Szczegóły słowa 裏釘 | うらくぎ
Informacje podstawowe
Kanji
うら | くぎ | ||
裏 | 釘 |
|
Znaczenie znaków kanji
裏 |
tył, tylna część, wśród, pośród, pomiędzy, w, wewnątrz, odwrócony, dłoń, podeszwa, podszewka, zła strona |
Pokaż szczegóły znaku |
釘 |
gwóźdź, pineska, kołek, hak |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うらくぎ |
urakugi |
Znaczenie
??? |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
裏釘です |
うらくぎです |
urakugi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
裏釘ではありません |
うらくぎではありません |
urakugi dewa arimasen |
|
裏釘じゃありません |
うらくぎじゃありません |
urakugi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
裏釘でした |
うらくぎでした |
urakugi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
裏釘ではありませんでした |
うらくぎではありませんでした |
urakugi dewa arimasen deshita |
|
裏釘じゃありませんでした |
うらくぎじゃありませんでした |
urakugi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
裏釘だ |
うらくぎだ |
urakugi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
裏釘じゃない |
うらくぎじゃない |
urakugi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
裏釘だった |
うらくぎだった |
urakugi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
裏釘じゃなかった |
うらくぎじゃなかった |
urakugi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
裏釘で |
うらくぎで |
urakugi de |
|
Przeczenie
裏釘じゃなくて |
うらくぎじゃなくて |
urakugi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
裏釘でございます |
うらくぎでございます |
urakugi de gozaimasu |
|
裏釘でござる |
うらくぎでござる |
urakugi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
裏釘がほしい |
うらくぎがほしい |
urakugi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
裏釘をほしがっている |
うらくぎをほしがっている |
urakugi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 裏釘をくれる |
[dający] [は/が] うらくぎをくれる |
[dający] [wa/ga] urakugi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に裏釘をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうらくぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urakugi o ageru |
Decydować się na
裏釘にする |
うらくぎにする |
urakugi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
裏釘だって |
うらくぎだって |
urakugi datte |
|
裏釘だったって |
うらくぎだったって |
urakugi dattatte |
Forma wyjaśniająca
裏釘なんです |
うらくぎなんです |
urakugi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
裏釘だったら、... |
うらくぎだったら、... |
urakugi dattara, ... |
twierdzenie |
|
裏釘じゃなかったら、... |
うらくぎじゃなかったら、... |
urakugi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
裏釘の時、... |
うらくぎのとき、... |
urakugi no toki, ... |
|
裏釘だった時、... |
うらくぎだったとき、... |
urakugi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
裏釘になると, ... |
うらくぎになると, ... |
urakugi ni naru to, ... |
Lubić
裏釘が好き |
うらくぎがすき |
urakugi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
裏釘だといいですね |
うらくぎだといいですね |
urakugi da to ii desu ne |
|
裏釘じゃないといいですね |
うらくぎじゃないといいですね |
urakugi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
裏釘だといいんですが |
うらくぎだといいんですが |
urakugi da to ii n desu ga |
|
裏釘だといいんですけど |
うらくぎだといいんですけど |
urakugi da to ii n desu kedo |
|
裏釘じゃないといいんですが |
うらくぎじゃないといいんですが |
urakugi ja nai to ii n desu ga |
|
裏釘じゃないといいんですけど |
うらくぎじゃないといいんですけど |
urakugi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
裏釘なのに, ... |
うらくぎなのに, ... |
urakugi na noni, ... |
|
裏釘だったのに, ... |
うらくぎだったのに, ... |
urakugi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
裏釘でも |
うらくぎでも |
urakugi de mo |
Nawet, jeśli nie
裏釘じゃなくても |
うらくぎじゃなくても |
urakugi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という裏釘 |
[nazwa] といううらくぎ |
[nazwa] to iu urakugi |
Nie lubić
裏釘がきらい |
うらくぎがきらい |
urakugi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裏釘を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらくぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urakugi o morau |
Podobny do ..., jak ...
裏釘のような [inny rzeczownik] |
うらくぎのような [inny rzeczownik] |
urakugi no you na [inny rzeczownik] |
|
裏釘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うらくぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
urakugi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
裏釘のはずです |
うらくぎなのはずです |
urakugi no hazu desu |
|
裏釘のはずでした |
うらくぎのはずでした |
urakugi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
裏釘かもしれません |
うらくぎかもしれません |
urakugi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
裏釘でしょう |
うらくぎでしょう |
urakugi deshou |
Pytania w zdaniach
裏釘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うらくぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
urakugi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
裏釘であれ |
うらくぎであれ |
urakugi de are |
Stawać się
裏釘になる |
うらくぎになる |
urakugi ni naru |
Słyszałem, że ...
裏釘だそうです |
うらくぎだそうです |
urakugi da sou desu |
|
裏釘だったそうです |
うらくぎだったそうです |
urakugi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
裏釘みたいです |
うらくぎみたいです |
urakugi mitai desu |
|
裏釘みたいな |
うらくぎみたいな |
urakugi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
裏釘みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うらくぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
urakugi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
裏釘であるな |
うらくぎであるな |
urakugi de aru na |