Szczegóły słowa 新 | さら
Informacje podstawowe
Kanji
さら | ||
新 |
|
Znaczenie znaków kanji
新 |
nowy, świeży, od nowa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さら |
sara |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
nowy |
nieużywany |
pisanie zwykle z użyciem kana; dialekt Kansai |
|
2
przedrostek |
nowy |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
Przykładowe zdania
W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu. |
新学年は日本では4月に始まる。 |
日本では、新学年は4月に始まる。 |
日本では新学年は4月に始まる。 |
日本では新学期が四月に始まる。 |
Negocjacje wkroczyły w nową fazę. |
交渉は新局面に入った。 |
Nowy plan wyszedł dobrze. |
新企画は図にあたった。 |
Z Tokyo International Airport do Tokio można dojechać pociągiem lub autobusem. |
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 |
Nowe odkrycie okazało się przydatne nauce. |
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 |
W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu. |
日本では、新学年は4月に始まる。 |
日本では新学年は4月に始まる。 |
日本では新学期は4月に始まる。 |
Tak pomiędzy nami, to nie lubię nowego kapitana naszego zespołu. |
ここだけの話だが、チームの新キャプテンが好きじゃない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新です |
さらです |
sara desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新ではありません |
さらではありません |
sara dewa arimasen |
|
新じゃありません |
さらじゃありません |
sara ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新でした |
さらでした |
sara deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
新ではありませんでした |
さらではありませんでした |
sara dewa arimasen deshita |
|
新じゃありませんでした |
さらじゃありませんでした |
sara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新だ |
さらだ |
sara da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新じゃない |
さらじゃない |
sara ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新だった |
さらだった |
sara datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
新じゃなかった |
さらじゃなかった |
sara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新で |
さらで |
sara de |
|
Przeczenie
新じゃなくて |
さらじゃなくて |
sara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新でございます |
さらでございます |
sara de gozaimasu |
|
新でござる |
さらでござる |
sara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
新がほしい |
さらがほしい |
sara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新をほしがっている |
さらをほしがっている |
sara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新をくれる |
[dający] [は/が] さらをくれる |
[dający] [wa/ga] sara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara o ageru |
Decydować się na
新にする |
さらにする |
sara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新だって |
さらだって |
sara datte |
|
新だったって |
さらだったって |
sara dattatte |
Forma wyjaśniająca
新なんです |
さらなんです |
sara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新だったら、... |
さらだったら、... |
sara dattara, ... |
twierdzenie |
|
新じゃなかったら、... |
さらじゃなかったら、... |
sara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新の時、... |
さらのとき、... |
sara no toki, ... |
|
新だった時、... |
さらだったとき、... |
sara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新になると, ... |
さらになると, ... |
sara ni naru to, ... |
Lubić
新が好き |
さらがすき |
sara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新だといいですね |
さらだといいですね |
sara da to ii desu ne |
|
新じゃないといいですね |
さらじゃないといいですね |
sara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新だといいんですが |
さらだといいんですが |
sara da to ii n desu ga |
|
新だといいんですけど |
さらだといいんですけど |
sara da to ii n desu kedo |
|
新じゃないといいんですが |
さらじゃないといいんですが |
sara ja nai to ii n desu ga |
|
新じゃないといいんですけど |
さらじゃないといいんですけど |
sara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新なのに, ... |
さらなのに, ... |
sara na noni, ... |
|
新だったのに, ... |
さらだったのに, ... |
sara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新でも |
さらでも |
sara de mo |
Nawet, jeśli nie
新じゃなくても |
さらじゃなくても |
sara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新 |
[nazwa] というさら |
[nazwa] to iu sara |
Nie lubić
新がきらい |
さらがきらい |
sara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara o morau |
Podobny do ..., jak ...
新のような [inny rzeczownik] |
さらのような [inny rzeczownik] |
sara no you na [inny rzeczownik] |
|
新のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新のはずです |
さらなのはずです |
sara no hazu desu |
|
新のはずでした |
さらのはずでした |
sara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新かもしれません |
さらかもしれません |
sara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新でしょう |
さらでしょう |
sara deshou |
Pytania w zdaniach
新 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新であれ |
さらであれ |
sara de are |
Słyszałem, że ...
新だそうです |
さらだそうです |
sara da sou desu |
|
新だったそうです |
さらだったそうです |
sara datta sou desu |
Stawać się
新になる |
さらになる |
sara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新みたいです |
さらみたいです |
sara mitai desu |
|
新みたいな |
さらみたいな |
sara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
新みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新であるな |
さらであるな |
sara de aru na |