小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 負債 | ふさい

Informacje podstawowe

Kanji

さい

Znaczenie znaków kanji

negatywny, minus, przegrywać, nosić (ciężar) na plecach, być oskarżonym

Pokaż szczegóły znaku

dług, pożyczka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふさい

fusai


Znaczenie

dług


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負債です

ふさいです

fusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

負債でわありません

ふさいでわありません

fusai dewa arimasen

負債じゃありません

ふさいじゃありません

fusai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

負債でした

ふさいでした

fusai deshita

Przeczenie, czas przeszły

負債でわありませんでした

ふさいでわありませんでした

fusai dewa arimasen deshita

負債じゃありませんでした

ふさいじゃありませんでした

fusai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

負債だ

ふさいだ

fusai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

負債じゃない

ふさいじゃない

fusai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

負債だった

ふさいだった

fusai datta

Przeczenie, czas przeszły

負債じゃなかった

ふさいじゃなかった

fusai ja nakatta


Forma te

負債で

ふさいで

fusai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

負債でございます

ふさいでございます

fusai de gozaimasu

負債でござる

ふさいでござる

fusai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

負債がほしい

ふさいがほしい

fusai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

負債をほしがっている

ふさいをほしがっている

fusai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 負債をくれる

[dający] [は/が] ふさいをくれる

[dający] [wa/ga] fusai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に負債をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fusai o ageru


Decydować się na

負債にする

ふさいにする

fusai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

負債だって

ふさいだって

fusai datte

負債だったって

ふさいだったって

fusai dattatte


Forma wyjaśniająca

負債なんです

ふさいなんです

fusai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

負債だったら、...

ふさいだったら、...

fusai dattara, ...

負債じゃなかったら、...

ふさいじゃなかったら、...

fusai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

負債の時、...

ふさいのとき、...

fusai no toki, ...

負債だった時、...

ふさいだったとき、...

fusai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

負債になると, ...

ふさいになると, ...

fusai ni naru to, ...


Lubić

負債が好き

ふさいがすき

fusai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

負債だといいですね

ふさいだといいですね

fusai da to ii desu ne

負債じゃないといいですね

ふさいじゃないといいですね

fusai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

負債だといいんですが

ふさいだといいんですが

fusai da to ii n desu ga

負債だといいんですけど

ふさいだといいんですけど

fusai da to ii n desu kedo

負債じゃないといいんですが

ふさいじゃないといいんですが

fusai ja nai to ii n desu ga

負債じゃないといいんですけど

ふさいじゃないといいんですけど

fusai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

負債なのに, ...

ふさいなのに, ...

fusai na noni, ...

負債だったのに, ...

ふさいだったのに, ...

fusai datta noni, ...


Nawet, jeśli

負債でも

ふさいでも

fusai de mo

負債じゃなくても

ふさいじゃなくても

fusai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という負債

[nazwa] というふさい

[nazwa] to iu fusai


Nie lubić

負債がきらい

ふさいがきらい

fusai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 負債を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fusai o morau


Podobny do ..., jak ...

負債のような [inny rzeczownik]

ふさいのような [inny rzeczownik]

fusai no you na [inny rzeczownik]

負債のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fusai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

負債のはずです

ふさいなのはずです

fusai no hazu desu

負債のはずでした

ふさいのはずでした

fusai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

負債かもしれません

ふさいかもしれません

fusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

負債でしょう

ふさいでしょう

fusai deshou


Pytania w zdaniach

負債 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

負債だそうです

ふさいだそうです

fusai da sou desu

負債だったそうです

ふさいだったそうです

fusai datta sou desu


Stawać się

負債になる

ふさいになる

fusai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

負債みたいです

ふさいみたいです

fusai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

負債みたいな

ふさいみたいな

fusai mitai na

負債みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

fusai mitai ni [przymiotnik, czasownik]