせられませんでした

(o) misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 視させられて

(を) みさせられて

(o) misaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 視れば

(を) みれば

(o) mireba

Przeczenie

(を) 視なければ

(を) みなければ

(o) minakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) お視になる

(を) おみになる

(o) omi ni naru

Forma modestywna (skromna)

(を) お視します

(を) おみします

(o) omi shimasu

(を) お視する

(を) おみする

(o) omi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

(を) 視るかもしれない

(を) みるかもしれない

(o) miru ka mo shirenai

(を) 視るかもしれません

(を) みるかもしれません

(o) miru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(が) 視てある

(が) みてある

(ga) mite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 視てほしくないです

[osoba に] ... みてほしくないです

[osoba ni] ... mite hoshikunai desu

[osoba に] ... 視ないでほしいです

[osoba に] ... みないでほしいです

[osoba ni] ... minai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 視たいです

(が) みたいです

(ga) mitai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 視たがっている

(を) みたがっている

(o) mitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 視てほしいです

[osoba に] ... みてほしいです

[osoba ni] ... mite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 視てくれる

[dający] [は/が] みてくれる

[dający] [wa/ga] mite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に視てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mite ageru


Decydować się na

(を) 視ることにする

(を) みることにする

(o) miru koto ni suru

(を) 視ないことにする

(を) みないことにする

(o) minai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 視なくてよかった

(を) みなくてよかった

(o) minakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 視てよかった

(を) みてよかった

(o) mite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 視なければよかった

(を) みなければよかった

(o) minakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 視ればよかった

(を) みればよかった

(o) mireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 視るまで, ...

(を) みるまで, ...

(o) miru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 視なくださって、ありがとうございました

(を) みなくださって、ありがとうございました

(o) mina kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 視なくてくれて、ありがとう

(を) みなくてくれて、ありがとう

(o) minakute kurete, arigatou

(を) 視なくて、ありがとう

(を) みなくて、ありがとう

(o) minakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 視てくださって、ありがとうございました

(を) みてくださって、ありがとうございました

(o) mite kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 視てくれて、ありがとう

(を) みてくれて、ありがとう

(o) mite kurete, arigatou

(を) 視て、ありがとう

(を) みて、ありがとう

(o) mite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 視るって

(を) みるって

(o) mirutte

(を) 視たって

(を) みたって

(o) mitatte


Forma wyjaśniająca

(を) 視るんです

(を) みるんです

(o) mirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お視ください

おみください

omi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 視に行く

[miejsce] [に/へ] みにいく

[miejsce] [に/へ] mi ni iku

[miejsce] [に/へ] 視に来る

[miejsce] [に/へ] みにくる

[miejsce] [に/へ] mi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 視に帰る

[miejsce] [に/へ] みにかえる

[miejsce] [に/へ] mi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 視れば, ...

(を) みれば, ...

(o) mireba, ...

(を) 視なければ, ...

(を) みなければ, ...

(o) minakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 視たら、...

(を) みたら、...

(o) mitara, ...

(を) 視なかったら、...

(を) みなかったら、...

(o) minakattara, ...


Jeszcze nie

まだ視ていません

まだみていません

mada mite imasen


Kiedy ..., to ...

(を) 視る時、...

(を) みるとき、...

(o) miru toki, ...

(を) 視た時、...

(を) みたとき、...

(o) mita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 視ると, ...

(を) みると, ...

(o) miru to, ...


Lubić

(を) 視るのが好き

(を) みるのがすき

(o) miru no ga suki


Mieć doświadczenie

(を) 視たことがある

(を) みたことがある

(o) mita koto ga aru

(を) 視たことがあるか

(を) みたことがあるか

(o) mita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 視るといいですね

(を) みるといいですね

(o) miru to ii desu ne

(を) 視ないといいですね

(を) みないといいですね

(o) minai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 視るといいんですが

(を) みるといいんですが

(o) miru to ii n desu ga

(を) 視るといいんですけど

(を) みるといいんですけど

(o) miru to ii n desu kedo

(を) 視ないといいんですが

(を) みないといいんですが

(o) minai to ii n desu ga

(を) 視ないといいんですけど

(を) みないといいんですけど

(o) minai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 視るのに, ...

(を) みるのに, ...

(o) miru noni, ...

(を) 視たのに, ...

(を) みたのに, ...

(o) mita noni, ...


Musieć 1

(を) 視なくちゃいけません

(を) みなくちゃいけません

(o) minakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 視なければならない

(を) みなければならない

(o) minakereba naranai

(を) 視なければなりません

(を) sければなりません

(o) minakereba narimasen

(を) 視なくてはならない

(を) みなくてはならない

(o) minakute wa naranai

(を) 視なくてはなりません

(を) みなくてはなりません

(o) minakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 視ても

(を) みても

(o) mite mo

(を) 視なくても

(を) みなくても

(o) minakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 視なくてもかまわない

(を) みなくてもかまわない

(o) minakute mo kamawanai

(を) 視なくてもかまいません

(を) みなくてもかまいません

(o) minakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 視るのがきらい

(を) みるのがきらい

(o) miru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 視ないで、...

