小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 盗む | ぬすむ

Informacje podstawowe

Kanji

ぬす

Znaczenie znaków kanji

kraść, ukraść, okraść, obrabować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぬすむ

nusumu


Znaczenie

kraść

ukraść

okraść

rabować

obrabować

zakradać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

偸む, ぬすむ, nusumu

Przykładowe zdania

Skradziono moją portmonetkę dzisiaj w pociągu.

私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。


Pieniądze ukradła grupa gangsterów.

ギャングの一団が金を盗んだ。


Ukradziono jej torebkę.

彼女はハンドバッグを盗まれた。


Ktoś ukradł mi walizkę.

誰かが私のスーツケースを盗んだ。


Bez twojej porady zostałbym okradziony z mojej torby.

君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。


Policja zarzuciła mu kradzież.

警察は彼を盗みで告発した。


Ukradziono mi samochód zeszłej nocy.

昨晩、私の車が盗まれた。

私は昨夜車を盗まれた。


Ktoś ukradł mój portfel.

札いれを盗まれました。


Co ukradziono?

何を盗まれましたか。


Mój zegarek został skradziony.

私の時計が盗まれました。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗みます

ぬすみます

nusumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗みません

ぬすみません

nusumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗みました

ぬすみました

nusumimashita

Przeczenie, czas przeszły

盗みませんでした

ぬすみませんでした

nusumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗む

ぬすむ

nusumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗まない

ぬすまない

nusumanai

Twierdzenie, czas przeszły

盗んだ

ぬすんだ

nusunda

Przeczenie, czas przeszły

盗まなかった

ぬすまなかった

nusumanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

盗み

ぬすみ

nusumi


Forma mashou

盗みましょう

ぬすみましょう

nusumimashou


Forma te

盗んで

ぬすんで

nusunde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗める

ぬすめる

nusumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗めない

ぬすめない

nusumenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗めた

ぬすめた

nusumeta

Przeczenie, czas przeszły

盗めなかった

ぬすめなかった

nusumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗めます

ぬすめます

nusumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗めません

ぬすめません

nusumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗めました

ぬすめました

nusumemashita

Przeczenie, czas przeszły

盗めませんでした

ぬすめませんでした

nusumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

盗めて

ぬすめて

nusumete


Forma wolicjonalna

盗もう

ぬすもう

nusumou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗まれる

ぬすまれる

nusumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗まれない

ぬすまれない

nusumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗まれた

ぬすまれた

nusumareta

Przeczenie, czas przeszły

盗まれなかった

ぬすまれなかった

nusumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗まれます

ぬすまれます

nusumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗まれません

ぬすまれません

nusumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗まれました

ぬすまれました

nusumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

盗まれませんでした

ぬすまれませんでした

nusumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

盗まれて

ぬすまれて

nusumarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗ませる

ぬすませる

nusumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗ませない

ぬすませない

nusumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗ませた

ぬすませた

nusumaseta

Przeczenie, czas przeszły

盗ませなかった

ぬすませなかった

nusumasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗ませます

ぬすませます

nusumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗ませません

ぬすませません

nusumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗ませました

ぬすませました

nusumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

盗ませませんでした

ぬすませませんでした

nusumasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

盗ませて

ぬすませて

nusumasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗まされる

ぬすまされる

nusumasareru

盗ませられる

ぬすませられる

nusumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗まされない

ぬすまされない

nusumasarenai

盗ませられない

ぬすませられない

nusumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗まされた

ぬすまされた

nusumasareta

盗ませられた

ぬすませられた

nusumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

盗まされなかった

ぬすまされなかった

nusumasarenakatta

盗ませられなかった

ぬすませられなかった

nusumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗まされます

ぬすまされます

nusumasaremasu

盗ませられます

ぬすませられます

nusumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗まされません

ぬすまされません

nusumasaremasen

盗ませられません

ぬすませられません

nusumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗まされました

ぬすまされました

nusumasaremashita

盗ませられました

ぬすませられました

nusumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

盗まされませんでした

ぬすまされませんでした

nusumasaremasen deshita

盗ませられませんでした

ぬすませられませんでした

nusumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

盗まされて

ぬすまされて

nusumasarete

盗ませられて

ぬすませられて

nusumaserarete


Forma ba

Twierdzenie

盗めば

ぬすめば

nusumeba

Przeczenie

盗まなければ

ぬすまなければ

nusumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お盗みになる

おぬすみになる

onusumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お盗みします

おぬすみします

onusumi shimasu

お盗みする

おぬすみする

onusumi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

盗むかもしれない

ぬすむかもしれない

nusumu ka mo shirenai

盗むかもしれません

ぬすむかもしれません

nusumu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

盗んである

ぬすんである

nusunde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 盗んでほしくないです

[osoba に] ... ぬすんでほしくないです

[osoba ni] ... nusunde hoshikunai desu

[osoba に] ... 盗まないでほしいです

[osoba に] ... ぬすまないでほしいです

[osoba ni] ... nusumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

盗みたいです

ぬすみたいです

nusumitai desu


Chcieć (III osoba)

