小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 移る | うつる

Informacje podstawowe

Kanji

うつ

Znaczenie znaków kanji

przenosić, ruszać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うつる

utsuru


Znaczenie

przenosić się

ruszać się

przenieść się

przeprowadzić się

przesuwać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

遷る, うつる, utsuru

odpowiadający czasownik przechodni

移す, うつす, utsusu

Przykładowe zdania

Póki co mieszkam z wujkiem, ale później wyprowadzę się do jakiegoś małego mieszkania.

当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。


Błyskawicznie ocenił sytuację i zaczął działać.

彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。


Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu.

もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。


Nie pamiętam, kiedy przeprowadził się do Bostonu.

彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。


Po 10 minutach przeszli do kolejnego tematu.

10分後に彼らは新しい話題に移った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移ります

うつります

utsurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移りません

うつりません

utsurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

移りました

うつりました

utsurimashita

Przeczenie, czas przeszły

移りませんでした

うつりませんでした

utsurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移る

うつる

utsuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移らない

うつらない

utsuranai

Twierdzenie, czas przeszły

移った

うつった

utsutta

Przeczenie, czas przeszły

移らなかった

うつらなかった

utsuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

移り

うつり

utsuri


Forma mashou

移りましょう

うつりましょう

utsurimashou


Forma te

移って

うつって

utsutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移れる

うつれる

utsureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移れない

うつれない

utsurenai

Twierdzenie, czas przeszły

移れた

うつれた

utsureta

Przeczenie, czas przeszły

移れなかった

うつれなかった

utsurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移れます

うつれます

utsuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移れません

うつれません

utsuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

移れました

うつれました

utsuremashita

Przeczenie, czas przeszły

移れませんでした

うつれませんでした

utsuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

移れて

うつれて

utsurete


Forma wolicjonalna

移ろう

うつろう

utsurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移られる

うつられる

utsurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移られない

うつられない

utsurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

移られた

うつられた

utsurareta

Przeczenie, czas przeszły

移られなかった

うつられなかった

utsurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移られます

うつられます

utsuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移られません

うつられません

utsuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

移られました

うつられました

utsuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

移られませんでした

うつられませんでした

utsuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

移られて

うつられて

utsurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移らせる

うつらせる

utsuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移らせない

うつらせない

utsurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

移らせた

うつらせた

utsuraseta

Przeczenie, czas przeszły

移らせなかった

うつらせなかった

utsurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移らせます

うつらせます

utsurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移らせません

うつらせません

utsurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

移らせました

うつらせました

utsurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

移らせませんでした

うつらせませんでした

utsurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

移らせて

うつらせて

utsurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移らされる

うつらされる

utsurasareru

移らせられる

うつらせられる

utsuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移らされない

うつらされない

utsurasarenai

移らせられない

うつらせられない

utsuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

移らされた

うつらされた

utsurasareta

移らせられた

うつらせられた

utsuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

移らされなかった

うつらされなかった

utsurasarenakatta

移らせられなかった

うつらせられなかった

utsuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移らされます

うつらされます

utsurasaremasu

移らせられます

うつらせられます

utsuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移らされません

うつらされません

utsurasaremasen

移らせられません

うつらせられません

utsuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

移らされました

うつらされました

utsurasaremashita

移らせられました

うつらせられました

utsuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

移らされませんでした

うつらされませんでした

utsurasaremasen deshita

移らせられませんでした

うつらせられませんでした

utsuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

移らされて

うつらされて

utsurasarete

移らせられて

うつらせられて

utsuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

移れば

うつれば

utsureba

Przeczenie

移らなければ

うつらなければ

utsuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お移りになる

おうつりになる

outsuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お移りします

おうつりします

outsuri shimasu

お移りする

おうつりする

outsuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

移るかもしれない

うつるかもしれない

utsuru ka mo shirenai

移るかもしれません

うつるかもしれません

utsuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 移ってほしくないです

[osoba に] ... うつってほしくないです

[osoba ni] ... utsutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 移らないでほしいです

