小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 衰える | おとろえる

Informacje podstawowe

Kanji

おとろ

Znaczenie znaków kanji

słabnąć, spadać, maleć, gnić, znikać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おとろえる

otoroeru


Znaczenie

słabnąć

spadać

maleć

gnić

znikać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Z wiekiem jego siła zmniejszyła się.

年とともに彼の体力は衰えた。


Jego wpływ nadal jest silny.

彼の影響力は未だ衰えていない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えます

おとろえます

otoroemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えません

おとろえません

otoroemasen

Twierdzenie, czas przeszły

衰えました

おとろえました

otoroemashita

Przeczenie, czas przeszły

衰えませんでした

おとろえませんでした

otoroemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰える

おとろえる

otoroeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えない

おとろえない

otoroenai

Twierdzenie, czas przeszły

衰えた

おとろえた

otoroeta

Przeczenie, czas przeszły

衰えなかった

おとろえなかった

otoroenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

衰え

おとろえ

otoroe


Forma mashou

衰えましょう

おとろえましょう

otoroemashou


Forma te

衰えて

おとろえて

otoroete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えられる

おとろえられる

otoroerareru

衰えれる

おとろえれる

otoroereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えられない

おとろえられない

otoroerarenai

衰えれない

おとろえれない

otoroerenai

Twierdzenie, czas przeszły

衰えられた

おとろえられた

otoroerareta

衰えれた

おとろえれた

otoroereta

Przeczenie, czas przeszły

衰えられなかった

おとろえられなかった

otoroerarenakatta

衰えれなかった

おとろえれなかった

otoroerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えられます

おとろえられます

otoroeraremasu

衰えれます

おとろえれます

otoroeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えられません

おとろえられません

otoroeraremasen

衰えれません

おとろえれません

otoroeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

衰えられました

おとろえられました

otoroeraremashita

衰えれました

おとろえれました

otoroeremashita

Przeczenie, czas przeszły

衰えられませんでした

おとろえられませんでした

otoroeraremasen deshita

衰えれませんでした

おとろえれませんでした

otoroeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

衰えられて

おとろえられて

otoroerarete

衰えれて

おとろえれて

otoroerete


Forma wolicjonalna

衰えよう

おとろえよう

otoroeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えられる

おとろえられる

otoroerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えられない

おとろえられない

otoroerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

衰えられた

おとろえられた

otoroerareta

Przeczenie, czas przeszły

衰えられなかった

おとろえられなかった

otoroerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えられます

おとろえられます

otoroeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えられません

おとろえられません

otoroeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

衰えられました

おとろえられました

otoroeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

衰えられませんでした

おとろえられませんでした

otoroeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

衰えられて

おとろえられて

otoroerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えさせる

おとろえさせる

otoroesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えさせない

おとろえさせない

otoroesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

衰えさせた

おとろえさせた

otoroesaseta

Przeczenie, czas przeszły

衰えさせなかった

おとろえさせなかった

otoroesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えさせます

おとろえさせます

otoroesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えさせません

おとろえさせません

otoroesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

衰えさせました

おとろえさせました

otoroesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

衰えさせませんでした

おとろえさせませんでした

otoroesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

衰えさせて

おとろえさせて

otoroesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えさせられる

おとろえさせられる

otoroesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えさせられない

おとろえさせられない

otoroesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

衰えさせられた

おとろえさせられた

otoroesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

衰えさせられなかった

おとろえさせられなかった

otoroesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衰えさせられます

おとろえさせられます

otoroesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衰えさせられません

おとろえさせられません

otoroesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

衰えさせられました

おとろえさせられました

otoroesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

衰えさせられませんでした

おとろえさせられませんでした

otoroesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

衰えさせられて

おとろえさせられて

otoroesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

衰えれば

おとろえれば

otoroereba

Przeczenie

衰えなければ

おとろえなければ

otoroenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お衰えになる

おおとろえになる

ootoroe ni naru

Forma modestywna (skromna)

お衰えします

おおとろえします

ootoroe shimasu

お衰えする

おおとろえする

ootoroe suru

Przykłady gramatyczne

Być może

衰えるかもしれない

おとろえるかもしれない

otoroeru ka mo shirenai

衰えるかもしれません

おとろえるかもしれません

otoroeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 衰えてほしくないです

[osoba に] ... おとろえてほしくないです

[osoba ni] ... otoroete hoshikunai desu

[osoba に] ... 衰えないでほしいです

[osoba に] ... おとろえないでほしいです

[osoba ni] ... otoroenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

衰えたいです

おとろえたいです

otoroetai desu


Chcieć (III osoba)

