小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貼る | はる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przyklejać, naklejać, nalepiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はる

haru


Znaczenie

przyklejać

naklejać

nalepiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Zapomniałem nakleić znaczek przed wysłaniem listu.

手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼ります

はります

harimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼りません

はりません

harimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貼りました

はりました

harimashita

Przeczenie, czas przeszły

貼りませんでした

はりませんでした

harimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼る

はる

haru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼らない

はらない

haranai

Twierdzenie, czas przeszły

貼った

はった

hatta

Przeczenie, czas przeszły

貼らなかった

はらなかった

haranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

貼り

はり

hari


Forma mashou

貼りましょう

はりましょう

harimashou


Forma te

貼って

はって

hatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼れる

はれる

hareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼れない

はれない

harenai

Twierdzenie, czas przeszły

貼れた

はれた

hareta

Przeczenie, czas przeszły

貼れなかった

はれなかった

harenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼れます

はれます

haremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼れません

はれません

haremasen

Twierdzenie, czas przeszły

貼れました

はれました

haremashita

Przeczenie, czas przeszły

貼れませんでした

はれませんでした

haremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

貼れて

はれて

harete


Forma wolicjonalna

貼ろう

はろう

harou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼られる

はられる

harareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼られない

はられない

hararenai

Twierdzenie, czas przeszły

貼られた

はられた

harareta

Przeczenie, czas przeszły

貼られなかった

はられなかった

hararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼られます

はられます

hararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼られません

はられません

hararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

貼られました

はられました

hararemashita

Przeczenie, czas przeszły

貼られませんでした

はられませんでした

hararemasen deshita


Forma bierna, forma te

貼られて

はられて

hararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼らせる

はらせる

haraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼らせない

はらせない

harasenai

Twierdzenie, czas przeszły

貼らせた

はらせた

haraseta

Przeczenie, czas przeszły

貼らせなかった

はらせなかった

harasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼らせます

はらせます

harasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼らせません

はらせません

harasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

貼らせました

はらせました

harasemashita

Przeczenie, czas przeszły

貼らせませんでした

はらせませんでした

harasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

貼らせて

はらせて

harasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼らされる

はらされる

harasareru

貼らせられる

はらせられる

haraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼らされない

はらされない

harasarenai

貼らせられない

はらせられない

haraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

貼らされた

はらされた

harasareta

貼らせられた

はらせられた

haraserareta

Przeczenie, czas przeszły

貼らされなかった

はらされなかった

harasarenakatta

貼らせられなかった

はらせられなかった

haraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貼らされます

はらされます

harasaremasu

貼らせられます

はらせられます

haraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貼らされません

はらされません

harasaremasen

貼らせられません

はらせられません

haraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

貼らされました

はらされました

harasaremashita

貼らせられました

はらせられました

haraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

貼らされませんでした

はらされませんでした

harasaremasen deshita

貼らせられませんでした

はらせられませんでした

haraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

貼らされて

はらされて

harasarete

貼らせられて

はらせられて

haraserarete


Forma ba

Twierdzenie

貼れば

はれば

hareba

Przeczenie

貼らなければ

はらなければ

haranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お貼りになる

おはりになる

ohari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お貼りします

おはりします

ohari shimasu

お貼りする

おはりする

ohari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

貼るかもしれない

はるかもしれない

haru ka mo shirenai

貼るかもしれません

はるかもしれません

haru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

貼ってある

はってある

hatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 貼ってほしくないです

[osoba に] ... はってほしくないです

[osoba ni] ... hatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 貼らないでほしいです

[osoba に] ... はらないでほしいです

[osoba ni] ... haranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

貼りたいです

はりたいです

haritai desu


Chcieć (III osoba)

貼りたがっている

はりたがっている

haritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 貼ってほしいです

[osoba に] ... はってほしいです

[osoba ni] ... hatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 貼ってくれる

[dający] [は/が] はってくれる

[dający] [wa/ga] hatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貼ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hatte ageru


Decydować się na

貼ることにする

はることにする

haru koto ni suru

貼らないことにする

はらないことにする

haranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

貼らなくてよかった

はらなくてよかった

haranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

貼ってよかった

はってよかった

hatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

貼らなければよかった

はらなければよかった

haranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

貼ればよかった

はればよかった

hareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

貼るまで, ...

はるまで, ...

haru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

貼らなくださって、ありがとうございました

はらなくださって、ありがとうございました

harana kudasatte, arigatou gozaimashita

貼らなくてくれて、ありがとう

はらなくてくれて、ありがとう

haranakute kurete, arigatou

貼らなくて、ありがとう

はらなくて、ありがとう

haranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

貼ってくださって、ありがとうございました

はってくださって、ありがとうございました

hatte kudasatte, arigatou gozaimashita

貼ってくれて、ありがとう

はってくれて、ありがとう

hatte kurete, arigatou

貼って、ありがとう

はって、ありがとう

hatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貼るって

はるって

harutte

貼ったって

はったって

hattatte


Forma wyjaśniająca

貼るんです

はるんです

harun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お貼りください

おはりください

ohari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 貼りに行く

[miejsce] [に/へ] はりにいく

[miejsce] [に/へ] hari ni iku

[miejsce] [に/へ] 貼りに来る

[miejsce] [に/へ] はりにくる

[miejsce] [に/へ] hari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 貼りに帰る

[miejsce] [に/へ] はりにかえる

[miejsce] [に/へ] hari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ貼っていません

まだはっていません

mada hatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

貼れば, ...

はれば, ...

hareba, ...

貼らなければ, ...

はらなければ, ...

haranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貼ったら、...

はったら、...

hattara, ...

貼らなかったら、...

