小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 踏む | ふむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

deptać, nadeptywać, stąpać, chodzić, doświadczać, ćwiczyć, cenić, stać (na czymś), leżeć (na czymś), bazować (na czymś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふむ

fumu


Znaczenie

deptać

nadeptywać

nadepnąć

chodzić po

stąpać

doświadczać

doświadczyć

ćwiczyć

cenić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

履む, ふむ, fumu

alternatywa

践む, ふむ, fumu

Przykładowe zdania

Nie chodź po rozbitym szkle.

割れたガラスを踏むな。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏みます

ふみます

fumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏みません

ふみません

fumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

踏みました

ふみました

fumimashita

Przeczenie, czas przeszły

踏みませんでした

ふみませんでした

fumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏む

ふむ

fumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏まない

ふまない

fumanai

Twierdzenie, czas przeszły

踏んだ

ふんだ

funda

Przeczenie, czas przeszły

踏まなかった

ふまなかった

fumanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

踏み

ふみ

fumi


Forma mashou

踏みましょう

ふみましょう

fumimashou


Forma te

踏んで

ふんで

funde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏める

ふめる

fumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏めない

ふめない

fumenai

Twierdzenie, czas przeszły

踏めた

ふめた

fumeta

Przeczenie, czas przeszły

踏めなかった

ふめなかった

fumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏めます

ふめます

fumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏めません

ふめません

fumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

踏めました

ふめました

fumemashita

Przeczenie, czas przeszły

踏めませんでした

ふめませんでした

fumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

踏めて

ふめて

fumete


Forma wolicjonalna

踏もう

ふもう

fumou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏まれる

ふまれる

fumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏まれない

ふまれない

fumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

踏まれた

ふまれた

fumareta

Przeczenie, czas przeszły

踏まれなかった

ふまれなかった

fumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏まれます

ふまれます

fumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏まれません

ふまれません

fumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

踏まれました

ふまれました

fumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

踏まれませんでした

ふまれませんでした

fumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

踏まれて

ふまれて

fumarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏ませる

ふませる

fumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏ませない

ふませない

fumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

踏ませた

ふませた

fumaseta

Przeczenie, czas przeszły

踏ませなかった

ふませなかった

fumasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏ませます

ふませます

fumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏ませません

ふませません

fumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

踏ませました

ふませました

fumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

踏ませませんでした

ふませませんでした

fumasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

踏ませて

ふませて

fumasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏まされる

ふまされる

fumasareru

踏ませられる

ふませられる

fumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏まされない

ふまされない

fumasarenai

踏ませられない

ふませられない

fumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

踏まされた

ふまされた

fumasareta

踏ませられた

ふませられた

fumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

踏まされなかった

ふまされなかった

fumasarenakatta

踏ませられなかった

ふませられなかった

fumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踏まされます

ふまされます

fumasaremasu

踏ませられます

ふませられます

fumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踏まされません

ふまされません

fumasaremasen

踏ませられません

ふませられません

fumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

踏まされました

ふまされました

fumasaremashita

踏ませられました

ふませられました

fumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

踏まされませんでした

ふまされませんでした

fumasaremasen deshita

踏ませられませんでした

ふませられませんでした

fumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

踏まされて

ふまされて

fumasarete

踏ませられて

ふませられて

fumaserarete


Forma ba

Twierdzenie

踏めば

ふめば

fumeba

Przeczenie

踏まなければ

ふまなければ

fumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お踏みになる

おふみになる

ofumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お踏みします

おふみします

ofumi shimasu

お踏みする

おふみする

ofumi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

踏むかもしれない

ふむかもしれない

fumu ka mo shirenai

踏むかもしれません

ふむかもしれません

fumu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

踏んである

ふんである

funde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 踏んでほしくないです

[osoba に] ... ふんでほしくないです

[osoba ni] ... funde hoshikunai desu

[osoba に] ... 踏まないでほしいです

[osoba に] ... ふまないでほしいです

[osoba ni] ... fumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

踏みたいです

ふみたいです

fumitai desu


Chcieć (III osoba)

