小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 視る | みる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

patrzeć, uważać za, wiedzieć, patrzeć, oglądać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みる

miru


Znaczenie

patrzeć

widzieć

oglądać

przeglądać

sprawdzać

oceniać

egzaminować

zajmować się

opiekować się

mieć na oku

próbować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

見る, みる, miru

alternatywa

観る, みる, miru

słowo powiązanie

診る, みる, miru

słowo powiązanie

看る, みる, miru

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視ます

みます

mimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視ません

みません

mimasen

Twierdzenie, czas przeszły

視ました

みました

mimashita

Przeczenie, czas przeszły

視ませんでした

みませんでした

mimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視る

みる

miru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視ない

みない

minai

Twierdzenie, czas przeszły

視た

みた

mita

Przeczenie, czas przeszły

視なかった

みなかった

minakatta


Temat czasownika (ang: stem)

mi


Forma mashou

視ましょう

みましょう

mimashou


Forma te

視て

みて

mite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視られる

みられる

mirareru

視れる

みれる

mireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視られない

みられない

mirarenai

視れない

みれない

mirenai

Twierdzenie, czas przeszły

視られた

みられた

mirareta

視れた

みれた

mireta

Przeczenie, czas przeszły

視られなかった

みられなかった

mirarenakatta

視れなかった

みれなかった

mirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視られます

みられます

miraremasu

視れます

みれます

miremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視られません

みられません

miraremasen

視れません

みれません

miremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視られました

みられました

miraremashita

視れました

みれました

miremashita

Przeczenie, czas przeszły

視られませんでした

みられませんでした

miraremasen deshita

視れませんでした

みれませんでした

miremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

視られて

みられて

mirarete

視れて

みれて

mirete


Forma wolicjonalna

視よう

みよう

miyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視られる

みられる

mirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視られない

みられない

mirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

視られた

みられた

mirareta

Przeczenie, czas przeszły

視られなかった

みられなかった

mirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視られます

みられます

miraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視られません

みられません

miraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視られました

みられました

miraremashita

Przeczenie, czas przeszły

視られませんでした

みられませんでした

miraremasen deshita


Forma bierna, forma te

視られて

みられて

mirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視させる

みさせる

misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視させない

みさせない

misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

視させた

みさせた

misaseta

Przeczenie, czas przeszły

視させなかった

みさせなかった

misasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視させます

みさせます

misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視させません

みさせません

misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

視させました

みさせました

misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

視させませんでした

みさせませんでした

misasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

視させて

みさせて

misasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視させられる

みさせられる

misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

視させられない

みさせられない

misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

視させられた

みさせられた

misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

視させられなかった

みさせられなかった

misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

視させられます

みさせられます

misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

視させられません

みさせられません

misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

視させられました

みさせられました

misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

視させられませんでした

みさせられませんでした

misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

視させられて

みさせられて

misaserarete


Forma ba

Twierdzenie

視れば

みれば

mireba

Przeczenie

視なければ

みなければ

minakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お視になる

おみになる

omi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お視します

おみします

omi shimasu

お視する

おみする

omi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

視るかもしれない

みるかもしれない

miru ka mo shirenai

視るかもしれません

みるかもしれません

miru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

視てある

みてある

mite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 視てほしくないです

[osoba に] ... みてほしくないです

[osoba ni] ... mite hoshikunai desu

[osoba に] ... 視ないでほしいです

[osoba に] ... みないでほしいです

[osoba ni] ... minai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

視たいです

みたいです

mitai desu


Chcieć (III osoba)

視たがっている

みたがっている

mitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 視てほしいです

[osoba に] ... みてほしいです

[osoba ni] ... mite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 視てくれる

[dający] [は/が] みてくれる

[dający] [wa/ga] mite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に視てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mite ageru


Decydować się na

視ることにする

みることにする

miru koto ni suru

視ないことにする

みないことにする

minai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

視なくてよかった

みなくてよかった

minakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

視てよかった

みてよかった

mite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

視なければよかった

みなければよかった

minakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

視ればよかった

みればよかった

mireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

視るまで, ...

みるまで, ...

miru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

視なくださって、ありがとうございました

みなくださって、ありがとうございました

mina kudasatte, arigatou gozaimashita

視なくてくれて、ありがとう

みなくてくれて、ありがとう

minakute kurete, arigatou

視なくて、ありがとう

みなくて、ありがとう

minakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

視てくださって、ありがとうございました

みてくださって、ありがとうございました

mite kudasatte, arigatou gozaimashita

視てくれて、ありがとう

みてくれて、ありがとう

mite kurete, arigatou

視て、ありがとう

みて、ありがとう

mite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

視るって

みるって

mirutte

視たって

みたって

mitatte


Forma wyjaśniająca

視るんです

みるんです

mirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お視ください

おみください

omi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 視に行く

[miejsce] [に/へ] みにいく

[miejsce] [に/へ] mi ni iku

[miejsce] [に/へ] 視に来る

[miejsce] [に/へ] みにくる

[miejsce] [に/へ] mi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 視に帰る

[miejsce] [に/へ] みにかえる

[miejsce] [に/へ] mi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ視ていません

まだみていません

mada mite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

視れば, ...

みれば, ...

mireba, ...

視なければ, ...

みなければ, ...

minakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

視たら、...

