小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | たから

Informacje podstawowe

Kanji

たから

Znaczenie znaków kanji

skarb, biżuteria, bogactwo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たから

takara


Znaczenie

skarb

biżuteria

bogactwo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

財, たから, takara

alternatywa

貨, たから, takara

alternatywa

寳, たから, takara

alternatywa

寶, たから, takara

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宝です

たからです

takara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宝でわありません

たからでわありません

takara dewa arimasen

宝じゃありません

たからじゃありません

takara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宝でした

たからでした

takara deshita

Przeczenie, czas przeszły

宝でわありませんでした

たからでわありませんでした

takara dewa arimasen deshita

宝じゃありませんでした

たからじゃありませんでした

takara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宝だ

たからだ

takara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

宝じゃない

たからじゃない

takara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

宝だった

たからだった

takara datta

Przeczenie, czas przeszły

宝じゃなかった

たからじゃなかった

takara ja nakatta


Forma te

宝で

たからで

takara de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

宝でございます

たからでございます

takara de gozaimasu

宝でござる

たからでござる

takara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

宝がほしい

たからがほしい

takara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

宝をほしがっている

たからをほしがっている

takara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 宝をくれる

[dający] [は/が] たからをくれる

[dający] [wa/ga] takara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたからをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takara o ageru


Decydować się na

宝にする

たからにする

takara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宝だって

たからだって

takara datte

宝だったって

たからだったって

takara dattatte


Forma wyjaśniająca

宝なんです

たからなんです

takara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宝だったら、...

たからだったら、...

takara dattara, ...

宝じゃなかったら、...

たからじゃなかったら、...

takara ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

宝の時、...

たからのとき、...

takara no toki, ...

宝だった時、...

たからだったとき、...

takara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宝になると, ...

たからになると, ...

takara ni naru to, ...


Lubić

宝が好き

たからがすき

takara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宝だといいですね

たからだといいですね

takara da to ii desu ne

宝じゃないといいですね

たからじゃないといいですね

takara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宝だといいんですが

たからだといいんですが

takara da to ii n desu ga

宝だといいんですけど

たからだといいんですけど

takara da to ii n desu kedo

宝じゃないといいんですが

たからじゃないといいんですが

takara ja nai to ii n desu ga

宝じゃないといいんですけど

たからじゃないといいんですけど

takara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

宝なのに, ...

たからなのに, ...

takara na noni, ...

宝だったのに, ...

たからだったのに, ...

takara datta noni, ...


Nawet, jeśli

宝でも

たからでも

takara de mo

宝じゃなくても

たからじゃなくても

takara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という宝

[nazwa] というたから

[nazwa] to iu takara


Nie lubić

宝がきらい

たからがきらい

takara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たからをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takara o morau


Podobny do ..., jak ...

宝のような [inny rzeczownik]

たからのような [inny rzeczownik]

takara no you na [inny rzeczownik]

宝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たからのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

宝のはずです

たからなのはずです

takara no hazu desu

宝のはずでした

たからのはずでした

takara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

宝かもしれません

たからかもしれません

takara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宝でしょう

たからでしょう

takara deshou


Pytania w zdaniach

宝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たから か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

宝だそうです

たからだそうです

takara da sou desu

宝だったそうです

たからだったそうです

takara datta sou desu


Stawać się

宝になる

たからになる

takara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宝みたいです

たからみたいです

takara mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宝みたいな

たからみたいな

takara mitai na

宝みたいに [przymiotnik, czasownik]

たからみたいに [przymiotnik, czasownik]

takara mitai ni [przymiotnik, czasownik]