衰えたがっている

おとろえたがっている

otoroetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 衰えてほしいです

[osoba に] ... おとろえてほしいです

[osoba ni] ... otoroete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 衰えてくれる

[dający] [は/が] おとろえてくれる

[dający] [wa/ga] otoroete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に衰えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとろえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otoroete ageru


Decydować się na

衰えることにする

おとろえることにする

otoroeru koto ni suru

衰えないことにする

おとろえないことにする

otoroenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

衰えなくてよかった

おとろえなくてよかった

otoroenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

衰えてよかった

おとろえてよかった

otoroete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

衰えなければよかった

おとろえなければよかった

otoroenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

衰えればよかった

おとろえればよかった

otoroereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

衰えるまで, ...

おとろえるまで, ...

otoroeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

衰えなくださって、ありがとうございました

おとろえなくださって、ありがとうございました

otoroena kudasatte, arigatou gozaimashita

衰えなくてくれて、ありがとう

おとろえなくてくれて、ありがとう

otoroenakute kurete, arigatou

衰えなくて、ありがとう

おとろえなくて、ありがとう

otoroenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

衰えてくださって、ありがとうございました

おとろえてくださって、ありがとうございました

otoroete kudasatte, arigatou gozaimashita

衰えてくれて、ありがとう

おとろえてくれて、ありがとう

otoroete kurete, arigatou

衰えて、ありがとう

おとろえて、ありがとう

otoroete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

衰えるって

おとろえるって

otoroerutte

衰えたって

おとろえたって

otoroetatte


Forma wyjaśniająca

衰えるんです

おとろえるんです

otoroerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お衰えください

おおとろえください

ootoroe kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 衰えに行く

[miejsce] [に/へ] おとろえにいく

[miejsce] [に/へ] otoroe ni iku

[miejsce] [に/へ] 衰えに来る

[miejsce] [に/へ] おとろえにくる

[miejsce] [に/へ] otoroe ni kuru

[miejsce] [に/へ] 衰えに帰る

[miejsce] [に/へ] おとろえにかえる

[miejsce] [に/へ] otoroe ni kaeru


Jeszcze nie

まだ衰えていません

まだおとろえていません

mada otoroete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

衰えれば, ...

おとろえれば, ...

otoroereba, ...

衰えなければ, ...

おとろえなければ, ...

otoroenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

衰えたら、...

おとろえたら、...

otoroetara, ...

衰えなかったら、...

おとろえなかったら、...

otoroenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

衰える時、...

おとろえるとき、...

otoroeru toki, ...

衰えた時、...

おとろえたとき、...

otoroeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

衰えると, ...

おとろえると, ...

otoroeru to, ...


Lubić

衰えるのが好き

おとろえるのがすき

otoroeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

衰えやすいです

おとろえやすいです

otoroe yasui desu

衰えやすかったです

おとろえやすかったです

otoroe yasukatta desu


Mieć doświadczenie

衰えたことがある

おとろえたことがある

otoroeta koto ga aru

衰えたことがあるか

おとろえたことがあるか

otoroeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

衰えるといいですね

おとろえるといいですね

otoroeru to ii desu ne

衰えないといいですね

おとろえないといいですね

otoroenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

衰えるといいんですが

おとろえるといいんですが

otoroeru to ii n desu ga

衰えるといいんですけど

おとろえるといいんですけど

otoroeru to ii n desu kedo

衰えないといいんですが

おとろえないといいんですが

otoroenai to ii n desu ga

衰えないといいんですけど

おとろえないといいんですけど

otoroenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

衰えるのに, ...

おとろえるのに, ...

otoroeru noni, ...

衰えたのに, ...

おとろえたのに, ...

otoroeta noni, ...


Musieć 1

衰えなくちゃいけません

おとろえなくちゃいけません

otoroenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

衰えなければならない

おとろえなければならない

otoroenakereba naranai

衰えなければなりません

sければなりません

otoroenakereba narimasen

衰えなくてはならない

おとろえなくてはならない

otoroenakute wa naranai

衰えなくてはなりません

おとろえなくてはなりません

otoroenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

衰えても

おとろえても

otoroete mo

衰えなくても

おとろえなくても

otoroenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

衰えなくてもかまわない

おとろえなくてもかまわない

otoroenakute mo kamawanai

衰えなくてもかまいません

おとろえなくてもかまいません

otoroenakute mo kamaimasen


Nie lubić

衰えるのがきらい

おとろえるのがきらい

otoroeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

衰えないで、...

おとろえないで、...

otoroenai de, ...


Nie trzeba tego robić

衰えなくてもいいです

おとろえなくてもいいです

otoroenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衰えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとろえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otoroete morau


Po czynności, robię ...

