小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふえ

Informacje podstawowe

Kanji

ふえ

Znaczenie znaków kanji

flet, gwizdek, piszczałka organowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふえ

fue


Znaczenie

flet

gwizdek

piszczałka organowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

笛, ちゃく, chaku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

笛です

ふえです

fue desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

笛でわありません

ふえでわありません

fue dewa arimasen

笛じゃありません

ふえじゃありません

fue ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

笛でした

ふえでした

fue deshita

Przeczenie, czas przeszły

笛でわありませんでした

ふえでわありませんでした

fue dewa arimasen deshita

笛じゃありませんでした

ふえじゃありませんでした

fue ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

笛だ

ふえだ

fue da

Przeczenie, czas teraźniejszy

笛じゃない

ふえじゃない

fue ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

笛だった

ふえだった

fue datta

Przeczenie, czas przeszły

笛じゃなかった

ふえじゃなかった

fue ja nakatta


Forma te

笛で

ふえで

fue de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

笛でございます

ふえでございます

fue de gozaimasu

笛でござる

ふえでござる

fue de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

笛がほしい

ふえがほしい

fue ga hoshii


Chcieć (III osoba)

笛をほしがっている

ふえをほしがっている

fue o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 笛をくれる

[dający] [は/が] ふえをくれる

[dający] [wa/ga] fue o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に笛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fue o ageru


Decydować się na

笛にする

ふえにする

fue ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

笛だって

ふえだって

fue datte

笛だったって

ふえだったって

fue dattatte


Forma wyjaśniająca

笛なんです

ふえなんです

fue nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

笛だったら、...

ふえだったら、...

fue dattara, ...

笛じゃなかったら、...

ふえじゃなかったら、...

fue ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

笛の時、...

ふえのとき、...

fue no toki, ...

笛だった時、...

ふえだったとき、...

fue datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

笛になると, ...

ふえになると, ...

fue ni naru to, ...


Lubić

笛が好き

ふえがすき

fue ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

笛だといいですね

ふえだといいですね

fue da to ii desu ne

笛じゃないといいですね

ふえじゃないといいですね

fue ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

笛だといいんですが

ふえだといいんですが

fue da to ii n desu ga

笛だといいんですけど

ふえだといいんですけど

fue da to ii n desu kedo

笛じゃないといいんですが

ふえじゃないといいんですが

fue ja nai to ii n desu ga

笛じゃないといいんですけど

ふえじゃないといいんですけど

fue ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

笛なのに, ...

ふえなのに, ...

fue na noni, ...

笛だったのに, ...

ふえだったのに, ...

fue datta noni, ...


Nawet, jeśli

笛でも

ふえでも

fue de mo

笛じゃなくても

ふえじゃなくても

fue ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という笛

[nazwa] というふえ

[nazwa] to iu fue


Nie lubić

笛がきらい

ふえがきらい

fue ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fue o morau


Podobny do ..., jak ...

笛のような [inny rzeczownik]

ふえのような [inny rzeczownik]

fue no you na [inny rzeczownik]

笛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fue no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

笛のはずです

ふえなのはずです

fue no hazu desu

笛のはずでした

ふえのはずでした

fue no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

笛かもしれません

ふえかもしれません

fue kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

笛でしょう

ふえでしょう

fue deshou


Pytania w zdaniach

笛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fue ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

笛になる

ふえになる

fue ni naru


Słyszałem, że ...

笛だそうです

ふえだそうです

fue da sou desu

笛だったそうです

ふえだったそうです

fue datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

笛みたいです

ふえみたいです

fue mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

笛みたいな

ふえみたいな

fue mitai na

笛みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふえみたいに [przymiotnik, czasownik]

fue mitai ni [przymiotnik, czasownik]