小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 追う | おう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おう

ou


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

ścigać

gonić

tropić

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

podążać

np. za trendami

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

wypędzać

pozbywać się

wydalać

usuwać (kogoś)

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

prowadzić

np. stado

5

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

być pod presją

np. czasu; w stronie biernej


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

逐う, おう, ou

Przykładowe zdania

Jedź za tym samochodem.

Podążaj za tym samochodem.

あの車を追ってくれ。


Podążajcie za tym samochodem.

あの車を追ってくれ。


Jedź za tym samochodem.

あの車を追ってくれ。


Jedźcie za tym samochodem.

あの車を追ってくれ。


Chmara komarów podążała za nim.

蚊の群れが彼を追った。


Policja ścigała skradziony pojazd autostradą.

警察は盗難車を追って高速道路を走った。


On jest ścigany przez policję.

彼は警察に追われている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追います

おいます

oimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追いません

おいません

oimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追いました

おいました

oimashita

Przeczenie, czas przeszły

追いませんでした

おいませんでした

oimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追う

おう

ou

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わない

おわない

owanai

Twierdzenie, czas przeszły

追った

おった

otta

Przeczenie, czas przeszły

追わなかった

おわなかった

owanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

追い

おい

oi


Forma mashou

追いましょう

おいましょう

oimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

追って

おって

otte

Przeczenie

追わなくて

おわなくて

owanakute


Forma te od masu

追いまして

おいまして

oimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追える

おえる

oeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追えない

おえない

oenai

Twierdzenie, czas przeszły

追えた

おえた

oeta

Przeczenie, czas przeszły

追えなかった

おえなかった

oenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追えます

おえます

oemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追えません

おえません

oemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追えました

おえました

oemashita

Przeczenie, czas przeszły

追えませんでした

おえませんでした

oemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

追えて

おえて

oete

Przeczenie

追えなくて

おえなくて

oenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

追おう

おおう

oou


Forma przypuszczająca

追おう

おおう

oou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

追うだろう

おうだろう

ou darou

postać mówiona 1

追うでしょう

おうでしょう

ou deshou

postać mówiona 2

追うであろう

おうであろう

ou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追われる

おわれる

owareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追われない

おわれない

owarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追われた

おわれた

owareta

Przeczenie, czas przeszły

追われなかった

おわれなかった

owarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追われます

おわれます

owaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追われません

おわれません

owaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追われました

おわれました

owaremashita

Przeczenie, czas przeszły

追われませんでした

おわれませんでした

owaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

追われて

おわれて

owarete

Przeczenie

追われなくて

おわれなくて

owarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追わせる

おわせる

owaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わせない

おわせない

owasenai

Twierdzenie, czas przeszły

追わせた

おわせた

owaseta

Przeczenie, czas przeszły

追わせなかった

おわせなかった

owasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追わす

おわす

owasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わさない

おわさない

owasanai

Twierdzenie, czas przeszły

追わした

おわした

owashita

Przeczenie, czas przeszły

追わさなかった

おわさなかった

owasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追わせます

おわせます

owasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わせません

おわせません

owasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追わせました

おわせました

owasemashita

Przeczenie, czas przeszły

追わせませんでした

おわせませんでした

owasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追わします

おわします

owashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わしません

おわしません

owashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追わしました

おわしました

owashimashita

Przeczenie, czas przeszły

追わしませんでした

おわしませんでした

owashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

追わせて

おわせて

owasete

Przeczenie

追わせなくて

おわせなくて

owasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

追わして

おわして

owashite

Przeczenie

追わさなくて

おわさなくて

owasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追わされる

おわされる

owasareru

追わせられる

おわせられる

owaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わされない

おわされない

owasarenai

追わせられない

おわせられない

owaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追わされた

おわされた

owasareta

追わせられた

おわせられた

owaserareta

Przeczenie, czas przeszły

追わされなかった

おわされなかった

owasarenakatta

追わせられなかった

おわせられなかった

owaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追わされます

