小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 負う | おう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

negatywny, minus, przegrywać, nosić (ciężar) na plecach, być oskarżonym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おう

ou


Znaczenie

nosić (ciężar) na plecach

być oskarżonym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

背負う, せおう, seou

słowo powiązanie

背負う, しょう, shou

Przykładowe zdania

Odpowiadasz przede mną za jego działania.

あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。

彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。


Więc gracze często bywali ranni, a czasem nawet ginęli podczas tych brutalnych gier.

だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負います

おいます

oimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

負いません

おいません

oimasen

Twierdzenie, czas przeszły

負いました

おいました

oimashita

Przeczenie, czas przeszły

負いませんでした

おいませんでした

oimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負う

おう

ou

Przeczenie, czas teraźniejszy

負わない

おわない

owanai

Twierdzenie, czas przeszły

負った

おった

otta

Przeczenie, czas przeszły

負わなかった

おわなかった

owanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

負い

おい

oi


Forma mashou

負いましょう

おいましょう

oimashou


Forma te

負って

おって

otte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負える

おえる

oeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

負えない

おえない

oenai

Twierdzenie, czas przeszły

負えた

おえた

oeta

Przeczenie, czas przeszły

負えなかった

おえなかった

oenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負えます

おえます

oemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

負えません

おえません

oemasen

Twierdzenie, czas przeszły

負えました

おえました

oemashita

Przeczenie, czas przeszły

負えませんでした

おえませんでした

oemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

負えて

おえて

oete


Forma wolicjonalna

負おう

おおう

oou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負われる

おわれる

owareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

負われない

おわれない

owarenai

Twierdzenie, czas przeszły

負われた

おわれた

owareta

Przeczenie, czas przeszły

負われなかった

おわれなかった

owarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負われます

おわれます

owaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

負われません

おわれません

owaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

負われました

おわれました

owaremashita

Przeczenie, czas przeszły

負われませんでした

おわれませんでした

owaremasen deshita


Forma bierna, forma te

負われて

おわれて

owarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負わせる

おわせる

owaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

負わせない

おわせない

owasenai

Twierdzenie, czas przeszły

負わせた

おわせた

owaseta

Przeczenie, czas przeszły

負わせなかった

おわせなかった

owasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負わせます

おわせます

owasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

負わせません

おわせません

owasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

負わせました

おわせました

owasemashita

Przeczenie, czas przeszły

負わせませんでした

おわせませんでした

owasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

負わせて

おわせて

owasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負わされる

おわされる

owasareru

負わせられる

おわせられる

owaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

負わされない

おわされない

owasarenai

負わせられない

おわせられない

owaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

負わされた

おわされた

owasareta

負わせられた

おわせられた

owaserareta

Przeczenie, czas przeszły

負わされなかった

おわされなかった

owasarenakatta

負わせられなかった

おわせられなかった

owaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負わされます

おわされます

owasaremasu

負わせられます

おわせられます

owaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

負わされません

おわされません

owasaremasen

負わせられません

おわせられません

owaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

負わされました

おわされました

owasaremashita

負わせられました

おわせられました

owaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

負わされませんでした

おわされませんでした

owasaremasen deshita

負わせられませんでした

おわせられませんでした

owaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

負わされて

おわされて

owasarete

負わせられて

おわせられて

owaserarete


Forma ba

Twierdzenie

負えば

おえば

oeba

Przeczenie

負わなければ

おわなければ

owanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お負いになる

おおいになる

ooi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お負いします

おおいします

ooi shimasu

お負いする

おおいする

ooi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

負うかもしれない

おうかもしれない

ou ka mo shirenai

負うかもしれません

おうかもしれません

ou ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

負ってある

おってある

otte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 負ってほしくないです

[osoba に] ... おってほしくないです

[osoba ni] ... otte hoshikunai desu

[osoba に] ... 負わないでほしいです

[osoba に] ... おわないでほしいです

[osoba ni] ... owanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

負いたいです

おいたいです

oitai desu


Chcieć (III osoba)

負いたがっている

おいたがっている

oitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 負ってほしいです

[osoba に] ... おってほしいです

[osoba ni] ... otte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 負ってくれる

[dający] [は/が] おってくれる

[dający] [wa/ga] otte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に負ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otte ageru


Decydować się na

負うことにする

おうことにする

ou koto ni suru

負わないことにする

おわないことにする

owanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

負わなくてよかった

おわなくてよかった

owanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

負ってよかった

おってよかった

otte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

負わなければよかった

おわなければよかった

owanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

負えばよかった

おえばよかった

oeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

負うまで, ...

おうまで, ...

ou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

負わなくださって、ありがとうございました

おわなくださって、ありがとうございました

owana kudasatte, arigatou gozaimashita

負わなくてくれて、ありがとう

おわなくてくれて、ありがとう

owanakute kurete, arigatou

負わなくて、ありがとう

おわなくて、ありがとう

owanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

負ってくださって、ありがとうございました

おってくださって、ありがとうございました

otte kudasatte, arigatou gozaimashita

負ってくれて、ありがとう

おってくれて、ありがとう

otte kurete, arigatou

負って、ありがとう

おって、ありがとう

otte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

負うって

おうって

outte

負ったって

おったって

ottatte


Forma wyjaśniająca

負うんです

おうんです

oun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お負いください

おおいください

ooi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 負いに行く

[miejsce] [に/へ] おいにいく

[miejsce] [に/へ] oi ni iku

[miejsce] [に/へ] 負いに来る

[miejsce] [に/へ] おいにくる

[miejsce] [に/へ] oi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 負いに帰る

[miejsce] [に/へ] おいにかえる

[miejsce] [に/へ] oi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ負っていません

まだおっていません

mada otte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

負えば, ...