はらなかったら、...

haranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

貼る時、...

はるとき、...

haru toki, ...

貼った時、...

はったとき、...

hatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貼ると, ...

はると, ...

haru to, ...


Lubić

貼るのが好き

はるのがすき

haru no ga suki


Łatwo coś zrobić

貼りやすいです

はりやすいです

hari yasui desu

貼りやすかったです

はりやすかったです

hari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

貼ったことがある

はったことがある

hatta koto ga aru

貼ったことがあるか

はったことがあるか

hatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貼るといいですね

はるといいですね

haru to ii desu ne

貼らないといいですね

はらないといいですね

haranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貼るといいんですが

はるといいんですが

haru to ii n desu ga

貼るといいんですけど

はるといいんですけど

haru to ii n desu kedo

貼らないといいんですが

はらないといいんですが

haranai to ii n desu ga

貼らないといいんですけど

はらないといいんですけど

haranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

貼るのに, ...

はるのに, ...

haru noni, ...

貼ったのに, ...

はったのに, ...

hatta noni, ...


Musieć 1

貼らなくちゃいけません

はらなくちゃいけません

haranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

貼らなければならない

はらなければならない

haranakereba naranai

貼らなければなりません

sければなりません

haranakereba narimasen

貼らなくてはならない

はらなくてはならない

haranakute wa naranai

貼らなくてはなりません

はらなくてはなりません

haranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

貼っても

はっても

hatte mo

貼らなくても

はらなくても

haranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

貼らなくてもかまわない

はらなくてもかまわない

haranakute mo kamawanai

貼らなくてもかまいません

はらなくてもかまいません

haranakute mo kamaimasen


Nie lubić

貼るのがきらい

はるのがきらい

haru no ga kirai


Nie robiąc, ...

貼らないで、...

はらないで、...

haranai de, ...


Nie trzeba tego robić

貼らなくてもいいです

はらなくてもいいです

haranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貼って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hatte morau


Po czynności, robię ...

貼ってから, ...

はってから, ...

hatte kara, ...


Podczas

貼っている間に, ...

はっているあいだに, ...

hatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

貼っている間, ...

はっているあいだ, ...

hatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

貼るはずです

はるはずです

haru hazu desu

貼るはずでした

はるはずでした

haru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 貼らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... harasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 貼らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... harasete kureru

Pozwól mi

私に ... 貼らせてください

私に ... はらせてください

watashi ni ... harasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

貼ってもいいです

はってもいいです

hatte mo ii desu

貼ってもいいですか

はってもいいですか

hatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

貼ってもかまわない

はってもかまわない

hatte mo kamawanai

貼ってもかまいません

はってもかまいません

hatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

貼るかもしれません

はるかもしれません

haru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貼るでしょう

はるでしょう

haru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

貼ってごらんなさい

はってごらんなさい

hatte goran nasai


Prośba

貼ってください

はってください

hatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

貼っていただけませんか

はっていただけませんか

hatte itadakemasen ka

貼ってくれませんか

はってくれませんか

hatte kuremasen ka

貼ってくれない

はってくれない

hatte kurenai


Próbować

貼ってみる

はってみる

hatte miru


Przed czynnością, robię ...

貼る前に, ...

はるまえに, ...

haru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

貼らなくて、すみませんでした

はらなくて、すみませんでした

haranakute, sumimasen deshita

貼らなくて、すみません

はらなくて、すみません

haranakute, sumimasen

貼らなくて、ごめん

はらなくて、ごめん

haranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

貼って、すみませんでした

はって、すみませんでした

hatte, sumimasen deshita

貼って、すみません

はって、すみません

hatte, sumimasen

貼って、ごめん

はって、ごめん

hatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

貼っておく

はっておく

hatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 貼る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... haru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

貼る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

貼ったほうがいいです

はったほうがいいです

hatta hou ga ii desu

貼らないほうがいいです

はらないほうがいいです

haranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

貼ったらどうですか

はったらどうですか

hattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

貼ってくださる

はってくださる

hatte kudasaru


Rozkaz

貼りなさい

はりなさい

harinasai


Słyszałem, że ...

貼るそうです

はるそうです

haru sou desu

貼ったそうです

はったそうです

hatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

貼り方

はりかた

harikata


Starać się regularnie wykonywać

貼ることにしている

はることにしている

haru koto ni shite iru

貼らないことにしている

はらないことにしている

haranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

貼りにくいです

はりにくいです

hari nikui desu

貼りにくかったです

はりにくかったです

hari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

貼っている

はっている

hatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

貼ろうと思っている

はろうとおもっている

harou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

貼ろうと思う

はろうとおもう

harou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

貼りながら, ...

はりながら, ...

hari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貼るみたいです

はるみたいです

haru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貼るみたいな

はるみたいな

haru mitai na

... みたいに貼る

... みたいにはる

... mitai ni haru

貼ったみたいです

はったみたいです

hatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貼ったみたいな

はったみたいな

hatta mitai na

... みたいに貼った

... みたいにはった

... mitai ni hatta


Zakaz 1

貼ってはいけません

はってはいけません

hatte wa ikemasen


Zakaz 2

貼らないでください

はらないでください

haranai de kudasai


Zamiar

貼るつもりです

はるつもりです

haru tsumori desu

貼らないつもりです

はらないつもりです

haranai tsumori desu


Zbyt wiele

貼りすぎる

はりすぎる

hari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貼らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貼らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... harasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

貼ってしまう

はってしまう

hatte shimau

貼っちゃう

はっちゃう

hacchau

貼ってしまいました

はってしまいました

hatte shimaimashita

貼っちゃいました

はっちゃいました

hacchaimashita