みたら、...

mitara, ...

視なかったら、...

みなかったら、...

minakattara, ...


Kiedy ..., to ...

視る時、...

みるとき、...

miru toki, ...

視た時、...

みたとき、...

mita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

視ると, ...

みると, ...

miru to, ...


Lubić

視るのが好き

みるのがすき

miru no ga suki


Łatwo coś zrobić

視やすいです

みやすいです

mi yasui desu

視やすかったです

みやすかったです

mi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

視たことがある

みたことがある

mita koto ga aru

視たことがあるか

みたことがあるか

mita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

視るといいですね

みるといいですね

miru to ii desu ne

視ないといいですね

みないといいですね

minai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

視るといいんですが

みるといいんですが

miru to ii n desu ga

視るといいんですけど

みるといいんですけど

miru to ii n desu kedo

視ないといいんですが

みないといいんですが

minai to ii n desu ga

視ないといいんですけど

みないといいんですけど

minai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

視るのに, ...

みるのに, ...

miru noni, ...

視たのに, ...

みたのに, ...

mita noni, ...


Musieć 1

視なくちゃいけません

みなくちゃいけません

minakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

視なければならない

みなければならない

minakereba naranai

視なければなりません

sければなりません

minakereba narimasen

視なくてはならない

みなくてはならない

minakute wa naranai

視なくてはなりません

みなくてはなりません

minakute wa narimasen


Nawet, jeśli

視ても

みても

mite mo

視なくても

みなくても

minakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

視なくてもかまわない

みなくてもかまわない

minakute mo kamawanai

視なくてもかまいません

みなくてもかまいません

minakute mo kamaimasen


Nie lubić

視るのがきらい

みるのがきらい

miru no ga kirai


Nie robiąc, ...

視ないで、...

みないで、...

minai de, ...


Nie trzeba tego robić

視なくてもいいです

みなくてもいいです

minakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 視て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mite morau


Po czynności, robię ...

視てから, ...

みてから, ...

mite kara, ...


Podczas

視ている間に, ...

みているあいだに, ...

mite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

視ている間, ...

みているあいだ, ...

mite iru aida, ...


Powinnien / Miał

視るはずです

みるはずです

miru hazu desu

視るはずでした

みるはずでした

miru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 視させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 視させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misasete kureru

Pozwól mi

私に ... 視させてください

私に ... みさせてください

watashi ni ... misasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

視てもいいです

みてもいいです

mite mo ii desu

視てもいいですか

みてもいいですか

mite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

視てもかまわない

みてもかまわない

mite mo kamawanai

視てもかまいません

みてもかまいません

mite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

視るかもしれません

みるかもしれません

miru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

視るでしょう

みるでしょう

miru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

視てごらんなさい

みてごらんなさい

mite goran nasai


Prośba

視てください

みてください

mite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

視ていただけませんか

みていただけませんか

mite itadakemasen ka

視てくれませんか

みてくれませんか

mite kuremasen ka

視てくれない

みてくれない

mite kurenai


Próbować

視てみる

みてみる

mite miru


Przed czynnością, robię ...

視る前に, ...

みるまえに, ...

miru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

視なくて、すみませんでした

みなくて、すみませんでした

minakute, sumimasen deshita

視なくて、すみません

みなくて、すみません

minakute, sumimasen

視なくて、ごめん

みなくて、ごめん

minakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

視て、すみませんでした

みて、すみませんでした

mite, sumimasen deshita

視て、すみません

みて、すみません

mite, sumimasen

視て、ごめん

みて、ごめん

mite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

視ておく

みておく

mite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 視る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

視る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

視たほうがいいです

みたほうがいいです

mita hou ga ii desu

視ないほうがいいです

みないほうがいいです

minai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

視たらどうですか

みたらどうですか

mitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

視てくださる

みてくださる

mite kudasaru


Rozkaz

視なさい

みなさい

minasai


Słyszałem, że ...

視るそうです

みるそうです

miru sou desu

視たそうです

みたそうです

mita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

視方

みかた

mikata


Starać się regularnie wykonywać

視ることにしている

みることにしている

miru koto ni shite iru

視ないことにしている

みないことにしている

minai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

視にくいです

みにくいです

mi nikui desu

視にくかったです

みにくかったです

mi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

視ている

みている

mite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

視ようと思っている

みようとおもっている

miyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

視ようと思う

みようとおもう

miyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

視ながら, ...

みながら, ...

mi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

視るみたいです

みるみたいです

miru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

視るみたいな

みるみたいな

miru mitai na

... みたいに視る

... みたいにみる

... mitai ni miru

視たみたいです

みたみたいです

mita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

視たみたいな

みたみたいな

mita mitai na

... みたいに視た

... みたいにみた

... mitai ni mita


Zakaz 1

視てはいけません

みてはいけません

mite wa ikemasen


Zakaz 2

視ないでください

みないでください

minai de kudasai


Zamiar

視るつもりです

みるつもりです

miru tsumori desu

視ないつもりです

みないつもりです

minai tsumori desu


Zbyt wiele

視すぎる

みすぎる

mi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 視させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 視させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

視てしまう

みてしまう

mite shimau

視ちゃう

みちゃう

michau

視てしまいました

みてしまいました

mite shimaimashita

視ちゃいました

みちゃいました

michaimashita