(を) みないで、...

(o) minai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 視なくてもいいです

(を) みなくてもいいです

(o) minakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 視て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mite morau


Po czynności, robię ...

(を) 視てから, ...

(を) みてから, ...

(o) mite kara, ...


Podczas

(を) 視ている間に, ...

(を) みているあいだに, ...

(o) mite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 視ている間, ...

(を) みているあいだ, ...

(o) mite iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 視るはずです

(を) みるはずです

(o) miru hazu desu

(を) 視るはずでした

(を) みるはずでした

(o) miru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 視させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 視させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misasete kureru

Pozwól mi

私に ... 視させてください

私に ... みさせてください

watashi ni ... misasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 視てもいいです

(を) みてもいいです

(o) mite mo ii desu

(を) 視てもいいですか

(を) みてもいいですか

(o) mite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

視てもかまわない

みてもかまわない

mite mo kamawanai

視てもかまいません

みてもかまいません

mite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 視るかもしれません

(を) みるかもしれません

(o) miru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 視るでしょう

(を) みるでしょう

(o) miru deshou


Próbować

(を) 視てみる

(を) みてみる

(o) mite miru


Prośba

(を) 視てください

(を) みてください

(o) mite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 視ていただけませんか

(を) みていただけませんか

(o) mite itadakemasen ka

(を) 視てくれませんか

(を) みてくれませんか

(o) mite kuremasen ka

(を) 視てくれない

(を) みてくれない

(o) mite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

視てごらんなさい

みてごらんなさい

mite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(を) 視る前に, ...

(を) みるまえに, ...

(o) miru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 視なくて、すみませんでした

(を) みなくて、すみませんでした

(o) minakute, sumimasen deshita

(を) 視なくて、すみません

(を) みなくて、すみません

(o) minakute, sumimasen

(を) 視なくて、ごめん

(を) みなくて、ごめん

(o) minakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 視て、すみませんでした

(を) みて、すみませんでした

(o) mite, sumimasen deshita

(を) 視て、すみません

(を) みて、すみません

(o) mite, sumimasen

(を) 視て、ごめん

(を) みて、ごめん

(o) mite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 視ておく

(を) みておく

(o) mite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 視る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

視る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 視たほうがいいです

(を) みたほうがいいです

(o) mita hou ga ii desu

(を) 視ないほうがいいです

(を) みないほうがいいです

(o) minai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 視たらどうですか

(を) みたらどうですか

(o) mitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

視てくださる

みてくださる

mite kudasaru


Rozkaz

(を) 視なさい

(を) みなさい

(o) minasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 視方

(の) みかた

(no) mikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 視ることにしている

(を) みることにしている

(o) miru koto ni shite iru

(を) 視ないことにしている

(を) みないことにしている

(o) minai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(を) 視るそうです

(を) みるそうです

(o) miru sou desu

(を) 視たそうです

(を) みたそうです

(o) mita sou desu


Trudno coś zrobić

視にくいです

みにくいです

mi nikui desu

視にくかったです

みにくかったです

mi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 視ている

(を) みている

(o) mite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 視ようと思っている

(を) みようとおもっている

(o) miyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 視ようと思う

(を) みようとおもう

(o) miyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 視ながら, ...

(を) みながら, ...

(o) mi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 視るみたいです

(を) みるみたいです

(o) miru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 視るみたいな

(を) みるみたいな

(o) miru mitai na

... みたいに視る

... みたいにみる

... mitai ni miru

(を) 視たみたいです

(を) みたみたいです

(o) mita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 視たみたいな

(を) みたみたいな

(o) mita mitai na

... みたいに視た

... みたいにみた

... mitai ni mita


Zakaz 1

(を) 視てはいけません

(を) みてはいけません

(o) mite wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 視ないでください

(を) みないでください

(o) minai de kudasai


Zamiar

(を) 視るつもりです

(を) みるつもりです

(o) miru tsumori desu

(を) 視ないつもりです

(を) みないつもりです

(o) minai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 視すぎる

(を) みすぎる

(o) mi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 視させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 視させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 視てしまう

(を) みてしまう

(o) mite shimau

(を) 視ちゃう

(を) みちゃう

(o) michau

(を) 視てしまいました

(を) みてしまいました

(o) mite shimaimashita

(を) 視ちゃいました

(を) みちゃいました

(o) michaimashita


Łatwo coś zrobić

視やすいです

みやすいです

mi yasui desu

視やすかったです

みやすかったです

mi yasukatta desu