衰えてから, ...

おとろえてから, ...

otoroete kara, ...


Podczas

衰えている間に, ...

おとろえているあいだに, ...

otoroete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

衰えている間, ...

おとろえているあいだ, ...

otoroete iru aida, ...


Powinnien / Miał

衰えるはずです

おとろえるはずです

otoroeru hazu desu

衰えるはずでした

おとろえるはずでした

otoroeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 衰えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おとろえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... otoroesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 衰えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おとろえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... otoroesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 衰えさせてください

私に ... おとろえさせてください

watashi ni ... otoroesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

衰えてもいいです

おとろえてもいいです

otoroete mo ii desu

衰えてもいいですか

おとろえてもいいですか

otoroete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

衰えてもかまわない

おとろえてもかまわない

otoroete mo kamawanai

衰えてもかまいません

おとろえてもかまいません

otoroete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

衰えるかもしれません

おとろえるかもしれません

otoroeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

衰えるでしょう

おとろえるでしょう

otoroeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

衰えてごらんなさい

おとろえてごらんなさい

otoroete goran nasai


Prośba

衰えてください

おとろえてください

otoroete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

衰えていただけませんか

おとろえていただけませんか

otoroete itadakemasen ka

衰えてくれませんか

おとろえてくれませんか

otoroete kuremasen ka

衰えてくれない

おとろえてくれない

otoroete kurenai


Próbować

衰えてみる

おとろえてみる

otoroete miru


Przed czynnością, robię ...

衰える前に, ...

おとろえるまえに, ...

otoroeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

衰えなくて、すみませんでした

おとろえなくて、すみませんでした

otoroenakute, sumimasen deshita

衰えなくて、すみません

おとろえなくて、すみません

otoroenakute, sumimasen

衰えなくて、ごめん

おとろえなくて、ごめん

otoroenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

衰えて、すみませんでした

おとろえて、すみませんでした

otoroete, sumimasen deshita

衰えて、すみません

おとろえて、すみません

otoroete, sumimasen

衰えて、ごめん

おとろえて、ごめん

otoroete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

衰えておく

おとろえておく

otoroete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 衰える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おとろえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... otoroeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

衰える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとろえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otoroeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

衰えたほうがいいです

おとろえたほうがいいです

otoroeta hou ga ii desu

衰えないほうがいいです

おとろえないほうがいいです

otoroenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

衰えたらどうですか

おとろえたらどうですか

otoroetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

衰えてくださる

おとろえてくださる

otoroete kudasaru


Rozkaz

衰えなさい

おとろえなさい

otoroenasai


Słyszałem, że ...

衰えるそうです

おとろえるそうです

otoroeru sou desu

衰えたそうです

おとろえたそうです

otoroeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

衰え方

おとろえかた

otoroekata


Starać się regularnie wykonywać

衰えることにしている

おとろえることにしている

otoroeru koto ni shite iru

衰えないことにしている

おとろえないことにしている

otoroenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

衰えにくいです

おとろえにくいです

otoroe nikui desu

衰えにくかったです

おとろえにくかったです

otoroe nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

衰えている

おとろえている

otoroete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

衰えようと思っている

おとろえようとおもっている

otoroeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

衰えようと思う

おとろえようとおもう

otoroeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

衰えながら, ...

おとろえながら, ...

otoroe nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

衰えるみたいです

おとろえるみたいです

otoroeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衰えるみたいな

おとろえるみたいな

otoroeru mitai na

... みたいに衰える

... みたいにおとろえる

... mitai ni otoroeru

衰えたみたいです

おとろえたみたいです

otoroeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衰えたみたいな

おとろえたみたいな

otoroeta mitai na

... みたいに衰えた

... みたいにおとろえた

... mitai ni otoroeta


Zakaz 1

衰えてはいけません

おとろえてはいけません

otoroete wa ikemasen


Zakaz 2

衰えないでください

おとろえないでください

otoroenai de kudasai


Zamiar

衰えるつもりです

おとろえるつもりです

otoroeru tsumori desu

衰えないつもりです

おとろえないつもりです

otoroenai tsumori desu


Zbyt wiele

衰えすぎる

おとろえすぎる

otoroe sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 衰えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おとろえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... otoroesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 衰えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おとろえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... otoroesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

衰えてしまう

おとろえてしまう

otoroete shimau

衰えちゃう

おとろえちゃう

otoroechau

衰えてしまいました

おとろえてしまいました

otoroete shimaimashita

衰えちゃいました

おとろえちゃいました

otoroechaimashita