Szczegóły słowa 都都逸 | どどいつ
Informacje podstawowe
Kanji
ど | ど | いつ | ||
都 | 都 | 逸 |
|
Znaczenie znaków kanji
都 |
metropolia, stolica, wszystkie, wszystko |
Pokaż szczegóły znaku |
都 |
metropolia, stolica, wszystkie, wszystko |
Pokaż szczegóły znaku |
逸 |
odchylanie się, zbaczanie, odbieganie, bezczynność, czas wolny, wypoczynek, rekreacja, nietrafienie, niezdołanie osiągnąć, ignorowanie, pomijanie, odparowanie, odpieranie, różnienie się, rozchodzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
どどいつ |
dodoitsu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) | |
dodoitsu |
|
nierymowa, niemetryczna japońska powszechna piosenka o miłości lub limeryk składający się z 7-7-7-5 sylab |
wyjaśnienie
|
termin historyczny | |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
都都逸です |
どどいつです |
dodoitsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
都都逸ではありません |
どどいつではありません |
dodoitsu dewa arimasen |
|
都都逸じゃありません |
どどいつじゃありません |
dodoitsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
都都逸でした |
どどいつでした |
dodoitsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
都都逸ではありませんでした |
どどいつではありませんでした |
dodoitsu dewa arimasen deshita |
|
都都逸じゃありませんでした |
どどいつじゃありませんでした |
dodoitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
都都逸だ |
どどいつだ |
dodoitsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
都都逸じゃない |
どどいつじゃない |
dodoitsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
都都逸だった |
どどいつだった |
dodoitsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
都都逸じゃなかった |
どどいつじゃなかった |
dodoitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
都都逸で |
どどいつで |
dodoitsu de |
|
Przeczenie
都都逸じゃなくて |
どどいつじゃなくて |
dodoitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
都都逸でございます |
どどいつでございます |
dodoitsu de gozaimasu |
|
都都逸でござる |
どどいつでござる |
dodoitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
都都逸がほしい |
どどいつがほしい |
dodoitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
都都逸をほしがっている |
どどいつをほしがっている |
dodoitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 都都逸をくれる |
[dający] [は/が] どどいつをくれる |
[dający] [wa/ga] dodoitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に都都逸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどどいつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dodoitsu o ageru |
Decydować się na
都都逸にする |
どどいつにする |
dodoitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
都都逸だって |
どどいつだって |
dodoitsu datte |
|
都都逸だったって |
どどいつだったって |
dodoitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
都都逸なんです |
どどいつなんです |
dodoitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
都都逸だったら、... |
どどいつだったら、... |
dodoitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
都都逸じゃなかったら、... |
どどいつじゃなかったら、... |
dodoitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
都都逸の時、... |
どどいつのとき、... |
dodoitsu no toki, ... |
|
都都逸だった時、... |
どどいつだったとき、... |
dodoitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
都都逸になると, ... |
どどいつになると, ... |
dodoitsu ni naru to, ... |
Lubić
都都逸が好き |
どどいつがすき |
dodoitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
都都逸だといいですね |
どどいつだといいですね |
dodoitsu da to ii desu ne |
|
都都逸じゃないといいですね |
どどいつじゃないといいですね |
dodoitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
都都逸だといいんですが |
どどいつだといいんですが |
dodoitsu da to ii n desu ga |
|
都都逸だといいんですけど |
どどいつだといいんですけど |
dodoitsu da to ii n desu kedo |
|
都都逸じゃないといいんですが |
どどいつじゃないといいんですが |
dodoitsu ja nai to ii n desu ga |
|
都都逸じゃないといいんですけど |
どどいつじゃないといいんですけど |
dodoitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
都都逸なのに, ... |
どどいつなのに, ... |
dodoitsu na noni, ... |
|
都都逸だったのに, ... |
どどいつだったのに, ... |
dodoitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
都都逸でも |
どどいつでも |
dodoitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
都都逸じゃなくても |
どどいつじゃなくても |
dodoitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という都都逸 |
[nazwa] というどどいつ |
[nazwa] to iu dodoitsu |
Nie lubić
都都逸がきらい |
どどいつがきらい |
dodoitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 都都逸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どどいつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dodoitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
都都逸のような [inny rzeczownik] |
どどいつのような [inny rzeczownik] |
dodoitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
都都逸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どどいつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dodoitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
都都逸のはずです |
どどいつなのはずです |
dodoitsu no hazu desu |
|
都都逸のはずでした |
どどいつのはずでした |
dodoitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
都都逸かもしれません |
どどいつかもしれません |
dodoitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
都都逸でしょう |
どどいつでしょう |
dodoitsu deshou |
Pytania w zdaniach
都都逸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どどいつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dodoitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
都都逸であれ |
どどいつであれ |
dodoitsu de are |
Stawać się
都都逸になる |
どどいつになる |
dodoitsu ni naru |
Słyszałem, że ...
都都逸だそうです |
どどいつだそうです |
dodoitsu da sou desu |
|
都都逸だったそうです |
どどいつだったそうです |
dodoitsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
都都逸みたいです |
どどいつみたいです |
dodoitsu mitai desu |
|
都都逸みたいな |
どどいつみたいな |
dodoitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
都都逸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どどいつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dodoitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
都都逸であるな |
どどいつであるな |
dodoitsu de aru na |