踏みたがっている

ふみたがっている

fumitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 踏んでほしいです

[osoba に] ... ふんでほしいです

[osoba ni] ... funde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 踏んでくれる

[dający] [は/が] ふんでくれる

[dający] [wa/ga] funde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に踏んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni funde ageru


Decydować się na

踏むことにする

ふむことにする

fumu koto ni suru

踏まないことにする

ふまないことにする

fumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

踏まなくてよかった

ふまなくてよかった

fumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

踏んでよかった

ふんでよかった

funde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

踏まなければよかった

ふまなければよかった

fumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

踏めばよかった

ふめばよかった

fumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

踏むまで, ...

ふむまで, ...

fumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

踏まなくださって、ありがとうございました

ふまなくださって、ありがとうございました

fumana kudasatte, arigatou gozaimashita

踏まなくてくれて、ありがとう

ふまなくてくれて、ありがとう

fumanakute kurete, arigatou

踏まなくて、ありがとう

ふまなくて、ありがとう

fumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

踏んでくださって、ありがとうございました

ふんでくださって、ありがとうございました

funde kudasatte, arigatou gozaimashita

踏んでくれて、ありがとう

ふんでくれて、ありがとう

funde kurete, arigatou

踏んで、ありがとう

ふんで、ありがとう

funde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

踏むって

ふむって

fumutte

踏んだって

ふんだって

fundatte


Forma wyjaśniająca

踏むんです

ふむんです

fumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お踏みください

おふみください

ofumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 踏みに行く

[miejsce] [に/へ] ふみにいく

[miejsce] [に/へ] fumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 踏みに来る

[miejsce] [に/へ] ふみにくる

[miejsce] [に/へ] fumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 踏みに帰る

[miejsce] [に/へ] ふみにかえる

[miejsce] [に/へ] fumi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ踏んでいません

まだふんでいません

mada funde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

踏めば, ...

ふめば, ...

fumeba, ...

踏まなければ, ...

ふまなければ, ...

fumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

踏んだら、...

ふんだら、...

fundara, ...

踏まなかったら、...

ふまなかったら、...

fumanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

踏む時、...

ふむとき、...

fumu toki, ...

踏んだ時、...

ふんだとき、...

funda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

踏むと, ...

ふむと, ...

fumu to, ...


Lubić

踏むのが好き

ふむのがすき

fumu no ga suki


Łatwo coś zrobić

踏みやすいです

ふみやすいです

fumi yasui desu

踏みやすかったです

ふみやすかったです

fumi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

踏んだことがある

ふんだことがある

funda koto ga aru

踏んだことがあるか

ふんだことがあるか

funda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

踏むといいですね

ふむといいですね

fumu to ii desu ne

踏まないといいですね

ふまないといいですね

fumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

踏むといいんですが

ふむといいんですが

fumu to ii n desu ga

踏むといいんですけど

ふむといいんですけど

fumu to ii n desu kedo

踏まないといいんですが

ふまないといいんですが

fumanai to ii n desu ga

踏まないといいんですけど

ふまないといいんですけど

fumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

踏むのに, ...

ふむのに, ...

fumu noni, ...

踏んだのに, ...

ふんだのに, ...

funda noni, ...


Musieć 1

踏まなくちゃいけません

ふまなくちゃいけません

fumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

踏まなければならない

ふまなければならない

fumanakereba naranai

踏まなければなりません

sければなりません

fumanakereba narimasen

踏まなくてはならない

ふまなくてはならない

fumanakute wa naranai

踏まなくてはなりません

ふまなくてはなりません

fumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

踏んでも

ふんでも

funde mo

踏まなくても

ふまなくても

fumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

踏まなくてもかまわない

ふまなくてもかまわない

fumanakute mo kamawanai

踏まなくてもかまいません

ふまなくてもかまいません

fumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

踏むのがきらい

ふむのがきらい

fumu no ga kirai


Nie robiąc, ...

踏まないで、...

ふまないで、...

fumanai de, ...


Nie trzeba tego robić

踏まなくてもいいです

ふまなくてもいいです

fumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 踏んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] funde morau


Po czynności, robię ...