[osoba に] ... うつらないでほしいです

[osoba ni] ... utsuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

移りたいです

うつりたいです

utsuritai desu


Chcieć (III osoba)

移りたがっている

うつりたがっている

utsuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 移ってほしいです

[osoba に] ... うつってほしいです

[osoba ni] ... utsutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 移ってくれる

[dający] [は/が] うつってくれる

[dający] [wa/ga] utsutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に移ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsutte ageru


Decydować się na

移ることにする

うつることにする

utsuru koto ni suru

移らないことにする

うつらないことにする

utsuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

移らなくてよかった

うつらなくてよかった

utsuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

移ってよかった

うつってよかった

utsutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

移らなければよかった

うつらなければよかった

utsuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

移ればよかった

うつればよかった

utsureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

移るまで, ...

うつるまで, ...

utsuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

移らなくださって、ありがとうございました

うつらなくださって、ありがとうございました

utsurana kudasatte, arigatou gozaimashita

移らなくてくれて、ありがとう

うつらなくてくれて、ありがとう

utsuranakute kurete, arigatou

移らなくて、ありがとう

うつらなくて、ありがとう

utsuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

移ってくださって、ありがとうございました

うつってくださって、ありがとうございました

utsutte kudasatte, arigatou gozaimashita

移ってくれて、ありがとう

うつってくれて、ありがとう

utsutte kurete, arigatou

移って、ありがとう

うつって、ありがとう

utsutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

移るって

うつるって

utsurutte

移ったって

うつったって

utsuttatte


Forma wyjaśniająca

移るんです

うつるんです

utsurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お移りください

おうつりください

outsuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 移りに行く

[miejsce] [に/へ] うつりにいく

[miejsce] [に/へ] utsuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 移りに来る

[miejsce] [に/へ] うつりにくる

[miejsce] [に/へ] utsuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 移りに帰る

[miejsce] [に/へ] うつりにかえる

[miejsce] [に/へ] utsuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ移っていません

まだうつっていません

mada utsutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

移れば, ...

うつれば, ...

utsureba, ...

移らなければ, ...

うつらなければ, ...

utsuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

移ったら、...

うつったら、...

utsuttara, ...

移らなかったら、...

うつらなかったら、...

utsuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

移る時、...

うつるとき、...

utsuru toki, ...

移った時、...

うつったとき、...

utsutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

移ると, ...

うつると, ...

utsuru to, ...


Lubić

移るのが好き

うつるのがすき

utsuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

移りやすいです

うつりやすいです

utsuri yasui desu

移りやすかったです

うつりやすかったです

utsuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

移ったことがある

うつったことがある

utsutta koto ga aru

移ったことがあるか

うつったことがあるか

utsutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

移るといいですね

うつるといいですね

utsuru to ii desu ne

移らないといいですね

うつらないといいですね

utsuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

移るといいんですが

うつるといいんですが

utsuru to ii n desu ga

移るといいんですけど

うつるといいんですけど

utsuru to ii n desu kedo

移らないといいんですが

うつらないといいんですが

utsuranai to ii n desu ga

移らないといいんですけど

うつらないといいんですけど

utsuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

移るのに, ...

うつるのに, ...

utsuru noni, ...

移ったのに, ...

うつったのに, ...

utsutta noni, ...


Musieć 1

移らなくちゃいけません

うつらなくちゃいけません

utsuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

移らなければならない

うつらなければならない

utsuranakereba naranai

移らなければなりません

sければなりません

utsuranakereba narimasen

移らなくてはならない

うつらなくてはならない

utsuranakute wa naranai

移らなくてはなりません

うつらなくてはなりません

utsuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

移っても

うつっても

utsutte mo

移らなくても

うつらなくても

utsuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

移らなくてもかまわない

うつらなくてもかまわない

utsuranakute mo kamawanai

移らなくてもかまいません

うつらなくてもかまいません

utsuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

移るのがきらい

うつるのがきらい

utsuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

移らないで、...