盗みたがっている

ぬすみたがっている

nusumitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 盗んでほしいです

[osoba に] ... ぬすんでほしいです

[osoba ni] ... nusunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 盗んでくれる

[dający] [は/が] ぬすんでくれる

[dający] [wa/ga] nusunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盗んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぬすんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nusunde ageru


Decydować się na

盗むことにする

ぬすむことにする

nusumu koto ni suru

盗まないことにする

ぬすまないことにする

nusumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

盗まなくてよかった

ぬすまなくてよかった

nusumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

盗んでよかった

ぬすんでよかった

nusunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

盗まなければよかった

ぬすまなければよかった

nusumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

盗めばよかった

ぬすめばよかった

nusumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

盗むまで, ...

ぬすむまで, ...

nusumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

盗まなくださって、ありがとうございました

ぬすまなくださって、ありがとうございました

nusumana kudasatte, arigatou gozaimashita

盗まなくてくれて、ありがとう

ぬすまなくてくれて、ありがとう

nusumanakute kurete, arigatou

盗まなくて、ありがとう

ぬすまなくて、ありがとう

nusumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

盗んでくださって、ありがとうございました

ぬすんでくださって、ありがとうございました

nusunde kudasatte, arigatou gozaimashita

盗んでくれて、ありがとう

ぬすんでくれて、ありがとう

nusunde kurete, arigatou

盗んで、ありがとう

ぬすんで、ありがとう

nusunde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盗むって

ぬすむって

nusumutte

盗んだって

ぬすんだって

nusundatte


Forma wyjaśniająca

盗むんです

ぬすむんです

nusumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お盗みください

おぬすみください

onusumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 盗みに行く

[miejsce] [に/へ] ぬすみにいく

[miejsce] [に/へ] nusumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 盗みに来る

[miejsce] [に/へ] ぬすみにくる

[miejsce] [に/へ] nusumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 盗みに帰る

[miejsce] [に/へ] ぬすみにかえる

[miejsce] [に/へ] nusumi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ盗んでいません

まだぬすんでいません

mada nusunde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

盗めば, ...

ぬすめば, ...

nusumeba, ...

盗まなければ, ...

ぬすまなければ, ...

nusumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盗んだら、...

ぬすんだら、...

nusundara, ...

盗まなかったら、...

ぬすまなかったら、...

nusumanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

盗む時、...

ぬすむとき、...

nusumu toki, ...

盗んだ時、...

ぬすんだとき、...

nusunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盗むと, ...

ぬすむと, ...

nusumu to, ...


Lubić

盗むのが好き

ぬすむのがすき

nusumu no ga suki


Łatwo coś zrobić

盗みやすいです

ぬすみやすいです

nusumi yasui desu

盗みやすかったです

ぬすみやすかったです

nusumi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

盗んだことがある

ぬすんだことがある

nusunda koto ga aru

盗んだことがあるか

ぬすんだことがあるか

nusunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盗むといいですね

ぬすむといいですね

nusumu to ii desu ne

盗まないといいですね

ぬすまないといいですね

nusumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盗むといいんですが

ぬすむといいんですが

nusumu to ii n desu ga

盗むといいんですけど

ぬすむといいんですけど

nusumu to ii n desu kedo

盗まないといいんですが

ぬすまないといいんですが

nusumanai to ii n desu ga

盗まないといいんですけど

ぬすまないといいんですけど

nusumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

盗むのに, ...

ぬすむのに, ...

nusumu noni, ...

盗んだのに, ...

ぬすんだのに, ...

nusunda noni, ...


Musieć 1

盗まなくちゃいけません

ぬすまなくちゃいけません

nusumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

盗まなければならない

ぬすまなければならない

nusumanakereba naranai

盗まなければなりません

sければなりません

nusumanakereba narimasen

盗まなくてはならない

ぬすまなくてはならない

nusumanakute wa naranai

盗まなくてはなりません

ぬすまなくてはなりません

nusumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

盗んでも

ぬすんでも

nusunde mo

盗まなくても

ぬすまなくても

nusumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

盗まなくてもかまわない

ぬすまなくてもかまわない

nusumanakute mo kamawanai

盗まなくてもかまいません

ぬすまなくてもかまいません

nusumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

盗むのがきらい

ぬすむのがきらい

nusumu no ga kirai


Nie robiąc, ...

盗まないで、...

ぬすまないで、...

nusumanai de, ...