踏んでから, ...

ふんでから, ...

funde kara, ...


Podczas

踏んでいる間に, ...

ふんでいるあいだに, ...

funde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

踏んでいる間, ...

ふんでいるあいだ, ...

funde iru aida, ...


Powinnien / Miał

踏むはずです

ふむはずです

fumu hazu desu

踏むはずでした

ふむはずでした

fumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 踏ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fumasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 踏ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fumasete kureru

Pozwól mi

私に ... 踏ませてください

私に ... ふませてください

watashi ni ... fumasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

踏んでもいいです

ふんでもいいです

funde mo ii desu

踏んでもいいですか

ふんでもいいですか

funde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

踏んでもかまわない

ふんでもかまわない

funde mo kamawanai

踏んでもかまいません

ふんでもかまいません

funde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

踏むかもしれません

ふむかもしれません

fumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

踏むでしょう

ふむでしょう

fumu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

踏んでごらんなさい

ふんでごらんなさい

funde goran nasai


Prośba

踏んでください

ふんでください

funde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

踏んでいただけませんか

ふんでいただけませんか

funde itadakemasen ka

踏んでくれませんか

ふんでくれませんか

funde kuremasen ka

踏んでくれない

ふんでくれない

funde kurenai


Próbować

踏んでみる

ふんでみる

funde miru


Przed czynnością, robię ...

踏む前に, ...

ふむまえに, ...

fumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

踏まなくて、すみませんでした

ふまなくて、すみませんでした

fumanakute, sumimasen deshita

踏まなくて、すみません

ふまなくて、すみません

fumanakute, sumimasen

踏まなくて、ごめん

ふまなくて、ごめん

fumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

踏んで、すみませんでした

ふんで、すみませんでした

funde, sumimasen deshita

踏んで、すみません

ふんで、すみません

funde, sumimasen

踏んで、ごめん

ふんで、ごめん

funde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

踏んでおく

ふんでおく

funde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 踏む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

踏む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

踏んだほうがいいです

ふんだほうがいいです

funda hou ga ii desu

踏まないほうがいいです

ふまないほうがいいです

fumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

踏んだらどうですか

ふんだらどうですか

fundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

踏んでくださる

ふんでくださる

funde kudasaru


Rozkaz

踏みなさい

ふみなさい

fuminasai


Słyszałem, że ...

踏むそうです

ふむそうです

fumu sou desu

踏んだそうです

ふんだそうです

funda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

踏み方

ふみかた

fumikata


Starać się regularnie wykonywać

踏むことにしている

ふむことにしている

fumu koto ni shite iru

踏まないことにしている

ふまないことにしている

fumanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

踏みにくいです

ふみにくいです

fumi nikui desu

踏みにくかったです

ふみにくかったです

fumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

踏んでいる

ふんでいる

funde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

踏もうと思っている

ふもうとおもっている

fumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

踏もうと思う

ふもうとおもう

fumou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

踏みながら, ...

ふみながら, ...

fumi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

踏むみたいです

ふむみたいです

fumu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

踏むみたいな

ふむみたいな

fumu mitai na

... みたいに踏む

... みたいにふむ

... mitai ni fumu

踏んだみたいです

ふんだみたいです

funda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

踏んだみたいな

ふんだみたいな

funda mitai na

... みたいに踏んだ

... みたいにふんだ

... mitai ni funda


Zakaz 1

踏んではいけません

ふんではいけません

funde wa ikemasen


Zakaz 2

踏まないでください

ふまないでください

fumanai de kudasai


Zamiar

踏むつもりです

ふむつもりです

fumu tsumori desu

踏まないつもりです

ふまないつもりです

fumanai tsumori desu


Zbyt wiele

踏みすぎる

ふみすぎる

fumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 踏ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 踏ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

踏んでしまう

ふんでしまう

funde shimau

踏んじゃう

ふんじゃう

funjau

踏んでしまいました

ふんでしまいました

funde shimaimashita

踏んじゃいました

ふんじゃいました

funjaimashita