小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詐欺 | さぎ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kłamstwo, oszustwo

Pokaż szczegóły znaku

oszukiwać, wprowadzać w błąd

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さぎ

sagi


Znaczenie

oszustwo

nadużycie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詐欺です

さぎです

sagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詐欺でわありません

さぎでわありません

sagi dewa arimasen

詐欺じゃありません

さぎじゃありません

sagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詐欺でした

さぎでした

sagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

詐欺でわありませんでした

さぎでわありませんでした

sagi dewa arimasen deshita

詐欺じゃありませんでした

さぎじゃありませんでした

sagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詐欺だ

さぎだ

sagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

詐欺じゃない

さぎじゃない

sagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

詐欺だった

さぎだった

sagi datta

Przeczenie, czas przeszły

詐欺じゃなかった

さぎじゃなかった

sagi ja nakatta


Forma te

詐欺で

さぎで

sagi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詐欺でございます

さぎでございます

sagi de gozaimasu

詐欺でござる

さぎでござる

sagi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

詐欺がほしい

さぎがほしい

sagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

詐欺をほしがっている

さぎをほしがっている

sagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 詐欺をくれる

[dający] [は/が] さぎをくれる

[dający] [wa/ga] sagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詐欺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagi o ageru


Decydować się na

詐欺にする

さぎにする

sagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詐欺だって

さぎだって

sagi datte

詐欺だったって

さぎだったって

sagi dattatte


Forma wyjaśniająca

詐欺なんです

さぎなんです

sagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詐欺だったら、...

さぎだったら、...

sagi dattara, ...

詐欺じゃなかったら、...

さぎじゃなかったら、...

sagi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

詐欺の時、...

さぎのとき、...

sagi no toki, ...

詐欺だった時、...

さぎだったとき、...

sagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詐欺になると, ...

さぎになると, ...

sagi ni naru to, ...


Lubić

詐欺が好き

さぎがすき

sagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詐欺だといいですね

さぎだといいですね

sagi da to ii desu ne

詐欺じゃないといいですね

さぎじゃないといいですね

sagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詐欺だといいんですが

さぎだといいんですが

sagi da to ii n desu ga

詐欺だといいんですけど

さぎだといいんですけど

sagi da to ii n desu kedo

詐欺じゃないといいんですが

さぎじゃないといいんですが

sagi ja nai to ii n desu ga

詐欺じゃないといいんですけど

さぎじゃないといいんですけど

sagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詐欺なのに, ...

さぎなのに, ...

sagi na noni, ...

詐欺だったのに, ...

さぎだったのに, ...

sagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

詐欺でも

さぎでも

sagi de mo

詐欺じゃなくても

さぎじゃなくても

sagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という詐欺

[nazwa] というさぎ

[nazwa] to iu sagi


Nie lubić

詐欺がきらい

さぎがきらい

sagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詐欺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagi o morau


Podobny do ..., jak ...

詐欺のような [inny rzeczownik]

さぎのような [inny rzeczownik]

sagi no you na [inny rzeczownik]

詐欺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

詐欺のはずです

さぎなのはずです

sagi no hazu desu

詐欺のはずでした

さぎのはずでした

sagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詐欺かもしれません

さぎかもしれません

sagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詐欺でしょう

さぎでしょう

sagi deshou


Pytania w zdaniach

詐欺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

詐欺だそうです

さぎだそうです

sagi da sou desu

詐欺だったそうです

さぎだったそうです

sagi datta sou desu


Stawać się

詐欺になる

さぎになる

sagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詐欺みたいです

さぎみたいです

sagi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詐欺みたいな

さぎみたいな

sagi mitai na

詐欺みたいに [przymiotnik, czasownik]

さぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

sagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]