小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ころ

Informacje podstawowe

Kanji

ころ

Znaczenie znaków kanji

czas, około, w kierunku, w stronę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ころ

koro


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi); rzeczownik, używany jako przyrostek

(przybliżony) czas

około

mniej więcej

pisanie zwykle z użyciem kana; ごろ kiedy używane jako sufiks, to samo co toki

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi); rzeczownik, używany jako przyrostek

odpowiedni czas (lub stan)

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi); rzeczownik, używany jako przyrostek

pora roku


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

頃, ごろ, goro

alternatywa

比, ころ, koro

alternatywa

比, ごろ, goro

słowo powiązanie

食べ頃, たべごろ, tabegoro

Przykładowe zdania

Kiedy słyszę tę piosenkę, przypomina mi się dzieciństwo.

その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。

その歌を聴くといつも子どもの頃のことを思い出す。


Kiedy przerwa?

休憩って、いつですか?

休憩はいつごろですか。


Kiedy byłem studentem, często pisałem do niej.

学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。


Przyszedł około drugiej.

彼は二時頃来た。


Kiedy byłem w szkole średniej, często siedziałem do późna w nocy.

高校生の頃は夜更かしをしたものでした。


Pamiętam pierwszy raz.

Wspominam pierwszy raz.

最初のころを思い出す。


O mojej matce mówi się, że była piękna gdy była dziewczynką.

O mojej matce mówi się, że będąc dziewczynką była piękna.

私の母は娘のころ美人だったと言われている。


Przyjechałem tu około piątej.

私は5時ごろここに着いた。


Znam ją, odkąd była niemowlakiem.

私は彼女が赤ん坊のころから知っています。


To jest czas, by zastanowić się nad swoją przeszłością.

自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。

自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頃です

ころです

koro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頃ではありません

ころではありません

koro dewa arimasen

頃じゃありません

ころじゃありません

koro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頃でした

ころでした

koro deshita

Przeczenie, czas przeszły

頃ではありませんでした

ころではありませんでした

koro dewa arimasen deshita

頃じゃありませんでした

ころじゃありませんでした

koro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頃だ

ころだ

koro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頃じゃない

ころじゃない

koro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頃だった

ころだった

koro datta

Przeczenie, czas przeszły

頃じゃなかった

ころじゃなかった

koro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

頃で

ころで

koro de

Przeczenie

頃じゃなくて

ころじゃなくて

koro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頃でございます

ころでございます

koro de gozaimasu

頃でござる

ころでござる

koro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

頃がほしい

ころがほしい

koro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

頃をほしがっている

ころをほしがっている

koro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 頃をくれる

[dający] [は/が] ころをくれる

[dający] [wa/ga] koro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にころをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koro o ageru


Decydować się na

頃にする

ころにする

koro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頃だって

ころだって

koro datte

頃だったって

ころだったって

koro dattatte


Forma wyjaśniająca

頃なんです

ころなんです

koro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頃だったら、...

ころだったら、...

koro dattara, ...

twierdzenie

頃じゃなかったら、...

ころじゃなかったら、...

koro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

頃の時、...

ころのとき、...

koro no toki, ...

頃だった時、...

ころだったとき、...

koro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頃になると, ...

ころになると, ...

koro ni naru to, ...


Lubić

頃が好き

ころがすき

koro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頃だといいですね

ころだといいですね

koro da to ii desu ne

頃じゃないといいですね

ころじゃないといいですね

koro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頃だといいんですが

ころだといいんですが

koro da to ii n desu ga

頃だといいんですけど

ころだといいんですけど

koro da to ii n desu kedo

頃じゃないといいんですが

ころじゃないといいんですが

koro ja nai to ii n desu ga

頃じゃないといいんですけど

ころじゃないといいんですけど

koro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頃なのに, ...

ころなのに, ...

koro na noni, ...

頃だったのに, ...

ころだったのに, ...

koro datta noni, ...


Nawet, jeśli

頃でも

ころでも

koro de mo


Nawet, jeśli nie

頃じゃなくても

ころじゃなくても

koro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という頃

[nazwa] というころ

[nazwa] to iu koro


Nie lubić

頃がきらい

ころがきらい

koro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koro o morau


Podobny do ..., jak ...

頃のような [inny rzeczownik]

ころのような [inny rzeczownik]

koro no you na [inny rzeczownik]

頃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

頃のはずです

ころなのはずです

koro no hazu desu

頃のはずでした

ころのはずでした

koro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頃かもしれません

ころかもしれません

koro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頃でしょう

ころでしょう

koro deshou


Pytania w zdaniach

頃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

頃であれ

ころであれ

koro de are


Stawać się

頃になる

ころになる

koro ni naru


Słyszałem, że ...

頃だそうです

ころだそうです

koro da sou desu

頃だったそうです

ころだったそうです

koro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頃みたいです

ころみたいです

koro mitai desu

頃みたいな

ころみたいな

koro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頃みたいに [przymiotnik, czasownik]

ころみたいに [przymiotnik, czasownik]

koro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

頃であるな

ころであるな

koro de aru na