小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 揮う | ふるう

Informacje podstawowe

Kanji

ふる

Znaczenie znaków kanji

rozkazywać, władać, dzierżyć (władzę)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふるう

furuu


Znaczenie

rozkazywać

władać

dzierżyć (władzę)

wykonywać

przedstawiać

pokazywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

振う, ふるう, furuu

alternatywa

振るう, ふるう, furuu

słowo powiązanie

槍を振るう, やりをふるう, yari o furuu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮います

ふるいます

furuimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮いません

ふるいません

furuimasen

Twierdzenie, czas przeszły

揮いました

ふるいました

furuimashita

Przeczenie, czas przeszły

揮いませんでした

ふるいませんでした

furuimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮う

ふるう

furuu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮わない

ふるわない

furuwanai

Twierdzenie, czas przeszły

揮った

ふるった

furutta

Przeczenie, czas przeszły

揮わなかった

ふるわなかった

furuwanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

揮い

ふるい

furui


Forma mashou

揮いましょう

ふるいましょう

furuimashou


Forma te

揮って

ふるって

furutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮える

ふるえる

furueru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮えない

ふるえない

furuenai

Twierdzenie, czas przeszły

揮えた

ふるえた

furueta

Przeczenie, czas przeszły

揮えなかった

ふるえなかった

furuenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮えます

ふるえます

furuemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮えません

ふるえません

furuemasen

Twierdzenie, czas przeszły

揮えました

ふるえました

furuemashita

Przeczenie, czas przeszły

揮えませんでした

ふるえませんでした

furuemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

揮えて

ふるえて

furuete


Forma wolicjonalna

揮おう

ふるおう

furuou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮われる

ふるわれる

furuwareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮われない

ふるわれない

furuwarenai

Twierdzenie, czas przeszły

揮われた

ふるわれた

furuwareta

Przeczenie, czas przeszły

揮われなかった

ふるわれなかった

furuwarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮われます

ふるわれます

furuwaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮われません

ふるわれません

furuwaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揮われました

ふるわれました

furuwaremashita

Przeczenie, czas przeszły

揮われませんでした

ふるわれませんでした

furuwaremasen deshita


Forma bierna, forma te

揮われて

ふるわれて

furuwarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮わせる

ふるわせる

furuwaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮わせない

ふるわせない

furuwasenai

Twierdzenie, czas przeszły

揮わせた

ふるわせた

furuwaseta

Przeczenie, czas przeszły

揮わせなかった

ふるわせなかった

furuwasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮わせます

ふるわせます

furuwasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮わせません

ふるわせません

furuwasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

揮わせました

ふるわせました

furuwasemashita

Przeczenie, czas przeszły

揮わせませんでした

ふるわせませんでした

furuwasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

揮わせて

ふるわせて

furuwasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮わされる

ふるわされる

furuwasareru

揮わせられる

ふるわせられる

furuwaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮わされない

ふるわされない

furuwasarenai

揮わせられない

ふるわせられない

furuwaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

揮わされた

ふるわされた

furuwasareta

揮わせられた

ふるわせられた

furuwaserareta

Przeczenie, czas przeszły

揮わされなかった

ふるわされなかった

furuwasarenakatta

揮わせられなかった

ふるわせられなかった

furuwaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揮わされます

ふるわされます

furuwasaremasu

揮わせられます

ふるわせられます

furuwaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揮わされません

ふるわされません

furuwasaremasen

揮わせられません

ふるわせられません

furuwaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揮わされました

ふるわされました

furuwasaremashita

揮わせられました

ふるわせられました

furuwaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

揮わされませんでした

ふるわされませんでした

furuwasaremasen deshita

揮わせられませんでした

ふるわせられませんでした

furuwaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

揮わされて

ふるわされて

furuwasarete

揮わせられて

ふるわせられて

furuwaserarete


Forma ba

Twierdzenie

揮えば

ふるえば

furueba

Przeczenie

揮わなければ

ふるわなければ

furuwanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お揮いになる

おふるいになる

ofurui ni naru

Forma modestywna (skromna)

お揮いします

おふるいします

ofurui shimasu

お揮いする

おふるいする

ofurui suru

Przykłady gramatyczne

Być może

揮うかもしれない

ふるうかもしれない

furuu ka mo shirenai

揮うかもしれません

ふるうかもしれません

furuu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

揮ってある

ふるってある

furutte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 揮ってほしくないです

[osoba に] ... ふるってほしくないです

[osoba ni] ... furutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 揮わないでほしいです