うつらないで、...

utsuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

移らなくてもいいです

うつらなくてもいいです

utsuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 移って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsutte morau


Po czynności, robię ...

移ってから, ...

うつってから, ...

utsutte kara, ...


Podczas

移っている間に, ...

うつっているあいだに, ...

utsutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

移っている間, ...

うつっているあいだ, ...

utsutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

移るはずです

うつるはずです

utsuru hazu desu

移るはずでした

うつるはずでした

utsuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 移らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 移らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 移らせてください

私に ... うつらせてください

watashi ni ... utsurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

移ってもいいです

うつってもいいです

utsutte mo ii desu

移ってもいいですか

うつってもいいですか

utsutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

移ってもかまわない

うつってもかまわない

utsutte mo kamawanai

移ってもかまいません

うつってもかまいません

utsutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

移るかもしれません

うつるかもしれません

utsuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

移るでしょう

うつるでしょう

utsuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

移ってごらんなさい

うつってごらんなさい

utsutte goran nasai


Prośba

移ってください

うつってください

utsutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

移っていただけませんか

うつっていただけませんか

utsutte itadakemasen ka

移ってくれませんか

うつってくれませんか

utsutte kuremasen ka

移ってくれない

うつってくれない

utsutte kurenai


Próbować

移ってみる

うつってみる

utsutte miru


Przed czynnością, robię ...

移る前に, ...

うつるまえに, ...

utsuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

移らなくて、すみませんでした

うつらなくて、すみませんでした

utsuranakute, sumimasen deshita

移らなくて、すみません

うつらなくて、すみません

utsuranakute, sumimasen

移らなくて、ごめん

うつらなくて、ごめん

utsuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

移って、すみませんでした

うつって、すみませんでした

utsutte, sumimasen deshita

移って、すみません

うつって、すみません

utsutte, sumimasen

移って、ごめん

うつって、ごめん

utsutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

移っておく

うつっておく

utsutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 移る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

移る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

移ったほうがいいです

うつったほうがいいです

utsutta hou ga ii desu

移らないほうがいいです

うつらないほうがいいです

utsuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

移ったらどうですか

うつったらどうですか

utsuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

移ってくださる

うつってくださる

utsutte kudasaru


Rozkaz

移りなさい

うつりなさい

utsurinasai


Słyszałem, że ...

移るそうです

うつるそうです

utsuru sou desu

移ったそうです

うつったそうです

utsutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

移り方

うつりかた

utsurikata


Starać się regularnie wykonywać

移ることにしている

うつることにしている

utsuru koto ni shite iru

移らないことにしている

うつらないことにしている

utsuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

移りにくいです

うつりにくいです

utsuri nikui desu

移りにくかったです

うつりにくかったです

utsuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

移っている

うつっている

utsutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

移ろうと思っている

うつろうとおもっている

utsurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

移ろうと思う

うつろうとおもう

utsurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

移りながら, ...

うつりながら, ...

utsuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

移るみたいです

うつるみたいです

utsuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

移るみたいな

うつるみたいな

utsuru mitai na

... みたいに移る

... みたいにうつる

... mitai ni utsuru

移ったみたいです

うつったみたいです

utsutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

移ったみたいな

うつったみたいな

utsutta mitai na

... みたいに移った

... みたいにうつった

... mitai ni utsutta


Zakaz 1

移ってはいけません

うつってはいけません

utsutte wa ikemasen


Zakaz 2

移らないでください

うつらないでください

utsuranai de kudasai


Zamiar

移るつもりです

うつるつもりです

utsuru tsumori desu

移らないつもりです

うつらないつもりです

utsuranai tsumori desu


Zbyt wiele

移りすぎる

うつりすぎる

utsuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 移らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 移らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

移ってしまう

うつってしまう

utsutte shimau

移っちゃう

うつっちゃう

utsucchau

移ってしまいました

うつってしまいました

utsutte shimaimashita

移っちゃいました

うつっちゃいました

utsucchaimashita