Nie trzeba tego robić

盗まなくてもいいです

ぬすまなくてもいいです

nusumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盗んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぬすんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nusunde morau


Po czynności, robię ...

盗んでから, ...

ぬすんでから, ...

nusunde kara, ...


Podczas

盗んでいる間に, ...

ぬすんでいるあいだに, ...

nusunde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

盗んでいる間, ...

ぬすんでいるあいだ, ...

nusunde iru aida, ...


Powinnien / Miał

盗むはずです

ぬすむはずです

nusumu hazu desu

盗むはずでした

ぬすむはずでした

nusumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 盗ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぬすませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nusumasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 盗ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぬすませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nusumasete kureru

Pozwól mi

私に ... 盗ませてください

私に ... ぬすませてください

watashi ni ... nusumasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

盗んでもいいです

ぬすんでもいいです

nusunde mo ii desu

盗んでもいいですか

ぬすんでもいいですか

nusunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

盗んでもかまわない

ぬすんでもかまわない

nusunde mo kamawanai

盗んでもかまいません

ぬすんでもかまいません

nusunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

盗むかもしれません

ぬすむかもしれません

nusumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盗むでしょう

ぬすむでしょう

nusumu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

盗んでごらんなさい

ぬすんでごらんなさい

nusunde goran nasai


Prośba

盗んでください

ぬすんでください

nusunde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

盗んでいただけませんか

ぬすんでいただけませんか

nusunde itadakemasen ka

盗んでくれませんか

ぬすんでくれませんか

nusunde kuremasen ka

盗んでくれない

ぬすんでくれない

nusunde kurenai


Próbować

盗んでみる

ぬすんでみる

nusunde miru


Przed czynnością, robię ...

盗む前に, ...

ぬすむまえに, ...

nusumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

盗まなくて、すみませんでした

ぬすまなくて、すみませんでした

nusumanakute, sumimasen deshita

盗まなくて、すみません

ぬすまなくて、すみません

nusumanakute, sumimasen

盗まなくて、ごめん

ぬすまなくて、ごめん

nusumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

盗んで、すみませんでした

ぬすんで、すみませんでした

nusunde, sumimasen deshita

盗んで、すみません

ぬすんで、すみません

nusunde, sumimasen

盗んで、ごめん

ぬすんで、ごめん

nusunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

盗んでおく

ぬすんでおく

nusunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 盗む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぬすむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nusumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

盗む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぬすむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nusumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

盗んだほうがいいです

ぬすんだほうがいいです

nusunda hou ga ii desu

盗まないほうがいいです

ぬすまないほうがいいです

nusumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

盗んだらどうですか

ぬすんだらどうですか

nusundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

盗んでくださる

ぬすんでくださる

nusunde kudasaru


Rozkaz

盗みなさい

ぬすみなさい

nusuminasai


Słyszałem, że ...

盗むそうです

ぬすむそうです

nusumu sou desu

盗んだそうです

ぬすんだそうです

nusunda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

盗み方

ぬすみかた

nusumikata


Starać się regularnie wykonywać

盗むことにしている

ぬすむことにしている

nusumu koto ni shite iru

盗まないことにしている

ぬすまないことにしている

nusumanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

盗みにくいです

ぬすみにくいです

nusumi nikui desu

盗みにくかったです

ぬすみにくかったです

nusumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

盗んでいる

ぬすんでいる

nusunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

盗もうと思っている

ぬすもうとおもっている

nusumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

盗もうと思う

ぬすもうとおもう

nusumou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

盗みながら, ...

ぬすみながら, ...

nusumi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盗むみたいです

ぬすむみたいです

nusumu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盗むみたいな

ぬすむみたいな

nusumu mitai na

... みたいに盗む

... みたいにぬすむ

... mitai ni nusumu

盗んだみたいです

ぬすんだみたいです

nusunda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盗んだみたいな

ぬすんだみたいな

nusunda mitai na

... みたいに盗んだ

... みたいにぬすんだ

... mitai ni nusunda


Zakaz 1

盗んではいけません

ぬすんではいけません

nusunde wa ikemasen


Zakaz 2

盗まないでください

ぬすまないでください

nusumanai de kudasai


Zamiar

盗むつもりです

ぬすむつもりです

nusumu tsumori desu

盗まないつもりです

ぬすまないつもりです

nusumanai tsumori desu


Zbyt wiele

盗みすぎる

ぬすみすぎる

nusumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盗ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぬすませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nusumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盗ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぬすませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nusumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

盗んでしまう

ぬすんでしまう

nusunde shimau

盗んじゃう

ぬすんじゃう

nusunjau

盗んでしまいました

ぬすんでしまいました

nusunde shimaimashita

盗んじゃいました

ぬすんじゃいました

nusunjaimashita