[osoba に] ... ふるわないでほしいです

[osoba ni] ... furuwanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

揮いたいです

ふるいたいです

furuitai desu


Chcieć (III osoba)

揮いたがっている

ふるいたがっている

furuitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 揮ってほしいです

[osoba に] ... ふるってほしいです

[osoba ni] ... furutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 揮ってくれる

[dający] [は/が] ふるってくれる

[dający] [wa/ga] furutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に揮ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふるってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furutte ageru


Decydować się na

揮うことにする

ふるうことにする

furuu koto ni suru

揮わないことにする

ふるわないことにする

furuwanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

揮わなくてよかった

ふるわなくてよかった

furuwanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

揮ってよかった

ふるってよかった

furutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

揮わなければよかった

ふるわなければよかった

furuwanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

揮えばよかった

ふるえばよかった

furueba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

揮うまで, ...

ふるうまで, ...

furuu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

揮わなくださって、ありがとうございました

ふるわなくださって、ありがとうございました

furuwana kudasatte, arigatou gozaimashita

揮わなくてくれて、ありがとう

ふるわなくてくれて、ありがとう

furuwanakute kurete, arigatou

揮わなくて、ありがとう

ふるわなくて、ありがとう

furuwanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

揮ってくださって、ありがとうございました

ふるってくださって、ありがとうございました

furutte kudasatte, arigatou gozaimashita

揮ってくれて、ありがとう

ふるってくれて、ありがとう

furutte kurete, arigatou

揮って、ありがとう

ふるって、ありがとう

furutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

揮うって

ふるうって

furuutte

揮ったって

ふるったって

furuttatte


Forma wyjaśniająca

揮うんです

ふるうんです

furuun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お揮いください

おふるいください

ofurui kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 揮いに行く

[miejsce] [に/へ] ふるいにいく

[miejsce] [に/へ] furui ni iku

[miejsce] [に/へ] 揮いに来る

[miejsce] [に/へ] ふるいにくる

[miejsce] [に/へ] furui ni kuru

[miejsce] [に/へ] 揮いに帰る

[miejsce] [に/へ] ふるいにかえる

[miejsce] [に/へ] furui ni kaeru


Jeszcze nie

まだ揮っていません

まだふるっていません

mada furutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

揮えば, ...

ふるえば, ...

furueba, ...

揮わなければ, ...

ふるわなければ, ...

furuwanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

揮ったら、...

ふるったら、...

furuttara, ...

揮わなかったら、...

ふるわなかったら、...

furuwanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

揮う時、...

ふるうとき、...

furuu toki, ...

揮った時、...

ふるったとき、...

furutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

揮うと, ...

ふるうと, ...

furuu to, ...


Lubić

揮うのが好き

ふるうのがすき

furuu no ga suki


Łatwo coś zrobić

揮いやすいです

ふるいやすいです

furui yasui desu

揮いやすかったです

ふるいやすかったです

furui yasukatta desu


Mieć doświadczenie

揮ったことがある

ふるったことがある

furutta koto ga aru

揮ったことがあるか

ふるったことがあるか

furutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

揮うといいですね

ふるうといいですね

furuu to ii desu ne

揮わないといいですね

ふるわないといいですね

furuwanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

揮うといいんですが

ふるうといいんですが

furuu to ii n desu ga

揮うといいんですけど

ふるうといいんですけど

furuu to ii n desu kedo

揮わないといいんですが

ふるわないといいんですが

furuwanai to ii n desu ga

揮わないといいんですけど

ふるわないといいんですけど

furuwanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

揮うのに, ...

ふるうのに, ...

furuu noni, ...

揮ったのに, ...

ふるったのに, ...

furutta noni, ...


Musieć 1

揮わなくちゃいけません

ふるわなくちゃいけません

furuwanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

揮わなければならない

ふるわなければならない

furuwanakereba naranai

揮わなければなりません

sければなりません

furuwanakereba narimasen

揮わなくてはならない

ふるわなくてはならない

furuwanakute wa naranai

揮わなくてはなりません

ふるわなくてはなりません

furuwanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

揮っても

ふるっても

furutte mo

揮わなくても

ふるわなくても

furuwanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

揮わなくてもかまわない

ふるわなくてもかまわない

furuwanakute mo kamawanai

揮わなくてもかまいません

ふるわなくてもかまいません

furuwanakute mo kamaimasen


Nie lubić

揮うのがきらい

ふるうのがきらい

furuu no ga kirai


Nie robiąc, ...