おわされます

owasaremasu

追わせられます

おわせられます

owaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追わされません

おわされません

owasaremasen

追わせられません

おわせられません

owaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追わされました

おわされました

owasaremashita

追わせられました

おわせられました

owaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

追わされませんでした

おわされませんでした

owasaremasen deshita

追わせられませんでした

おわせられませんでした

owaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

追わされて

おわされて

owasarete

追わせられて

おわせられて

owaserarete

Przeczenie

追わされなくて

おわされなくて

owasarenakute

追わせられなくて

おわせられなくて

owaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

追えば

おえば

oeba

Przeczenie

追わなければ

おわなければ

owanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お追いになる

おおいになる

ooi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

追われる

おわれる

owareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

追われない

おわれない

owarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お追いします

おおいします

ooi shimasu

お追いする

おおいする

ooi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

追うかもしれない

おうかもしれない

ou ka mo shirenai

追うかもしれません

おうかもしれません

ou ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

追ってある

おってある

otte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 追ってほしくないです

[osoba に] ... おってほしくないです

[osoba ni] ... otte hoshikunai desu

[osoba に] ... 追わないでほしいです

[osoba に] ... おわないでほしいです

[osoba ni] ... owanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

追いたい

おいたい

oitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

追いたいです

おいたいです

oitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

追いたがる

おいたがる

oitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

追いたがっている

おいたがっている

oitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 追ってほしいです

[osoba に] ... おってほしいです

[osoba ni] ... otte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 追ってくれる

[dający] [は/が] おってくれる

[dający] [wa/ga] otte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otte ageru


Decydować się na

追うことにする

おうことにする

ou koto ni suru

追わないことにする

おわないことにする

owanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

追わなくてよかった

おわなくてよかった

owanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

追ってよかった

おってよかった

otte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

追わなければよかった

おわなければよかった

owanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

追えばよかった

おえばよかった

oeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

追うまで, ...

おうまで, ...

ou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

追わなくださって、ありがとうございました

おわなくださって、ありがとうございました

owana kudasatte, arigatou gozaimashita

追わなくてくれて、ありがとう

おわなくてくれて、ありがとう

owanakute kurete, arigatou

追わなくて、ありがとう

おわなくて、ありがとう

owanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

追ってくださって、ありがとうございました

おってくださって、ありがとうございました

otte kudasatte, arigatou gozaimashita

追ってくれて、ありがとう

おってくれて、ありがとう

otte kurete, arigatou

追って、ありがとう

おって、ありがとう

otte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

追ったり、...

おったり、...

ottari, ...

twierdzenie

追わなかったり、...

おわなかったり、...

owanakattari, ...

przeczenie

追いたかったり、...

おいたかったり、...

oitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

追うまい

おうまい

oumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

追ったろう、...

おったろう、...

ottarou, ...

twierdzenie

追わなかったろう、...

おわなかったろう、...

owanakattarou, ...

przeczenie

追いたかったろう、...

おいたかったろう、...

oitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追うって

おうって

outte

追ったって

おったって

ottatte


Forma wyjaśniająca

追うんです

おうんです

oun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お追いください

おおいください

ooi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 追いに行く

[miejsce] [に/へ] おいにいく

[miejsce] [に/へ] oi ni iku

[miejsce] [に/へ] 追いに来る

[miejsce] [に/へ] おいにくる

[miejsce] [に/へ] oi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 追いに帰る

[miejsce] [に/へ] おいにかえる

[miejsce] [に/へ] oi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

追えば, ...

おえば, ...

oeba, ...

追わなければ, ...

おわなければ, ...

owanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追ったら、...

おったら、...

ottara, ...

twierdzenie

追わなかったら、...

おわなかったら、...

owanakattara, ...

przeczenie

追いたかったら、...

おいたかったら、...

oitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ追っていません

まだおっていません

mada otte imasen


Kiedy ..., to ...

追う時、...

おうとき、...

ou toki, ...

追った時、...

おったとき、...

otta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追うと, ...

おうと, ...

ou to, ...


Lubić

追うのが好き

おうのがすき

ou no ga suki


Mieć doświadczenie

追ったことがある

おったことがある

otta koto ga aru

追ったことがあるか

おったことがあるか

otta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追うといいですね

おうといいですね

ou to ii desu ne

追わないといいですね

おわないといいですね

owanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追うといいんですが

おうといいんですが

ou to ii n desu ga

追うといいんですけど

おうといいんですけど

ou to ii n desu kedo

追わないといいんですが

おわないといいんですが

owanai to ii n desu ga

追わないといいんですけど

おわないといいんですけど

owanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

追うのに, ...

おうのに, ...

ou noni, ...

追ったのに, ...

おったのに, ...

otta noni, ...


