小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 敬意 | けいい

Informacje podstawowe

Kanji

けい

Znaczenie znaków kanji

respektować, poważać, szanować

Pokaż szczegóły znaku

znaczenie, myśl, uwaga, wola

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けいい

keii


Znaczenie

respekt


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Zorganizowali przyjęcie na cześć słynnego naukowca.

彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。


Ten pomnik został wzniesniony na cześć wybitnego filozofa.

その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。


Ku czci znakomitego filozofa wzniesiono olbrzymi pomnik.

その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敬意です

けいいです

keii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

敬意でわありません

けいいでわありません

keii dewa arimasen

敬意じゃありません

けいいじゃありません

keii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

敬意でした

けいいでした

keii deshita

Przeczenie, czas przeszły

敬意でわありませんでした

けいいでわありませんでした

keii dewa arimasen deshita

敬意じゃありませんでした

けいいじゃありませんでした

keii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

敬意だ

けいいだ

keii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

敬意じゃない

けいいじゃない

keii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

敬意だった

けいいだった

keii datta

Przeczenie, czas przeszły

敬意じゃなかった

けいいじゃなかった

keii ja nakatta


Forma te

敬意で

けいいで

keii de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

敬意でございます

けいいでございます

keii de gozaimasu

敬意でござる

けいいでござる

keii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

敬意がほしい

けいいがほしい

keii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

敬意をほしがっている

けいいをほしがっている

keii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 敬意をくれる

[dający] [は/が] けいいをくれる

[dający] [wa/ga] keii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に敬意をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけいいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keii o ageru


Decydować się na

敬意にする

けいいにする

keii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

敬意だって

けいいだって

keii datte

敬意だったって

けいいだったって

keii dattatte


Forma wyjaśniająca

敬意なんです

けいいなんです

keii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

敬意だったら、...

けいいだったら、...

keii dattara, ...

敬意じゃなかったら、...

けいいじゃなかったら、...

keii ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

敬意の時、...

けいいのとき、...

keii no toki, ...

敬意だった時、...

けいいだったとき、...

keii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

敬意になると, ...

けいいになると, ...

keii ni naru to, ...


Lubić

敬意が好き

けいいがすき

keii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

敬意だといいですね

けいいだといいですね

keii da to ii desu ne

敬意じゃないといいですね

けいいじゃないといいですね

keii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

敬意だといいんですが

けいいだといいんですが

keii da to ii n desu ga

敬意だといいんですけど

けいいだといいんですけど

keii da to ii n desu kedo

敬意じゃないといいんですが

けいいじゃないといいんですが

keii ja nai to ii n desu ga

敬意じゃないといいんですけど

けいいじゃないといいんですけど

keii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

敬意なのに, ...

けいいなのに, ...

keii na noni, ...

敬意だったのに, ...

けいいだったのに, ...

keii datta noni, ...


Nawet, jeśli

敬意でも

けいいでも

keii de mo

敬意じゃなくても

けいいじゃなくても

keii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という敬意

[nazwa] というけいい

[nazwa] to iu keii


Nie lubić

敬意がきらい

けいいがきらい

keii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 敬意を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keii o morau


Podobny do ..., jak ...

敬意のような [inny rzeczownik]

けいいのような [inny rzeczownik]

keii no you na [inny rzeczownik]

敬意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けいいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

keii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

敬意のはずです

けいいなのはずです

keii no hazu desu

敬意のはずでした

けいいのはずでした

keii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

敬意かもしれません

けいいかもしれません

keii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

敬意でしょう

けいいでしょう

keii deshou


Pytania w zdaniach

敬意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けいい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

keii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

敬意だそうです

けいいだそうです

keii da sou desu

敬意だったそうです

けいいだったそうです

keii datta sou desu


Stawać się

敬意になる

けいいになる

keii ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

敬意みたいです

けいいみたいです

keii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

敬意みたいな

けいいみたいな

keii mitai na

敬意みたいに [przymiotnik, czasownik]

けいいみたいに [przymiotnik, czasownik]

keii mitai ni [przymiotnik, czasownik]