揮わないで、...

ふるわないで、...

furuwanai de, ...


Nie trzeba tego robić

揮わなくてもいいです

ふるわなくてもいいです

furuwanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揮って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふるってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furutte morau


Po czynności, robię ...

揮ってから, ...

ふるってから, ...

furutte kara, ...


Podczas

揮っている間に, ...

ふるっているあいだに, ...

furutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

揮っている間, ...

ふるっているあいだ, ...

furutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

揮うはずです

ふるうはずです

furuu hazu desu

揮うはずでした

ふるうはずでした

furuu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 揮わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふるわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... furuwasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 揮わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふるわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... furuwasete kureru

Pozwól mi

私に ... 揮わせてください

私に ... ふるわせてください

watashi ni ... furuwasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

揮ってもいいです

ふるってもいいです

furutte mo ii desu

揮ってもいいですか

ふるってもいいですか

furutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

揮ってもかまわない

ふるってもかまわない

furutte mo kamawanai

揮ってもかまいません

ふるってもかまいません

furutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

揮うかもしれません

ふるうかもしれません

furuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

揮うでしょう

ふるうでしょう

furuu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

揮ってごらんなさい

ふるってごらんなさい

furutte goran nasai


Prośba

揮ってください

ふるってください

furutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

揮っていただけませんか

ふるっていただけませんか

furutte itadakemasen ka

揮ってくれませんか

ふるってくれませんか

furutte kuremasen ka

揮ってくれない

ふるってくれない

furutte kurenai


Próbować

揮ってみる

ふるってみる

furutte miru


Przed czynnością, robię ...

揮う前に, ...

ふるうまえに, ...

furuu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

揮わなくて、すみませんでした

ふるわなくて、すみませんでした

furuwanakute, sumimasen deshita

揮わなくて、すみません

ふるわなくて、すみません

furuwanakute, sumimasen

揮わなくて、ごめん

ふるわなくて、ごめん

furuwanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

揮って、すみませんでした

ふるって、すみませんでした

furutte, sumimasen deshita

揮って、すみません

ふるって、すみません

furutte, sumimasen

揮って、ごめん

ふるって、ごめん

furutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

揮っておく

ふるっておく

furutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 揮う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふるう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... furuu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

揮う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

揮ったほうがいいです

ふるったほうがいいです

furutta hou ga ii desu

揮わないほうがいいです

ふるわないほうがいいです

furuwanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

揮ったらどうですか

ふるったらどうですか

furuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

揮ってくださる

ふるってくださる

furutte kudasaru


Rozkaz

揮いなさい

ふるいなさい

furuinasai


Słyszałem, że ...

揮うそうです

ふるうそうです

furuu sou desu

揮ったそうです

ふるったそうです

furutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

揮い方

ふるいかた

furuikata


Starać się regularnie wykonywać

揮うことにしている

ふるうことにしている

furuu koto ni shite iru

揮わないことにしている

ふるわないことにしている

furuwanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

揮いにくいです

ふるいにくいです

furui nikui desu

揮いにくかったです

ふるいにくかったです

furui nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

揮っている

ふるっている

furutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

揮おうと思っている

ふるおうとおもっている

furuou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

揮おうと思う

ふるおうとおもう

furuou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

揮いながら, ...

ふるいながら, ...

furui nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

揮うみたいです

ふるうみたいです

furuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

揮うみたいな

ふるうみたいな

furuu mitai na

... みたいに揮う

... みたいにふるう

... mitai ni furuu

揮ったみたいです

ふるったみたいです

furutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

揮ったみたいな

ふるったみたいな

furutta mitai na

... みたいに揮った

... みたいにふるった

... mitai ni furutta


Zakaz 1

揮ってはいけません

ふるってはいけません

furutte wa ikemasen


Zakaz 2

揮わないでください

ふるわないでください

furuwanai de kudasai


Zamiar

揮うつもりです

ふるうつもりです

furuu tsumori desu

揮わないつもりです

ふるわないつもりです

furuwanai tsumori desu


Zbyt wiele

揮いすぎる

ふるいすぎる

furui sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揮わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふるわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furuwaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揮わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふるわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... furuwasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

揮ってしまう

ふるってしまう

furutte shimau

揮っちゃう

ふるっちゃう

furucchau

揮ってしまいました

ふるってしまいました

furutte shimaimashita

揮っちゃいました

ふるっちゃいました

furucchaimashita