Musieć 1

追わなくちゃいけません

おわなくちゃいけません

owanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

追わなければならない

おわなければならない

owanakereba naranai

追わなければなりません

sければなりません

owanakereba narimasen

追わなくてはならない

おわなくてはならない

owanakute wa naranai

追わなくてはなりません

おわなくてはなりません

owanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

追っても

おっても

otte mo


Nawet, jeśli nie

追わなくても

おわなくても

owanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

追わなくてもかまわない

おわなくてもかまわない

owanakute mo kamawanai

追わなくてもかまいません

おわなくてもかまいません

owanakute mo kamaimasen


Nie lubić

追うのがきらい

おうのがきらい

ou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

追わないで、...

おわないで、...

owanaide, ...


Nie trzeba tego robić

追わなくてもいいです

おわなくてもいいです

owanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otte morau


Po czynności, robię ...

追ってから, ...

おってから, ...

otte kara, ...


Podczas

追っている間に, ...

おっているあいだに, ...

otte iru aida ni, ...

追っている間, ...

おっているあいだ, ...

otte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

追うはずです

おうはずです

ou hazu desu

追うはずでした

おうはずでした

ou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... owasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 追わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... owasete kureru

Do mnie

私に ... 追わせてください

私に ... おわせてください

watashi ni ... owasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

追ってもいいです

おってもいいです

otte mo ii desu

追ってもいいですか

おってもいいですか

otte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

追ってもかまわない

おってもかまわない

otte mo kamawanai

追ってもかまいません

おってもかまいません

otte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

追うかもしれません

おうかもしれません

ou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追うでしょう

おうでしょう

ou deshou


Próbować 1

追ってみる

おってみる

otte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

追おうとする

おおうとする

oou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

追ってください

おってください

otte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追ってくれ

おってくれ

otte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追ってちょうだい

おってちょうだい

otte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

追っていただけませんか

おっていただけませんか

otte itadakemasen ka

追ってくれませんか

おってくれませんか

otte kuremasen ka

追ってくれない

おってくれない

otte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

追ってごらんなさい

おってごらんなさい

otte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

追う前に, ...

おうまえに, ...

ou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

追わなくて、すみませんでした

おわなくて、すみませんでした

owanakute, sumimasen deshita

追わなくて、すみません

おわなくて、すみません

owanakute, sumimasen

追わなくて、ごめん

おわなくて、ごめん

owanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

追って、すみませんでした

おって、すみませんでした

otte, sumimasen deshita

追って、すみません

おって、すみません

otte, sumimasen

追って、ごめん

おって、ごめん

otte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

追っておく

おっておく

otte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 追う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

追う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

追ったほうがいいです

おったほうがいいです

otta hou ga ii desu

追わないほうがいいです

おわないほうがいいです

owanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

追ったらどうですか

おったらどうですか

ottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

追ってくださる

おってくださる

otte kudasaru


Rozkaz 1

追え

おえ

oe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

追いなさい

おいなさい

oinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

追い方

おいかた

oikata


Starać się regularnie wykonywać

追うことにしている

おうことにしている

ou koto ni shite iru

追わないことにしている

おわないことにしている

owanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

追うそうです

おうそうです

ou sou desu

追ったそうです

おったそうです

otta sou desu


Trudno coś zrobić

追いにくいです

おいにくいです

oi nikui desu

追いにくかったです

おいにくかったです

oi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

追っている

おっている

otte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

追おうと思っている

おおうとおもっている

oou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

追おうと思う

おおうとおもう

oou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

追いながら, ...

おいながら, ...

oinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追うみたいです

おうみたいです

ou mitai desu

追うみたいな

おうみたいな

ou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追う

... みたいにおう

... mitai ni ou

追ったみたいです

おったみたいです

otta mitai desu

追ったみたいな

おったみたいな

otta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追った

... みたいにおった

... mitai ni otta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

追いそうです

おいそうです

oisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

追わなさそうです

おわなさそうです

owanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

追ってはいけません

おってはいけません

otte wa ikemasen


Zakaz 2

追わないでください

おわないでください

owanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

追うな

おうな

ouna


Zamiar

追うつもりです

おうつもりです

ou tsumori desu

追わないつもりです

おわないつもりです

owanai tsumori desu


Zbyt wiele

追いすぎる

おいすぎる

oi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

追ってしまう

おってしまう

otte shimau

追っちゃう

おっちゃう

occhau

追ってしまいました

おってしまいました

otte shimaimashita

追っちゃいました

おっちゃいました

occhaimashita


Łatwo coś zrobić

追いやすいです

おいやすいです

oi yasui desu

追いやすかったです

おいやすかったです

oi yasukatta desu