Szczegóły słowa 仏閣 | ぶっかく
Informacje podstawowe
Kanji
ぶっかく | ||
仏閣 |
|
Znaczenie znaków kanji
仏 |
Budda, zmarły, Francja |
Pokaż szczegóły znaku |
閣 |
wieża, wysoki budynek, pałac |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶっかく |
bukkaku |
Znaczenie
buddyjska świątynia |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仏閣です |
ぶっかくです |
bukkaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仏閣ではありません |
ぶっかくではありません |
bukkaku dewa arimasen |
|
仏閣じゃありません |
ぶっかくじゃありません |
bukkaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仏閣でした |
ぶっかくでした |
bukkaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
仏閣ではありませんでした |
ぶっかくではありませんでした |
bukkaku dewa arimasen deshita |
|
仏閣じゃありませんでした |
ぶっかくじゃありませんでした |
bukkaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仏閣だ |
ぶっかくだ |
bukkaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仏閣じゃない |
ぶっかくじゃない |
bukkaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仏閣だった |
ぶっかくだった |
bukkaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
仏閣じゃなかった |
ぶっかくじゃなかった |
bukkaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仏閣で |
ぶっかくで |
bukkaku de |
|
Przeczenie
仏閣じゃなくて |
ぶっかくじゃなくて |
bukkaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仏閣でございます |
ぶっかくでございます |
bukkaku de gozaimasu |
|
仏閣でござる |
ぶっかくでござる |
bukkaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
仏閣がほしい |
ぶっかくがほしい |
bukkaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仏閣をほしがっている |
ぶっかくをほしがっている |
bukkaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仏閣をくれる |
[dający] [は/が] ぶっかくをくれる |
[dający] [wa/ga] bukkaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仏閣をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶっかくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bukkaku o ageru |
Decydować się na
仏閣にする |
ぶっかくにする |
bukkaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仏閣だって |
ぶっかくだって |
bukkaku datte |
|
仏閣だったって |
ぶっかくだったって |
bukkaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
仏閣なんです |
ぶっかくなんです |
bukkaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仏閣だったら、... |
ぶっかくだったら、... |
bukkaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
仏閣じゃなかったら、... |
ぶっかくじゃなかったら、... |
bukkaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仏閣の時、... |
ぶっかくのとき、... |
bukkaku no toki, ... |
|
仏閣だった時、... |
ぶっかくだったとき、... |
bukkaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仏閣になると, ... |
ぶっかくになると, ... |
bukkaku ni naru to, ... |
Lubić
仏閣が好き |
ぶっかくがすき |
bukkaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仏閣だといいですね |
ぶっかくだといいですね |
bukkaku da to ii desu ne |
|
仏閣じゃないといいですね |
ぶっかくじゃないといいですね |
bukkaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仏閣だといいんですが |
ぶっかくだといいんですが |
bukkaku da to ii n desu ga |
|
仏閣だといいんですけど |
ぶっかくだといいんですけど |
bukkaku da to ii n desu kedo |
|
仏閣じゃないといいんですが |
ぶっかくじゃないといいんですが |
bukkaku ja nai to ii n desu ga |
|
仏閣じゃないといいんですけど |
ぶっかくじゃないといいんですけど |
bukkaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仏閣なのに, ... |
ぶっかくなのに, ... |
bukkaku na noni, ... |
|
仏閣だったのに, ... |
ぶっかくだったのに, ... |
bukkaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仏閣でも |
ぶっかくでも |
bukkaku de mo |
Nawet, jeśli nie
仏閣じゃなくても |
ぶっかくじゃなくても |
bukkaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仏閣 |
[nazwa] というぶっかく |
[nazwa] to iu bukkaku |
Nie lubić
仏閣がきらい |
ぶっかくがきらい |
bukkaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏閣を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶっかくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bukkaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
仏閣のような [inny rzeczownik] |
ぶっかくのような [inny rzeczownik] |
bukkaku no you na [inny rzeczownik] |
|
仏閣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶっかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bukkaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仏閣のはずです |
ぶっかくなのはずです |
bukkaku no hazu desu |
|
仏閣のはずでした |
ぶっかくのはずでした |
bukkaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仏閣かもしれません |
ぶっかくかもしれません |
bukkaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仏閣でしょう |
ぶっかくでしょう |
bukkaku deshou |
Pytania w zdaniach
仏閣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶっかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bukkaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仏閣であれ |
ぶっかくであれ |
bukkaku de are |
Stawać się
仏閣になる |
ぶっかくになる |
bukkaku ni naru |
Słyszałem, że ...
仏閣だそうです |
ぶっかくだそうです |
bukkaku da sou desu |
|
仏閣だったそうです |
ぶっかくだったそうです |
bukkaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仏閣みたいです |
ぶっかくみたいです |
bukkaku mitai desu |
|
仏閣みたいな |
ぶっかくみたいな |
bukkaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
仏閣みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶっかくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bukkaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仏閣であるな |
ぶっかくであるな |
bukkaku de aru na |