小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | みなもと

Informacje podstawowe

Kanji

みなもと

Znaczenie znaków kanji

źródło, geneza, pochodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みなもと

minamoto


Znaczenie

źródło

geneza

pochodzenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

源です

みなもとです

minamoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

源でわありません

みなもとでわありません

minamoto dewa arimasen

源じゃありません

みなもとじゃありません

minamoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

源でした

みなもとでした

minamoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

源でわありませんでした

みなもとでわありませんでした

minamoto dewa arimasen deshita

源じゃありませんでした

みなもとじゃありませんでした

minamoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

源だ

みなもとだ

minamoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

源じゃない

みなもとじゃない

minamoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

源だった

みなもとだった

minamoto datta

Przeczenie, czas przeszły

源じゃなかった

みなもとじゃなかった

minamoto ja nakatta


Forma te

源で

みなもとで

minamoto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

源でございます

みなもとでございます

minamoto de gozaimasu

源でござる

みなもとでござる

minamoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

源がほしい

みなもとがほしい

minamoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

源をほしがっている

みなもとをほしがっている

minamoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 源をくれる

[dający] [は/が] みなもとをくれる

[dający] [wa/ga] minamoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に源をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみなもとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minamoto o ageru


Decydować się na

源にする

みなもとにする

minamoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

源だって

みなもとだって

minamoto datte

源だったって

みなもとだったって

minamoto dattatte


Forma wyjaśniająca

源なんです

みなもとなんです

minamoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

源だったら、...

みなもとだったら、...

minamoto dattara, ...

源じゃなかったら、...

みなもとじゃなかったら、...

minamoto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

源の時、...

みなもとのとき、...

minamoto no toki, ...

源だった時、...

みなもとだったとき、...

minamoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

源になると, ...

みなもとになると, ...

minamoto ni naru to, ...


Lubić

源が好き

みなもとがすき

minamoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

源だといいですね

みなもとだといいですね

minamoto da to ii desu ne

源じゃないといいですね

みなもとじゃないといいですね

minamoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

源だといいんですが

みなもとだといいんですが

minamoto da to ii n desu ga

源だといいんですけど

みなもとだといいんですけど

minamoto da to ii n desu kedo

源じゃないといいんですが

みなもとじゃないといいんですが

minamoto ja nai to ii n desu ga

源じゃないといいんですけど

みなもとじゃないといいんですけど

minamoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

源なのに, ...

みなもとなのに, ...

minamoto na noni, ...

源だったのに, ...

みなもとだったのに, ...

minamoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

源でも

みなもとでも

minamoto de mo

源じゃなくても

みなもとじゃなくても

minamoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という源

[nazwa] というみなもと

[nazwa] to iu minamoto


Nie lubić

源がきらい

みなもとがきらい

minamoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 源を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みなもとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minamoto o morau


Podobny do ..., jak ...

源のような [inny rzeczownik]

みなもとのような [inny rzeczownik]

minamoto no you na [inny rzeczownik]

源のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みなもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minamoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

源のはずです

みなもとなのはずです

minamoto no hazu desu

源のはずでした

みなもとのはずでした

minamoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

源かもしれません

みなもとかもしれません

minamoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

源でしょう

みなもとでしょう

minamoto deshou


Pytania w zdaniach

源 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みなもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minamoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

源だそうです

みなもとだそうです

minamoto da sou desu

源だったそうです

みなもとだったそうです

minamoto datta sou desu


Stawać się

源になる

みなもとになる

minamoto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

源みたいです

みなもとみたいです

minamoto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

源みたいな

みなもとみたいな

minamoto mitai na

源みたいに [przymiotnik, czasownik]

みなもとみたいに [przymiotnik, czasownik]

minamoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]