おえば, ...

oeba, ...

負わなければ, ...

おわなければ, ...

owanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

負ったら、...

おったら、...

ottara, ...

負わなかったら、...

おわなかったら、...

owanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

負う時、...

おうとき、...

ou toki, ...

負った時、...

おったとき、...

otta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

負うと, ...

おうと, ...

ou to, ...


Lubić

負うのが好き

おうのがすき

ou no ga suki


Łatwo coś zrobić

負いやすいです

おいやすいです

oi yasui desu

負いやすかったです

おいやすかったです

oi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

負ったことがある

おったことがある

otta koto ga aru

負ったことがあるか

おったことがあるか

otta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

負うといいですね

おうといいですね

ou to ii desu ne

負わないといいですね

おわないといいですね

owanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

負うといいんですが

おうといいんですが

ou to ii n desu ga

負うといいんですけど

おうといいんですけど

ou to ii n desu kedo

負わないといいんですが

おわないといいんですが

owanai to ii n desu ga

負わないといいんですけど

おわないといいんですけど

owanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

負うのに, ...

おうのに, ...

ou noni, ...

負ったのに, ...

おったのに, ...

otta noni, ...


Musieć 1

負わなくちゃいけません

おわなくちゃいけません

owanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

負わなければならない

おわなければならない

owanakereba naranai

負わなければなりません

sければなりません

owanakereba narimasen

負わなくてはならない

おわなくてはならない

owanakute wa naranai

負わなくてはなりません

おわなくてはなりません

owanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

負っても

おっても

otte mo

負わなくても

おわなくても

owanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

負わなくてもかまわない

おわなくてもかまわない

owanakute mo kamawanai

負わなくてもかまいません

おわなくてもかまいません

owanakute mo kamaimasen


Nie lubić

負うのがきらい

おうのがきらい

ou no ga kirai


Nie robiąc, ...

負わないで、...

おわないで、...

owanai de, ...


Nie trzeba tego robić

負わなくてもいいです

おわなくてもいいです

owanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 負って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otte morau


Po czynności, robię ...

負ってから, ...

おってから, ...

otte kara, ...


Podczas

負っている間に, ...

おっているあいだに, ...

otte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

負っている間, ...

おっているあいだ, ...

otte iru aida, ...


Powinnien / Miał

負うはずです

おうはずです

ou hazu desu

負うはずでした

おうはずでした

ou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 負わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... owasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 負わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... owasete kureru

Pozwól mi

私に ... 負わせてください

私に ... おわせてください

watashi ni ... owasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

負ってもいいです

おってもいいです

otte mo ii desu

負ってもいいですか

おってもいいですか

otte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

負ってもかまわない

おってもかまわない

otte mo kamawanai

負ってもかまいません

おってもかまいません

otte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

負うかもしれません

おうかもしれません

ou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

負うでしょう

おうでしょう

ou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

負ってごらんなさい

おってごらんなさい

otte goran nasai


Prośba

負ってください

おってください

otte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

負っていただけませんか

おっていただけませんか

otte itadakemasen ka

負ってくれませんか

おってくれませんか

otte kuremasen ka

負ってくれない

おってくれない

otte kurenai


Próbować

負ってみる

おってみる

otte miru


Przed czynnością, robię ...

負う前に, ...

おうまえに, ...

ou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

負わなくて、すみませんでした

おわなくて、すみませんでした

owanakute, sumimasen deshita

負わなくて、すみません

おわなくて、すみません

owanakute, sumimasen

負わなくて、ごめん

おわなくて、ごめん

owanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

負って、すみませんでした

おって、すみませんでした

otte, sumimasen deshita

負って、すみません

おって、すみません

otte, sumimasen

負って、ごめん

おって、ごめん

otte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

負っておく

おっておく

otte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 負う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

負う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

負ったほうがいいです

おったほうがいいです

otta hou ga ii desu

負わないほうがいいです

おわないほうがいいです

owanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

負ったらどうですか

おったらどうですか

ottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

負ってくださる

おってくださる

otte kudasaru


Rozkaz

負いなさい

おいなさい

oinasai


Słyszałem, że ...

負うそうです

おうそうです

ou sou desu

負ったそうです

おったそうです

otta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

負い方

おいかた

oikata


Starać się regularnie wykonywać

負うことにしている

おうことにしている

ou koto ni shite iru

負わないことにしている

おわないことにしている

owanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

負いにくいです

おいにくいです

oi nikui desu

負いにくかったです

おいにくかったです

oi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

負っている

おっている

otte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

負おうと思っている

おおうとおもっている

oou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

負おうと思う

おおうとおもう

oou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

負いながら, ...

おいながら, ...

oi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

負うみたいです

おうみたいです

ou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

負うみたいな

おうみたいな

ou mitai na

... みたいに負う

... みたいにおう

... mitai ni ou

負ったみたいです

おったみたいです

otta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

負ったみたいな

おったみたいな

otta mitai na

... みたいに負った

... みたいにおった

... mitai ni otta


Zakaz 1

負ってはいけません

おってはいけません

otte wa ikemasen


Zakaz 2

負わないでください

おわないでください

owanai de kudasai


Zamiar

負うつもりです

おうつもりです

ou tsumori desu

負わないつもりです

おわないつもりです

owanai tsumori desu


Zbyt wiele

負いすぎる

おいすぎる

oi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 負わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 負わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

負ってしまう

おってしまう

otte shimau

負っちゃう

おっちゃう

occhau

負ってしまいました

おってしまいました

otte shimaimashita

負っちゃいました

おっちゃいました

occhaimashita